Translation of "Gasket material" in German

For this, the coupling receiver flange 150 is at least partially covered with a flexible gasket material 158 .
Hierzu ist der Kupplungsaufnahmeflansch 150 wenigstens teilweise mit einem flexiblen Dichtungsmaterial 58 belegt.
EuroPat v2

An elastomer is used as gasket material.
Als Dichtungsmaterial wird ein Elastomer verwendet.
EuroPat v2

Here, the gasket material is activated and animated to harden.
Hier wird das Dichtungsmaterial aktiviert und zur Aushärtung animiert.
ParaCrawl v7.1

Shielding effectiveness depends on surface, shape of gasket and material used.
Wirksamkeit der Abschirmung hängt von der Oberfläche, die Form der Dichtung und Material verwendet.
CCAligned v1

This valve cover gasket is much easier to install than the original, you do not need liquid gasket material.
Dieses Ventildeckeldichtung ist viel einfacher zu installieren als das Original, brauchen Sie keine flüssigen Dichtung.
ParaCrawl v7.1

A coating or surface treatment that prevents the gasket material from adhering to the flanges.
Eine Beschichtung oder Oberflächenbehandlung, die verhindert, dass sich Dichtungsmaterial an den Flanschen ablagert.
ParaCrawl v7.1

This object is fulfilled according to the invention in that an end wall has a recessed groove section, in the base of which, a flexible sealing material is placed and in which a projection of the adjacent end wall formed in a complementary manner to the groove section is sealingly bringable into engagement with the resilient gasket material.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß eine Endwand einen durchgehenden Nutabschnitt aufweist, in dessen Grund ein nachgiebiges Dichtungsmaterial angebracht ist, und in die ein komplementär zum Nutabschnitt geformter Vorsprung der benachbarten Endwand dichtend mit dem Dichtungsmaterial in Eingriff bringbar ist.
EuroPat v2

The outer shield 58 is provided on the end thereof with a flexible gasket material 70 such as asbestos cloth, silicon rubber or silicon fiber cloth.
Die äussere Platte 58 ist an deren Ende mit einem flexiblen Dichtungsmaterial 70, wie z.B. Siliziumgummi oder einem Gewebe aus Siliziumfibern versehen.
EuroPat v2

The results of these tests show that the soft gasket material according to the present invention, in its impregnated as well as in its nonimpregnated form, is equivalent to the prior art gaskets produced with asbestos fibers.
Die Ergebnisse der Untersuchungen zeigten, dass das erfindungsgemässe Weichstoffflachdichtungsmaterial sowohl imprägniert als auch nicht imprägniert den bisher verwendeten, mit Asbestfaservliesen hergestellten Flachdichtungen ebenbürtig ist.
EuroPat v2

It is therefore an object of the present invention to provide an asbestos-free soft gasket material which is particularly well suited for the manufacture of gaskets that are to be subjected to high stresses, such as cylinder head gaskets, exhaust flange seals and the like for internal-combustion engines.
Der vorliegenden Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, ein asbestfreies Weichstoffflachdichtungsmaterial zu'schaffen, welches sich insbesondere für die Herstellung hoch beanspruchharer Flachdichtungen, wie Zylinderkopfdichtungen, Auspuffflanschdichtungen und ähnlichen für Verbrennungskraftmaschinen verwenden läßt.
EuroPat v2

In the regions of the gasket material where the impregnating agent is not to be cross-linked, the foil mask is appropriately covered with metal strips made of an electron beam impermeable material and in the region where the impregnating agent is to be cross-linked only slightly, the foil thickness is selected so that part of the electron beam energy is filtered out.
In den Bereichen der Dichtungen, in denen das Imprägniermittel nicht vernetzt werden soll, ist die Schablone mit Metallstreifen aus elektronenstrahlundurachlässigem Material entsprechend abgedeckt, und in den Bereichen einer geringen Vernetzung des Imprägniermittels ist die Folie entsprechend dick gestaltet, so daß ein Teil der vernetzenden Elektronenstrahlen herausgefiltert wird.
EuroPat v2

The present invention also contemplates precross-linking the impregnating agent in the impregnated gasket material according to any suitable conventional method, such as thermally precross-linking, and to subsequently complete the cross-linking by means of electron beam irradiation and the use of masks.
Im Sinne der Erfindung ist es auch möglich, das Imprägniermittel in der Dichtung zunächst nach einem konventio-nellen Verfahren bevorzugt thermisch vorzuvernetzen und daran anschließend unter Verwendung von Schablonen mit Elektronenstrahlen nachzuvernetzen.
EuroPat v2

In addition to the foregoing, the legs of shields 54, 56, 58 and 60 on which the grooved wheels are secured are provided with additional flexible gasket material 76 secured thereto which seals against the respective inner and outer tracks 50 and 52 of track assembly 48.
Weiter sind die unteren Abschlusswinkel der Platten 54, 56, 58 und 60, auf welchen die Nutrollen 62 befestigt sind, mit zusätzlichen flexiblem Dichtungsmaterial 76 versehen, welches auf diesen Winkeln befestigt ist und dichtend auf der betreffenden inneren und äusseren Schiene 50 und 52 des Profils 48 aufliegt.
EuroPat v2