Translation of "General duty" in German
This
sets
out
employers'
general
duty
of
care
without
any
room
for
misunderstanding.
Damit
wird
die
allgemeine
Fürsorgepflicht
des
Arbeitgebers
unmissverständlich
konkretisiert.
Europarl v8
It
will
also
introduce
a
‘general
duty’
to
trade
fairly.
Mit
ihr
wird
auch
eine
„allgemeine
Pflicht“
zu
lauterem
Handel
eingeführt.
Europarl v8
Does
the
general
duty
of
care
exist
in
all
Member
States?
Gibt
es
die
allgemeine
Fürsorgepflicht
des
Arbeitgebers
in
allen
Mitgliedstaaten?
TildeMODEL v2018
In
general,
duty
rates
are
set
by
reference
to
the
“lesser
duty
rule”.
Allgemein
werden
Zollsätze
nach
der
„Regel
des
niedrigeren
Zolls“
festgelegt.
TildeMODEL v2018
In
general,
the
duty
to
mitigate
damages
is
recognised
as
a
general
principle
of
law.
Im
Algemeinen,
die
Schadensminderungspflicht
als
allgemeiner
Rechtsgrundsatz
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
In
the
European
Union,
a
general
import
duty
rate
of
6.5%
applies
to
such
preforms.
In
der
Europäischen
Union
gilt
eine
allgemeine
Einfuhrabgabe
von
6,5 %
auf
diese
Vorformlinge.
Europarl v8
A
crucial
aspect
of
this
concept
would
be
that
every
adult
citizen
would
have
a
general
Duty
to
Care.
Ein
wesentlicher
Aspekt
dieses
Ansatzes
wäre,
daß
jedem
erwachsenen
Bürger
eine
allgemeine
Sorgepflicht
auferlegt
würde.
EUbookshop v2
Article
43
lays
down
a
general
duty
on
Member
States
to
create
the
conditions
for
the
best
possible
protection
of
the
public.
Artikel
43
beschreibt
die
allgemeine
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten,
die
Bevölkerung
bestmöglich
zu
schützen.
EUbookshop v2
Public
authorities
are
also
bound
by
socalled
specific
and
employment
duties,which
support
the
general
duty.
Öffentliche
Behörden
sind
auch
an
so
genannte
spezifische
beschäftigungsbezogene
Pflichtengebunden,
die
die
allgemeine
Pflicht
untermauern.
EUbookshop v2
However,
we
are
expressly
committed
in
this
context
to
conscientious
compliance
with
the
general
duty
of
care
obligations.
Wir
bekennen
uns
in
diesem
Rahmen
jedoch
ausdrücklich
zum
gewissenhaften
Einhalten
der
allgemeinen
Sorgfaltspflichten.
ParaCrawl v7.1
Actual
endurance
depends
on
scan
times
used,
screen
brightness
settings,
and
general
instrument
duty
cycle.
Tatsächliche
Betriebsdauer
hängt
von
der
Scan-Zeit,
Einstellungen
der
Bildschirmhelligkeit
und
allgemeine
Einschaltdauer
des
Instruments
ab.
ParaCrawl v7.1
We
think
the
IGC
should
allow
better
control
over
the
powers
of
the
Commission
and
that
it
should
impose
on
that
body
a
general
duty
of
transparency.
Wir
meinen,
daß
die
Regierungskonferenz
zu
einer
besseren
Kontrolle
der
Befugnisse
der
Kommission
führen
und
sie
allgemein
zur
Transparenz
verpflichten
sollte.
Europarl v8
Council
Directive
92/12/EEC
on
the
arrangements
for
excise
duty
sets
out
the
general
principle
that
duty
is
payable
in
the
country
of
consumption.
In
der
Richtlinie
92/12/EWG
des
Rates
über
die
Regelung
von
Verbrauchsteuern
wird
der
allgemeine
Grundsatz
dargelegt,
wonach
die
Steuern
in
dem
Land,
in
dem
der
Verbrauch
erfolgt,
zu
zahlen
sind.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
now
like
to
talk
about
the
proposed
changes,
most
of
which
are
separate
from
the
question
of
controls
and
relate
to
the
general
problem
of
duty-free
sales.
Herr
Präsident,
ich
möchte
jetzt
über
die
eingereichten
Änderungsanträge
sprechen,
die
in
ihrer
überwiegenden
Mehrheit
nicht
mehr
auf
die
Frage
der
Kontrollen,
sondern
auf
die
allgemeine
Problematik
des
steuerfreien
Warenverkaufs
eingehen.
Europarl v8
Under
the
new
scheme,
the
registration
duty
payable
on
registering
a
mortgage
is
changed
to
the
general
fixed
duty
of
€25
provided
for
in
Article
11(2)
and
(3)
of
the
Belgian
Code
on
registration,
mortgage
and
court
registry
duties.
Nach
der
neuen
Regelung
wird
die
Eintragungsgebühr
bei
der
Aufnahme
einer
Schiffshypothek
auf
eine
allgemeine
feste
Abgabe
von
25
EUR
gesenkt,
wie
sie
in
Artikel
11
Paragraphen
2
und
3
des
belgischen
Registrierungs-,
Hypotheken-
und
Kanzleigebührengesetzbuchs
vorgesehen
ist.
DGT v2019
This
should
be
funded
by
means
of
a
general
port
duty
so
that
there
is
no
benefit
in
discharging
oil
into
the
sea
instead.
Finanziert
sollte
das
über
eine
allgemeine
Hafengebühr
werden,
damit
es
sich
nicht
lohnt,
das
Öl
stattdessen
in
das
Meer
abzulassen.
Europarl v8
This
will
be
done,
of
course,
in
a
negative
sense
by
generating
a
general
duty
not
to
trade
unfairly.
Dies
wird
natürlich
im
umgekehrten
Sinne
mit
der
allgemeinen
Verpflichtung,
keinen
unlauteren
Handel
zu
betreiben,
verwirklicht.
Europarl v8