Translation of "General duty" in German

This sets out employers' general duty of care without any room for misunderstanding.
Damit wird die allgemeine Fürsorgepflicht des Arbeitgebers unmissverständlich konkretisiert.
Europarl v8

It will also introduce a ‘general duty’ to trade fairly.
Mit ihr wird auch eine „allgemeine Pflicht“ zu lauterem Handel eingeführt.
Europarl v8

Does the general duty of care exist in all Member States?
Gibt es die allgemeine Fürsorgepflicht des Arbeitgebers in allen Mitgliedstaaten?
TildeMODEL v2018

In general, duty rates are set by reference to the “lesser duty rule”.
Allgemein werden Zollsätze nach der „Regel des niedrigeren Zolls“ festgelegt.
TildeMODEL v2018

In general, the duty to mitigate damages is recognised as a general principle of law.
Im Algemeinen, die Schadensminderungspflicht als allgemeiner Rechtsgrundsatz anerkannt.
ParaCrawl v7.1

In the European Union, a general import duty rate of 6.5% applies to such preforms.
In der Europäischen Union gilt eine allgemeine Einfuhrabgabe von 6,5 % auf diese Vorformlinge.
Europarl v8

A crucial aspect of this concept would be that every adult citizen would have a general Duty to Care.
Ein wesentlicher Aspekt dieses Ansatzes wäre, daß jedem erwachsenen Bürger eine allgemeine Sorgepflicht auferlegt würde.
EUbookshop v2

Article 43 lays down a general duty on Member States to create the conditions for the best possible protection of the public.
Artikel 43 beschreibt die allgemeine Verpflichtung der Mitgliedstaaten, die Bevölkerung bestmöglich zu schützen.
EUbookshop v2

Public authorities are also bound by socalled specific and employment duties,which support the general duty.
Öffentliche Behörden sind auch an so genannte spezifische beschäftigungsbezogene Pflichtengebunden, die die allgemeine Pflicht untermauern.
EUbookshop v2

However, we are expressly committed in this context to conscientious compliance with the general duty of care obligations.
Wir bekennen uns in diesem Rahmen jedoch ausdrücklich zum gewissenhaften Einhalten der allgemeinen Sorgfaltspflichten.
ParaCrawl v7.1

Actual endurance depends on scan times used, screen brightness settings, and general instrument duty cycle.
Tatsächliche Betriebsdauer hängt von der Scan-Zeit, Einstellungen der Bildschirmhelligkeit und allgemeine Einschaltdauer des Instruments ab.
ParaCrawl v7.1

We think the IGC should allow better control over the powers of the Commission and that it should impose on that body a general duty of transparency.
Wir meinen, daß die Regierungskonferenz zu einer besseren Kontrolle der Befugnisse der Kommission führen und sie allgemein zur Transparenz verpflichten sollte.
Europarl v8

Council Directive 92/12/EEC on the arrangements for excise duty sets out the general principle that duty is payable in the country of consumption.
In der Richtlinie 92/12/EWG des Rates über die Regelung von Verbrauchsteuern wird der allgemeine Grundsatz dargelegt, wonach die Steuern in dem Land, in dem der Verbrauch erfolgt, zu zahlen sind.
Europarl v8

Mr President, I would now like to talk about the proposed changes, most of which are separate from the question of controls and relate to the general problem of duty-free sales.
Herr Präsident, ich möchte jetzt über die eingereichten Änderungsanträge sprechen, die in ihrer überwiegenden Mehrheit nicht mehr auf die Frage der Kontrollen, sondern auf die allgemeine Problematik des steuerfreien Warenverkaufs eingehen.
Europarl v8

Under the new scheme, the registration duty payable on registering a mortgage is changed to the general fixed duty of €25 provided for in Article 11(2) and (3) of the Belgian Code on registration, mortgage and court registry duties.
Nach der neuen Regelung wird die Eintragungsgebühr bei der Aufnahme einer Schiffshypothek auf eine allgemeine feste Abgabe von 25 EUR gesenkt, wie sie in Artikel 11 Paragraphen 2 und 3 des belgischen Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuchs vorgesehen ist.
DGT v2019

This should be funded by means of a general port duty so that there is no benefit in discharging oil into the sea instead.
Finanziert sollte das über eine allgemeine Hafengebühr werden, damit es sich nicht lohnt, das Öl stattdessen in das Meer abzulassen.
Europarl v8

This will be done, of course, in a negative sense by generating a general duty not to trade unfairly.
Dies wird natürlich im umgekehrten Sinne mit der allgemeinen Verpflichtung, keinen unlauteren Handel zu betreiben, verwirklicht.
Europarl v8