Translation of "Future matters" in German

The explanation of vote will thus apply to future matters of a similar kind.
Somit gilt diese Stimmerklärung auch für zukünftige Angelegenheiten ähnlicher Art.
Europarl v8

The explanation of vote thus applies to future matters of a similar kind.
Damit gilt diese Stimmerklärung auch für zukünftige Fälle dieser Art.
Europarl v8

It's the future that matters, woman, not the past.
Nur die Zukunft zählt, Weib, nicht die Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018

The past is not interested - only the future is what matters.
Die Vergangenheit interessiert nicht – allein die Zukunft ist, was zählt.
ParaCrawl v7.1

This solution is without prejudice to future matters related to the two-pillar structure set up under the EEA Agreement.
Von dieser Lösung bleiben künftige Fragen in Zusammenhang mit der Zwei-Pfeiler-Struktur im Rahmen des EWR-Abkommens unberührt.
DGT v2019

They do, however, relate to future matters and are subject to various inherent risks and uncertainties.
Sie beziehen sich jedoch auf zukünftige Angelegenheiten und unterliegen daher verschiedenen Risiken und Unwägbarkeiten.
ParaCrawl v7.1

In view of the contribution of the EU and of its Member States to research and finance, of its impact through EU legislation on the environment, climate, fishing and similar issues, and also of the possibilities for cooperation in the future on matters such as the development of maritime safety and mapping, economic development and similar issues, it can be concluded that the EU has a major contribution to make to the sustainable development of the Arctic.
Angesichts des Beitrags der EU und ihrer Mitgliedstaaten zur Forschung und Finanzierung, ihres Einflusses über EU-Rechtsvorschriften in den Bereichen Umwelt, Klimaschutz, Fischerei und in anderen Gebieten sowie der Möglichkeiten der künftigen Zusammenarbeit bei Fragen wie der Entwicklung der Kartierung und der Meeressicherheit, der wirtschaftlichen Entwicklung und Ähnlichem lässt sich schließen, dass die EU viel zur nachhaltigen Entwicklung der Arktis beitragen kann.
Europarl v8

I am now referring to the fact that at the Nice Summit it proved utterly impossible to take the decision that, in future, matters to do with taxation might be decided upon by means of a qualified majority.
Ich möchte hier nur darauf verweisen, dass der Gipfel in Nizza nicht zu einem Beschluss imstande war, nach dem künftig mit qualifizierter Mehrheit über Steuerfragen entschieden werden kann.
Europarl v8

It does not regulate matters of taxation or competition - although these are important and will have to be addressed in future - or matters of copyright or insolvency, but merely the structure of the societies, referring systematically to the national law of the country in which the cooperative society has its registered office.
Steuerliche und wettbewerbsrechtliche Fragen - die gleichwohl wichtig sind und später behandelt werden müssen -, urheber- und insolvenzrechtliche Probleme werden durch den Vorschlag nicht geregelt, wohl aber die Struktur der Genossenschaften, wobei systematisch auf das Gesellschaftsrecht des Mitgliedstaats, in dem die jeweilige Europäische Genossenschaft ihren Sitz hat, Bezug genommen wird.
Europarl v8

I would like to ask you that in future such matters and such important decisions be given a suitable time frame, because what we have here now is people breathing down our necks and the result is that we have to give way because we want the organisations to get their funding and their subsidies, even though there is still a lot with which we do not entirely agree.
Ich möchte Sie bitten, dass solche Dinge und so wichtige Entscheidungen in Zukunft auch in einem entsprechenden Zeitrahmen umgesetzt werden können, denn das, was wir jetzt hier haben, ist die Faust im Nacken, mit der Folge, dass wir nachgeben müssen, weil wir wollen, dass die Organisationen zu ihren finanziellen Mitteln, zu ihren Förderungen kommen, aber wir sind mit vielem doch nicht ganz einverstanden.
Europarl v8

The three musketeers were in fact four, but they have indeed enabled a method to be set in place that we should turn to in the future to move matters forward within the European Union.
Es waren nicht drei, sondern vier Musketiere, doch haben sie erfolgreich eine Methode praktiziert, die auch künftig wieder Anwendung finden sollte, wenn es darum geht, innerhalb der Europäischen Union voranzukommen.
Europarl v8

For this reason, when this programme work is undertaken in the future, these matters I think should be highlighted very clearly, and I believe that the Member States will supply valuable information before the Commission then puts forward its own proposal for after 2006.
Aus diesem Grund sollten in der künftigen programmatischen Tätigkeit meiner Ansicht nach alle diese Fragen offen angesprochen werden, und ich glaube auch, dass die Mitgliedstaaten wertvolle Daten liefern können, bevor die Kommission ihren Vorschlag für den Zeitraum nach 2006 vorlegt.
Europarl v8

Although conflict in the region has been an obstacle to peacemaking endeavours, there is great potential for future cooperation in matters of defence and security.
Obwohl die Konflikte in der Region die friedensschaffenden Bemühungen beeinträchtigt haben, besteht ein großes Potenzial für eine künftige Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung und der Sicherheit.
MultiUN v1

I get your dad is sick, but like it or not, you still have to think about your future, and this matters for that.
Ich verstehe, dass dein Dad krank ist, aber ob es dir gefällt oder nicht, musst du an deine Zukunft denken, - und das hier ist dafür wichtig.
OpenSubtitles v2018

I'm asking you not to be color blind, but to be color brave, so that every child knows that their future matters and their dreams are possible.
Ich bitte Sie, nicht farbenblind zu sein, sondern farboffen, so dass alle Kinder wissen, dass ihre Zukunft wichtig ist und ihre Träume möglich sind.
TED2020 v1

This initiative could be extended in the future to cover matters relating to common foreign and security policy and internal and justice affairs, taking into account the specific need for confidentiality in some areas.
Hierbei könnten in Zukunft auch Fragen der gemeinsamen Außen­ und Sicherheitspolitik sowie die Bereiche Inneres und Justiz einbezogen werden, wobei al­lerdings in bestimmten Bereichen den spezifischen Vertraulich­keitserfordernissen Rechnung zu tragen ¡st.
EUbookshop v2

This initiative could be extended in the future to cover matters relating to Common Foreign and Security policy and Internal and Justice Affairs, taking into account the specific need for confidentiality in some areas.
Hierbei könnten in Zukunft auch Fragen der gemeinsamen Außen­ und Sicherheitspolitik sowie die Bereiche Inneres und Justiz einbezogen werden, wobei allerdings in bestimmten Bereichen den spezifischen Vertraulichkeitserfordemissen Rechnung zu tragen ist.
EUbookshop v2