Translation of "Gasket material" in German
For
this,
the
coupling
receiver
flange
150
is
at
least
partially
covered
with
a
flexible
gasket
material
158
.
Hierzu
ist
der
Kupplungsaufnahmeflansch
150
wenigstens
teilweise
mit
einem
flexiblen
Dichtungsmaterial
58
belegt.
EuroPat v2
An
elastomer
is
used
as
gasket
material.
Als
Dichtungsmaterial
wird
ein
Elastomer
verwendet.
EuroPat v2
Here,
the
gasket
material
is
activated
and
animated
to
harden.
Hier
wird
das
Dichtungsmaterial
aktiviert
und
zur
Aushärtung
animiert.
ParaCrawl v7.1
Shielding
effectiveness
depends
on
surface,
shape
of
gasket
and
material
used.
Wirksamkeit
der
Abschirmung
hängt
von
der
Oberfläche,
die
Form
der
Dichtung
und
Material
verwendet.
CCAligned v1
This
valve
cover
gasket
is
much
easier
to
install
than
the
original,
you
do
not
need
liquid
gasket
material.
Dieses
Ventildeckeldichtung
ist
viel
einfacher
zu
installieren
als
das
Original,
brauchen
Sie
keine
flüssigen
Dichtung.
ParaCrawl v7.1
A
coating
or
surface
treatment
that
prevents
the
gasket
material
from
adhering
to
the
flanges.
Eine
Beschichtung
oder
Oberflächenbehandlung,
die
verhindert,
dass
sich
Dichtungsmaterial
an
den
Flanschen
ablagert.
ParaCrawl v7.1
This
object
is
fulfilled
according
to
the
invention
in
that
an
end
wall
has
a
recessed
groove
section,
in
the
base
of
which,
a
flexible
sealing
material
is
placed
and
in
which
a
projection
of
the
adjacent
end
wall
formed
in
a
complementary
manner
to
the
groove
section
is
sealingly
bringable
into
engagement
with
the
resilient
gasket
material.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
eine
Endwand
einen
durchgehenden
Nutabschnitt
aufweist,
in
dessen
Grund
ein
nachgiebiges
Dichtungsmaterial
angebracht
ist,
und
in
die
ein
komplementär
zum
Nutabschnitt
geformter
Vorsprung
der
benachbarten
Endwand
dichtend
mit
dem
Dichtungsmaterial
in
Eingriff
bringbar
ist.
EuroPat v2
The
outer
shield
58
is
provided
on
the
end
thereof
with
a
flexible
gasket
material
70
such
as
asbestos
cloth,
silicon
rubber
or
silicon
fiber
cloth.
Die
äussere
Platte
58
ist
an
deren
Ende
mit
einem
flexiblen
Dichtungsmaterial
70,
wie
z.B.
Siliziumgummi
oder
einem
Gewebe
aus
Siliziumfibern
versehen.
EuroPat v2
The
results
of
these
tests
show
that
the
soft
gasket
material
according
to
the
present
invention,
in
its
impregnated
as
well
as
in
its
nonimpregnated
form,
is
equivalent
to
the
prior
art
gaskets
produced
with
asbestos
fibers.
Die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
zeigten,
dass
das
erfindungsgemässe
Weichstoffflachdichtungsmaterial
sowohl
imprägniert
als
auch
nicht
imprägniert
den
bisher
verwendeten,
mit
Asbestfaservliesen
hergestellten
Flachdichtungen
ebenbürtig
ist.
EuroPat v2
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
an
asbestos-free
soft
gasket
material
which
is
particularly
well
suited
for
the
manufacture
of
gaskets
that
are
to
be
subjected
to
high
stresses,
such
as
cylinder
head
gaskets,
exhaust
flange
seals
and
the
like
for
internal-combustion
engines.
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
asbestfreies
Weichstoffflachdichtungsmaterial
zu'schaffen,
welches
sich
insbesondere
für
die
Herstellung
hoch
beanspruchharer
Flachdichtungen,
wie
Zylinderkopfdichtungen,
Auspuffflanschdichtungen
und
ähnlichen
für
Verbrennungskraftmaschinen
verwenden
läßt.
EuroPat v2
In
the
regions
of
the
gasket
material
where
the
impregnating
agent
is
not
to
be
cross-linked,
the
foil
mask
is
appropriately
covered
with
metal
strips
made
of
an
electron
beam
impermeable
material
and
in
the
region
where
the
impregnating
agent
is
to
be
cross-linked
only
slightly,
the
foil
thickness
is
selected
so
that
part
of
the
electron
beam
energy
is
filtered
out.
In
den
Bereichen
der
Dichtungen,
in
denen
das
Imprägniermittel
nicht
vernetzt
werden
soll,
ist
die
Schablone
mit
Metallstreifen
aus
elektronenstrahlundurachlässigem
Material
entsprechend
abgedeckt,
und
in
den
Bereichen
einer
geringen
Vernetzung
des
Imprägniermittels
ist
die
Folie
entsprechend
dick
gestaltet,
so
daß
ein
Teil
der
vernetzenden
Elektronenstrahlen
herausgefiltert
wird.
EuroPat v2
The
present
invention
also
contemplates
precross-linking
the
impregnating
agent
in
the
impregnated
gasket
material
according
to
any
suitable
conventional
method,
such
as
thermally
precross-linking,
and
to
subsequently
complete
the
cross-linking
by
means
of
electron
beam
irradiation
and
the
use
of
masks.
Im
Sinne
der
Erfindung
ist
es
auch
möglich,
das
Imprägniermittel
in
der
Dichtung
zunächst
nach
einem
konventio-nellen
Verfahren
bevorzugt
thermisch
vorzuvernetzen
und
daran
anschließend
unter
Verwendung
von
Schablonen
mit
Elektronenstrahlen
nachzuvernetzen.
EuroPat v2
In
addition
to
the
foregoing,
the
legs
of
shields
54,
56,
58
and
60
on
which
the
grooved
wheels
are
secured
are
provided
with
additional
flexible
gasket
material
76
secured
thereto
which
seals
against
the
respective
inner
and
outer
tracks
50
and
52
of
track
assembly
48.
Weiter
sind
die
unteren
Abschlusswinkel
der
Platten
54,
56,
58
und
60,
auf
welchen
die
Nutrollen
62
befestigt
sind,
mit
zusätzlichen
flexiblem
Dichtungsmaterial
76
versehen,
welches
auf
diesen
Winkeln
befestigt
ist
und
dichtend
auf
der
betreffenden
inneren
und
äusseren
Schiene
50
und
52
des
Profils
48
aufliegt.
EuroPat v2