Translation of "Future matters" in German
The
explanation
of
vote
will
thus
apply
to
future
matters
of
a
similar
kind.
Somit
gilt
diese
Stimmerklärung
auch
für
zukünftige
Angelegenheiten
ähnlicher
Art.
Europarl v8
The
explanation
of
vote
thus
applies
to
future
matters
of
a
similar
kind.
Damit
gilt
diese
Stimmerklärung
auch
für
zukünftige
Fälle
dieser
Art.
Europarl v8
It's
the
future
that
matters,
woman,
not
the
past.
Nur
die
Zukunft
zählt,
Weib,
nicht
die
Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018
The
past
is
not
interested
-
only
the
future
is
what
matters.
Die
Vergangenheit
interessiert
nicht
–
allein
die
Zukunft
ist,
was
zählt.
ParaCrawl v7.1
This
solution
is
without
prejudice
to
future
matters
related
to
the
two-pillar
structure
set
up
under
the
EEA
Agreement.
Von
dieser
Lösung
bleiben
künftige
Fragen
in
Zusammenhang
mit
der
Zwei-Pfeiler-Struktur
im
Rahmen
des
EWR-Abkommens
unberührt.
DGT v2019
They
do,
however,
relate
to
future
matters
and
are
subject
to
various
inherent
risks
and
uncertainties.
Sie
beziehen
sich
jedoch
auf
zukünftige
Angelegenheiten
und
unterliegen
daher
verschiedenen
Risiken
und
Unwägbarkeiten.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
contribution
of
the
EU
and
of
its
Member
States
to
research
and
finance,
of
its
impact
through
EU
legislation
on
the
environment,
climate,
fishing
and
similar
issues,
and
also
of
the
possibilities
for
cooperation
in
the
future
on
matters
such
as
the
development
of
maritime
safety
and
mapping,
economic
development
and
similar
issues,
it
can
be
concluded
that
the
EU
has
a
major
contribution
to
make
to
the
sustainable
development
of
the
Arctic.
Angesichts
des
Beitrags
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
zur
Forschung
und
Finanzierung,
ihres
Einflusses
über
EU-Rechtsvorschriften
in
den
Bereichen
Umwelt,
Klimaschutz,
Fischerei
und
in
anderen
Gebieten
sowie
der
Möglichkeiten
der
künftigen
Zusammenarbeit
bei
Fragen
wie
der
Entwicklung
der
Kartierung
und
der
Meeressicherheit,
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
und
Ähnlichem
lässt
sich
schließen,
dass
die
EU
viel
zur
nachhaltigen
Entwicklung
der
Arktis
beitragen
kann.
Europarl v8
I
am
now
referring
to
the
fact
that
at
the
Nice
Summit
it
proved
utterly
impossible
to
take
the
decision
that,
in
future,
matters
to
do
with
taxation
might
be
decided
upon
by
means
of
a
qualified
majority.
Ich
möchte
hier
nur
darauf
verweisen,
dass
der
Gipfel
in
Nizza
nicht
zu
einem
Beschluss
imstande
war,
nach
dem
künftig
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
Steuerfragen
entschieden
werden
kann.
Europarl v8
It
does
not
regulate
matters
of
taxation
or
competition
-
although
these
are
important
and
will
have
to
be
addressed
in
future
-
or
matters
of
copyright
or
insolvency,
but
merely
the
structure
of
the
societies,
referring
systematically
to
the
national
law
of
the
country
in
which
the
cooperative
society
has
its
registered
office.
Steuerliche
und
wettbewerbsrechtliche
Fragen
-
die
gleichwohl
wichtig
sind
und
später
behandelt
werden
müssen
-,
urheber-
und
insolvenzrechtliche
Probleme
werden
durch
den
Vorschlag
nicht
geregelt,
wohl
aber
die
Struktur
der
Genossenschaften,
wobei
systematisch
auf
das
Gesellschaftsrecht
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
jeweilige
Europäische
Genossenschaft
ihren
Sitz
hat,
Bezug
genommen
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
that
in
future
such
matters
and
such
important
decisions
be
given
a
suitable
time
frame,
because
what
we
have
here
now
is
people
breathing
down
our
necks
and
the
result
is
that
we
have
to
give
way
because
we
want
the
organisations
to
get
their
funding
and
their
subsidies,
even
though
there
is
still
a
lot
with
which
we
do
not
entirely
agree.
Ich
möchte
Sie
bitten,
dass
solche
Dinge
und
so
wichtige
Entscheidungen
in
Zukunft
auch
in
einem
entsprechenden
Zeitrahmen
umgesetzt
werden
können,
denn
das,
was
wir
jetzt
hier
haben,
ist
die
Faust
im
Nacken,
mit
der
Folge,
dass
wir
nachgeben
müssen,
weil
wir
wollen,
dass
die
Organisationen
zu
ihren
finanziellen
Mitteln,
zu
ihren
Förderungen
kommen,
aber
wir
sind
mit
vielem
doch
nicht
ganz
einverstanden.
Europarl v8
The
three
musketeers
were
in
fact
four,
but
they
have
indeed
enabled
a
method
to
be
set
in
place
that
we
should
turn
to
in
the
future
to
move
matters
forward
within
the
European
Union.
Es
waren
nicht
drei,
sondern
vier
Musketiere,
doch
haben
sie
erfolgreich
eine
Methode
praktiziert,
die
auch
künftig
wieder
Anwendung
finden
sollte,
wenn
es
darum
geht,
innerhalb
der
Europäischen
Union
voranzukommen.
Europarl v8
For
this
reason,
when
this
programme
work
is
undertaken
in
the
future,
these
matters
I
think
should
be
highlighted
very
clearly,
and
I
believe
that
the
Member
States
will
supply
valuable
information
before
the
Commission
then
puts
forward
its
own
proposal
for
after
2006.
Aus
diesem
Grund
sollten
in
der
künftigen
programmatischen
Tätigkeit
meiner
Ansicht
nach
alle
diese
Fragen
offen
angesprochen
werden,
und
ich
glaube
auch,
dass
die
Mitgliedstaaten
wertvolle
Daten
liefern
können,
bevor
die
Kommission
ihren
Vorschlag
für
den
Zeitraum
nach
2006
vorlegt.
Europarl v8
Although
conflict
in
the
region
has
been
an
obstacle
to
peacemaking
endeavours,
there
is
great
potential
for
future
cooperation
in
matters
of
defence
and
security.
Obwohl
die
Konflikte
in
der
Region
die
friedensschaffenden
Bemühungen
beeinträchtigt
haben,
besteht
ein
großes
Potenzial
für
eine
künftige
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Verteidigung
und
der
Sicherheit.
MultiUN v1
I
get
your
dad
is
sick,
but
like
it
or
not,
you
still
have
to
think
about
your
future,
and
this
matters
for
that.
Ich
verstehe,
dass
dein
Dad
krank
ist,
aber
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
musst
du
an
deine
Zukunft
denken,
-
und
das
hier
ist
dafür
wichtig.
OpenSubtitles v2018
I'm
asking
you
not
to
be
color
blind,
but
to
be
color
brave,
so
that
every
child
knows
that
their
future
matters
and
their
dreams
are
possible.
Ich
bitte
Sie,
nicht
farbenblind
zu
sein,
sondern
farboffen,
so
dass
alle
Kinder
wissen,
dass
ihre
Zukunft
wichtig
ist
und
ihre
Träume
möglich
sind.
TED2020 v1
This
initiative
could
be
extended
in
the
future
to
cover
matters
relating
to
common
foreign
and
security
policy
and
internal
and
justice
affairs,
taking
into
account
the
specific
need
for
confidentiality
in
some
areas.
Hierbei
könnten
in
Zukunft
auch
Fragen
der
gemeinsamen
Außen
und
Sicherheitspolitik
sowie
die
Bereiche
Inneres
und
Justiz
einbezogen
werden,
wobei
allerdings
in
bestimmten
Bereichen
den
spezifischen
Vertraulichkeitserfordernissen
Rechnung
zu
tragen
¡st.
EUbookshop v2
This
initiative
could
be
extended
in
the
future
to
cover
matters
relating
to
Common
Foreign
and
Security
policy
and
Internal
and
Justice
Affairs,
taking
into
account
the
specific
need
for
confidentiality
in
some
areas.
Hierbei
könnten
in
Zukunft
auch
Fragen
der
gemeinsamen
Außen
und
Sicherheitspolitik
sowie
die
Bereiche
Inneres
und
Justiz
einbezogen
werden,
wobei
allerdings
in
bestimmten
Bereichen
den
spezifischen
Vertraulichkeitserfordemissen
Rechnung
zu
tragen
ist.
EUbookshop v2