Translation of "Gap report" in German
The
United
Nations
has
commissioned
us
to
design
the
cover
for
the
2018
Emissions
Gap
Report.
Die
Vereinten
Nationen
beauftragten
uns,
das
Cover
für
den
Emissions
Gap-Bericht
2018
zu
gestalten.
CCAligned v1
I
acknowledge
and
I
also
take
on
board
some
of
the
comments
made
by
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament,
given
that
we
have
tabled
(as
the
PSE
Group
is
well
aware)
an
amendment
designed
to
bridge
a
possible
gap
in
the
report,
namely
the
reference
to
the
one-China
policy
(ruling
out
Taiwanese
independence).
Ich
anerkenne
einige
Bemerkungen
der
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament
und
stehe
diesbezüglich
auch
zu
meiner
Verantwortung,
denn
wir
haben
(wie
die
PSE-Fraktion
wohl
weiß)
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
um
eine
mögliche
Lücke
in
dem
Bericht
zu
schließen,
nämlich
den
Hinweis
auf
die
„Ein-China-Politik“
(Ausschluss
der
Unabhängigkeit
Taiwans).
Europarl v8
Yet
there
remains
a
long
way
to
go
in
realizing
their
economic
potential,
as
the
World
Economic
Forum’s
just-released
Global
Gender
Gap
Report
2014
confirms.
Aber
sie
haben
ihr
wirtschaftliches
Potenzial
noch
lange
nicht
ausgeschöpft,
wie
der
gerade
veröffentlichte
Global
Gender
Gap
Report
2014
des
Weltwirtschaftsforums
bestätigt.
News-Commentary v14
Japan
has
not
traditionally
been
a
country
of
immigration,
and
the
World
Economic
Forum’s
Global
Gender
Gap
Report,
which
ranks
136
countries,
has
Japan
in
105th
place.
Japan
ist
kein
traditionelles
Einwanderungsland,
und
im
Globalen
Bericht
über
Geschlechterungleichheit
des
Weltwirtschaftsforums,
der
136
Länder
beurteilt,
nimmt
Japan
den
105.
Platz
ein.
News-Commentary v14
According
to
the
World
Economic
Forum’s
Gender
Gap
Report,
Sub-Saharan
Africa
has
closed
the
disparity
in
economic
empowerment
by
only
68%,
with
women
still
far
more
likely
to
be
unemployed,
underemployed,
or
hold
precarious
employment
in
the
informal
sector.
Nach
Angaben
des
Gender
Gap
Report
des
Weltwirtschaftsforums
hat
die
Sahelzone
die
Unterschiede
der
wirtschaftlichen
Befähigung
nur
um
68
Prozent
ausgeglichen,
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
Frauen
arbeitslos
werden,
unterbeschäftigt
sind
oder
sich
in
prekären
Arbeitsverhältnissen
im
informellen
Sektor
befinden,
ist
wesentlich
höher
als
bei
Männern.
News-Commentary v14
In
November
2002,
the
National
Authorising
Officer
confirmed
that
the
report
commissioned
by
the
EC
Delegation
and
finalised
in
January
2002
did
constitute
for
the
Romanian
authorities
the
‘gap
assessment’
report,
i.e.
the
first
Stage
of
the
EDIS
Road
map.
Im
November
2002
bestätigte
der
Nationale
Anweisungsbefugte,
dass
die
rumänischen
Behörden
den
von
der
Delegation
der
Europäischen
Kommission
in
Auftrag
gegebenen
und
im
Januar
2002
abgeschlossenen
Bericht
als
Bericht
über
die
Defizitbeurteilung,
d.
h.
als
Ergebnis
von
Stufe
I
des
EDIS-Fahrplans,
akzeptieren.
TildeMODEL v2018
The
Emissions
Gap
Report
2012,
United
Nations
Environment
Programme
(UNEP),
outlines
that
unconditional
pledges
amount
to
reductions
of
approximately
4
GtCO2e,
compared
with
a
median
estimate
of
14
GtCO2e
of
reductions
necessary
to
remain
below
the
2
°C
ceiling.
Im
„Emissions
Gap
Report
2012“
(Bericht
über
die
Emissionslücke)
legt
das
Umweltschutzprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNEP)
dar,
dass
sich
die
bedingungslosen
Verpflichtungen
auf
etwa
4
GtCO2e
belaufen,
im
Vergleich
zu
einem
geschätzten
Medianwert
von
14
GtCO2e
an
Verringerungen,
die
notwendig
sind,
um
unter
der
Grenze
von
2
°C
zu
bleiben.
DGT v2019
For
example,
the
Ceuze
Gap
snow
report
on
Friday
afternoon
may
indicate
fresh
powder
but
if
Friday
night
is
mild
and
rainy
then
ski
conditions
will
be
very
poor
on
Saturday
morning.
Zum
Beispiel
kann
der
Schneebericht
für
Ceuze
Gap
am
Freitag
Nachmittag
Frischpulver
melden,
aber
wenn
es
Freitag
Abend
mild
und
regnerisch
ist,
dann
werden
die
Ski-Bedingungen
sehr
schlecht
am
Samstag
Morgen
sein.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
2016/17
issue
of
the
Gender
Monitoring
report,
the
departmental
report
2016/17
(PDF,
100
KB)
and
the
2018
D-BAUG
GAP
report
(PDF,
934
KB)
offer
information
about
the
situation
of
gender
equality
at
D-BAUG
.
In
Ergänzung
zum
Gesamtbericht
der
ETH
ZÃ1?4rich
2017/18
(PDF,
7
MB)
geben
der
Departementsbericht
2016/17
(PDF,
100
KB)
sowie
der
GAP-Bericht
D-BAUG
2018
(PDF,
934
KB)
Aufschluss
Ã1?4ber
die
Gleichstellungssituation
am
D-BAUG
.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
central
message
of
the
Emissions
Gap
Report
produced
by
the
United
Nations
Environment
Programme
(UNEP).
Das
ist
die
zentrale
Botschaft
des
neuesten
"Emissions
Gap
Report"
des
Umweltprogramms
der
Vereinten
Nationen
(UNEP).
ParaCrawl v7.1
In
the
space
of
one
year,
France
has
moved
up
from
45th
place
to
16th
place
in
the
World
Economic
ForumÂ
?sÂ
ranking
in
2014
(World
Economic
Forum's
Global
Gender
Gap
Report
2014).
Innerhalb
eines
Jahres
ist
Frankreich
von
Platz
45
auf
Platz
16
im
Ranking
des
Weltwirtschaftsforums
aufgerÃ1?4ckt
(Global
Gender
Gap
Report
2014
des
Weltwirtschaftsforums).
ParaCrawl v7.1
Data
in
the
Global
Gender
Gap
Report
2017
of
the
World
Economic
Forum
forecast:
if
the
speed
of
reforms
remains
unchanged,
gender
equality
would
be
achieved
in
217
years.
Die
Daten
im
Global
Gender
Gap
Report
2017
des
Weltwirtschaftsforums
prognostizieren:
Bei
gleichbleibendem
Reformtempo
würde
Geschlechtergerechtigkeit
in
217
Jahren
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
World
Economic
Forum's
Global
Gender
Gap
Report
2013,
Georgia
was
ranked
only
86th
out
of
the
136
countries
reviewed.
Beim
Bericht
des
Weltwirtschaftsforums
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
landete
Georgien
im
Jahr
2013
nur
auf
Platz
86
von
136
untersuchten
Ländern.
ParaCrawl v7.1
Women
account
for
half
of
the
potential
global
talent
base
but,
according
to
the
World
Economic
Forum's
"Global
Gender
Gap
Report
2012,"
significant
gaps
in
senior
positions,
wages
and
leadership
levels
still
persist
in
corporations
and
governments
in
all
countries.
Doch
laut
"Global
Gender
Gap
Report
2012"
des
Weltwirtschaftsforums
sind
bei
den
leitenden
Positionen,
den
Löhnen
und
den
Führungsebenen
in
allen
Firmen
und
Regierungen
die
Geschlechter
nach
wie
vor
noch
sehr
ungleich
verteilt.
ParaCrawl v7.1
Whenever
weather
conditions
change,
Ceuze
Gap
snow
conditions
will
change
too,
so
it
is
important
to
check
the
time
and
date
of
the
Ceuze
Gap
snow
report
and
to
guess
what
effect
the
weather
will
have
had
on
snow
quality
between
then
and
now.
Wenn
Wetterbedingungen
sich
ändern,
werden
sich
auch
die
Schnebedingungen
in
Ceuze
Gap
ändern,
so
ist
es
wichtig,
die
Zeit
und
das
Datum
des
Berichtes
für
Ceuze
Gap
zu
überprüfen
und
zu
erraten,
welche
Auswirkungen
das
Wetter
auf
die
Schnee
Qualität
zwischen
damals
und
heute
haben
wird.
ParaCrawl v7.1
The
MDG
Gap
Task
Force
Report
further
finds
that
the
current
economic
situation
has
lured
Governments
back
into
pursuing
protectionist
trade
policies.
Der
Bericht
der
MDG
Task
Force
verdeutlicht,
dass
die
schwierige
wirtschaftliche
Situation
Regierungen
der
Geberländer
eher
wieder
dazu
veranlasst
stärkere
Handelsschutzregularien
einzuführen.
ParaCrawl v7.1
At
the
seminar,
Ecologic
Institute's
Arne
Riedel
presented
the
Gap
Analysis
Report
and
explained
its
role
as
a
stepping
stone
for
further
research.
In
diesem
Rahmen
präsentierte
Arne
Riedel
vom
Ecologic
Institut
den
Gap
Analysis
Report
und
erläuterte
dessen
Rolle
als
ersten
Meilenstein
für
weitere
Untersuchungen.
ParaCrawl v7.1
As
an
estimated
35
million
people
still
live
with
HIV
today,
whereby
up
to
50
per
cent
have
not
been
informed
that
they
are
HIV-positive
(UNAIDS
GAP
Report).
Denn
noch
heute
leben
geschätzte
35
Millionen
Menschen
mit
HIV
wobei
rund
50%
nicht
darüber
informiert
sind,
dass
sie
HIV
positiv
sind
(UNAIDS
GAP
Report).
ParaCrawl v7.1
According
to
the
2014
World
Economic
Forum
Global
Gender
Pay
Gap
Report
the
gender
gap
for
economic
participation
for
women
is
at
60%.
Dem
“Global
Gender
Pay
Gap”-Bericht
2014
des
Weltwirtschaftsforums
(WEF)
zufolge,
beträgt
das
geschlechtsspezifische
Gefälle
in
Bezug
auf
die
wirtschaftliche
Beteiligung
von
Frauen
rund
60%.
ParaCrawl v7.1