Translation of "General conduct" in German

In principle, general conduct of business rules, including consumer protection laws, apply in all Member States.
Grundsätzlich gelten in allen Mitgliedstaaten allgemeine Wohlverhaltensregeln, einschließlich Verbraucherschutzvorschriften.
TildeMODEL v2018

These guidelines , which are approved each year by the European Council , are intended to steer the general conduct of economic policy and make specific recommendations to each Member State .
Mit diesen Grundzügen soll die allgemeine Ausrichtung der Wirtschaftspolitik abgesteckt werden ;
ECB v1

Listed below there are some general rules of conduct, that do have a universal validity:
Nachfolgend sind einige generelle Verhaltensregeln aufgestellt, die weltweit eine universelle Gültigkeit besitzen:
CCAligned v1

Apart from the general rules of conduct, there are a few things more to consider:
Außer den allgemeingültigen Verhaltensregeln gibt es noch weitere Dinge zu beachten:
CCAligned v1

So, they not only give location-specific instructions, but also establish general rules of conduct.
Sie geben also nicht nur ortspezifische Handlungsanweisungen, sondern üben allgemeine Verhaltensstandards ein.
ParaCrawl v7.1

The basic concept sets out the basic principles and general rules of conduct for the State administration.
Das Leitbild umschreibt die wesentlichen Grundsätze und allgemeinen Verhaltensregeln der Landesverwaltung.
ParaCrawl v7.1

The President instructed the Prosecutor General to conduct an audit of financial activity of these non-state giants.
Der Pr?¤sident beauftragte den Generalstaatsanwalt der Prüfung dieser undurchsichtigen staatlichen Giganten zu führen.
ParaCrawl v7.1

A more general code of conduct on the ethical principles of officials is also under preparation.
In Erarbeitung befindet sich auch ein allgemeinerer Verhaltenskodex zu den ethischen Prinzipien von Beamten.
Europarl v8

It makes sense to give the litigants and the court a general obligation to conduct the proceedings quickly.
Es erscheint sinnvoll, Parteien und Gericht eine allgemeine Verpflichtung zur zügigen Verfahrensdurchführung aufzuerlegen.
TildeMODEL v2018

According to respective drafts of this Code of Conduct, general principles as well as principles regarding the credit process will be established.
Gemäß den entsprechenden Entwürfen dieses Verhaltenskodex werden allgemeine Prinzipien und Prinzipien bezüglich des Kreditvergabeprozesses aufgenommen werden.
EUbookshop v2

New are instructions on driving safety and -technique, general rules of conduct in Bolivia and medical travel information.
Neu dazugekommen sind Anleitungen zur Fahrsicherheit und -technik, spezielle Verhaltensregeln in Bolivien und Reisemedizinische Information.
ParaCrawl v7.1

These requirements define the general standards for conduct in business, legal and ethical matters.
Diese Vorgaben definieren die allgemeinen Maßstäbe für das Verhalten in geschäftlichen, rechtlichen und ethischen Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

The Integrity Code includes general rules of conduct along with requirements and regulations on the following topics:
Die Richtlinie für integres Verhalten enthält neben allgemeinen Verhaltensgrundsätzen u.a. Anforderungen und Regelungen zu folgenden Themen:
ParaCrawl v7.1

Lastly, we need a general code of conduct to apply to the Member States so that they assume their responsibilities and put a stop, once and for all, to the practice of ascribing European successes to national policies and national failures to the Community.
Wir brauchen einen allgemeinen Verhaltenskodex für die Mitgliedstaaten, damit sie ihre Aufgaben erfüllen und endlich verhindern, dass europäische Erfolge der nationalen Politik und nationale Misserfolge der Kommission zugeschrieben werden.
Europarl v8

We request the President of the General Assembly, assisted by the Secretary-General, to conduct consultations with Member States in order to develop the necessary modalities for the effective operation of the Peacebuilding Commission, including its rules of procedure, financial arrangements for its functioning and the selection of the chairs, so that the body can begin operation no later than 31 December 2005.
Wir ersuchen den Präsidenten der Generalversammlung, mit Unterstützung des Generalsekretärs Konsultationen mit den Mitgliedstaaten zu führen, um die für das wirksame Arbeiten der Kommission für Friedenskonsolidierung erforderlichen Modalitäten festzulegen, namentlich ihre Verfahrensordnung, die finanziellen Regelungen für ihre Tätigkeit und die Auswahl der Vorsitzenden, damit die Kommission ihre Arbeit spätestens am 31. Dezember 2005 aufnehmen kann.
MultiUN v1

We request the President of the General Assembly to conduct open, transparent and inclusive negotiations, to be completed as soon as possible during the sixtieth session, with the aim of establishing the mandate, modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the Council.
Wir ersuchen den Präsidenten der Generalversammlung, offene, transparente und alle Seiten einschließende Verhandlungen zu führen, die so bald wie möglich während der sechzigsten Tagung abgeschlossen werden sollen, mit dem Ziel, das Mandat, die Modalitäten, die Funktionen, die Größe, die Zusammensetzung, die Mitglieder, die Arbeitsmethoden und die Verfahren für den Rat festzulegen.
MultiUN v1

Finally , in view of the high importance of further enhancing the efficient and safe use , both at a domestic and cross-border level , of financial collateral arrangements , both for the EU financial markets in general and the conduct of Eurosystem collateralised operations in particular , the ECB would like to encourage all parties involved in the process of drafting and , ultimately , implementing the proposed Directive , to use all efforts for a quick finalisation of this process .
Schließlich möchte die EZB im Hinblick auf die wesentliche Bedeutung der weiteren Verbesserung einer effizienten und sicheren Nutzung von Finanzsicherheiten auf inländischer und grenzüberschreitender Ebene für die Finanzmärkte in - nerhalb der EU im Allgemeinen und insbesondere für die Durchführung von besicherten Geschäften des Eurosystems alle am Zustandekommen und , letztendlich , an der Umsetzung der Richtlinie Beteiligten dazu ermutigen , dieses Verfahren zu einem zügigen Abschluss zu bringen .
ECB v1

The Department for General Assembly and Conference Management indicated that the decision not to use remote interpretation was made on the basis of General Assembly resolution 57/283 B of 15 April 2003, requesting the Secretary-General not to conduct further pilots on remote interpretation until technological developments so warranted.
Die Hauptabteilung wies darauf hin, dass die Entscheidung, keine Teledolmetschung einzusetzen, auf der Resolution 57/283 B der Generalversammlung vom 15. April 2003 beruhte, in der der Generalsekretär ersucht wurde, erst dann wieder Projekte für Teledolmetschung durchzuführen, wenn technologische Entwicklungen dies rechtfertigten.
MultiUN v1

We request the President of the General Assembly to conduct consultations with Member States in order to adopt during its sixtieth session, before 31 December 2005, the modalities, functions, procedures and working methods of the Human Rights Council and arrangements for the transition from the Commission to the Council.
Wir ersuchen den Präsidenten der Generalversammlung, Konsultationen mit den Mitgliedstaaten zu führen, um während der sechzigsten Tagung vor dem 31. Dezember 2005 die Modalitäten, Funktionen, Verfahren und Arbeitsmethoden des Menschenrechtsrats sowie die Regelungen für den Übergang von der Kommission auf den Rat zu verabschieden.
MultiUN v1

It may also affect secondary national law including Acts and general conduct of business rules for Financial or Insurance Intermediaries.
Betroffen sein kann auch das sekundäre nationale Recht, einschließlich Gesetze und Wohlverhaltensregeln für Finanzintermediäre oder Versicherungsvermittler.
TildeMODEL v2018

The court must decide whether the defendant has a criminal lifestyle and has benefited from his general criminal conduct or whether he does not have a criminal lifestyle but has benefited from his particular criminal conduct.
Das Gericht hat zu entscheiden, ob die Lebensweise des Beklagten als kriminell bezeichnet werden kann und der Beklagte Nutzen aus seinem allgemeinen kriminellen Verhalten gezogen hat, oder ob seine Lebensweise nicht kriminell ist, er aber Nutzen aus seinem besonderen kriminellen Verhalten gezogen hat.
TildeMODEL v2018