Translation of "Gas collection" in German
The
cooled
gases
were
collected
in
the
gas
collection
space
6.
Die
gekühlten
Gase
wurden
im
Gassammelraum
6
aufgefangen.
EuroPat v2
Some
of
the
circulating
gases
flow
continuously
to
the
heat
exchangers
in
the
flue
gas
collection
space.
Ein
Teil
der
zirkulierenden
Gase
strömt
kontinuierlich
zu
den
Wärmetauschern
in
dem
Rauchgassammelraum.
EuroPat v2
The
flue
gas
collection
space
is
located
preferably
underneath
the
firebox.
Der
Rauchgassammelraum
ist
vorzugsweise
unterhalb
des
Feuerraums
angeordnet.
EuroPat v2
Above
the
respective
floatation
separator,
the
biogas
is
conducted
into
a
gas
collection
chamber.
Oberhalb
des
jeweiligen
Flotationsabscheiders
wird
das
Biogas
in
einen
Gassammelraum
geführt.
EuroPat v2
The
gas
penetrates
upward
into
the
gas
discharge
line
through
the
pores
of
the
gas
collection
body.
Durch
die
Poren
des
Gassammelkörpers
dringt
das
Gas
nach
oben
in
die
Gasableitung.
EuroPat v2
The
gas
supply
line
4
is
fixed
in
the
gas
collection
body
2
by
means
of
cement
6
.
Die
Gaszuleitung
4
ist
in
dem
Gassammelkörper
2
mittels
Zement
6
fixiert.
EuroPat v2
Expediently,
the
gas
collection
body
can
have
a
cylindrical
or
conical
side
wall.
Zweckmäßigerweise
kann
der
Gassammelkörper
eine
zylindrische
oder
konische
Seitenwand
aufweisen.
EuroPat v2
During
leveling,
the
gas
collection
space
above
the
surface
of
the
bulk
material
is
reduced
by
the
leveling
rod.
Während
des
Planierens
wird
der
Gassammelraum
oberhalb
der
Schüttgutoberfläche
durch
die
Planierstange
reduziert.
EuroPat v2
Heat
exchanger
12
is,
in
turn,
connected
removably
by
means
of
threaded
bolts
14
to
adjacent
flue
gas
collection
space
11.
Der
Wärmetauscher
12
ist
wiederum
durch
Schraubbolzen
14
lösbar
mit
dem
anschließenden
Rauchgassammelraum
11
verbunden
.
EuroPat v2
In
the
gas
collection
chamber
6,
the
electric
field
that
prevails
during
the
fragmentation
process
is
very
low.
In
dem
Gassammelraum
6
ist
das
während
des
Fragmentierungsprozesses
vorherrschende
elektrische
Feld
sehr
gering.
EuroPat v2
The
gas
collection
chamber
4
having
the
shell-side
connection
of
the
gas
discharge
2
has
a
complementary
shape.
Der
Gassammelraum
4
mit
dem
mantelseitigen
Anschluss
der
Gasabführung
2
weist
eine
komplementäre
Form
auf.
EuroPat v2
In
principle,
the
gas
impermeable
layer
can
also
be
arranged
on
the
end
of
the
gas
collection
body
2
facing
the
immersion
end
14
.
Prinzipiell
kann
die
gasundurchlässige
Schicht
auch
an
dem
Eintauchende
angewandten
Ende
des
Gassammelkörpers
2
angeordnet
sein.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
gas
impermeable
layer
can
be
arranged
on
the
surface
of
the
side
walls
of
the
gas
collection
body.
Dazu
kann
die
gasundurchlässige
Schicht
an
der
Oberfläche
die
Seitenwände
des
Gassammelkörpers
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
gas
discharge
line
is
preferably
arranged
on
the
back
wall
of
the
gas
collection
body
lying
opposite
the
end
face.
Die
Gasableitung
ist
vorzugsweise
an
der
der
Stirnseite
gegenüber
liegenden
Rückwand
des
Gassammelkörpers
angeordnet.
EuroPat v2
The
gas
discharge
line
can
be
arranged,
for
example,
on
a
gas
supply
connector
or
in
an
opening
of
the
gas
collection
body.
Die
Gasableitung
kann
beispielsweise
an
einem
Gasanschlussstutzen
oder
in
einer
Öffnung
des
Gassammelkörpers
angeordnet
sein.
EuroPat v2