Translation of "Funding provision" in German
Our
support
can
be
in
the
form
of
funding,
provision
of
technical
expertise
or
the
secondment
of
our
sta.
Die
Unterstützung
erfolgt
durch
die
Bereitstellung
finanzieller
Mittel,
technischen
Know-hows
oder
von
Mitarbeitern
des
DFID.
EUbookshop v2
Their
funding
provision
is
153.8
million,
of
whom
nearly
a
third
planned
to
seek
out
additional
revenue.
Ihre
Finanzierung
ist
153,8
Millionen,
von
denen
fast
ein
Drittel
geplant,
um
zus?¤tzliche
Einnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
core
concept
behind
programme-oriented
funding
is
the
provision
of
financing
on
the
basis
of
strategic
reviews.
Den
Kern
der
Programmorientierten
Förderung
bildet
die
Finanzierung
von
Programmen
auf
der
Basis
strategischer
Begutachtungen.
ParaCrawl v7.1
The
funding
provision
is
subject
to
the
requirement
that
both
parents
are
in
work
or
one
is
a
single
parent.
Voraussetzung
für
die
Förderung
ist,
dass
beide
Elternteile
arbeiten
oder
einer
alleinerziehend
ist.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
funding
the
provision
of
supplies
to
refugees
through
UN
agencies
and
other
organisations
operating
in
Lebanon.
Deutschland
unterstützt
die
Versorgung
von
Flüchtlingen
durch
VN-
und
andere
im
Libanon
tätige
Organisationen.
ParaCrawl v7.1
The
level
of
funding
and
provision
for
medical
needs
in
countries
which
are
undergoing
transformation
is,
however,
far,
far
lower.
Das
Niveau
der
Finanzierung
und
der
Umfang
der
Bereitstellung
von
medizinischen
Leistungen
in
Ländern,
die
sich
in
einem
Umwandlungsprozess
befinden,
sind
jedoch
viel
niedriger.
Europarl v8
ECHO's
task
remains
that
of
funding
the
coordinated
provision
of
humanitarian
aid
and
that
of
providing
protection
via
humanitarian
partner
organisations
with
a
view
to
saving
and
protecting
lives,
alleviating
suffering
and
safeguarding
the
integrity
and
dignity
of
the
peoples
of
third
countries
in
humanitarian
crises.
Aufgabe
des
Programms
ECHO
ist
und
bleibt
die
Finanzierung
koordinierter
humanitärer
Hilfe
und
Unterstützung,
die
über
humanitäre
Partnerorganisationen
geleistet
werden
mit
dem
Ziel,
Leben
zu
retten
und
zu
schützen,
Leid
zu
lindern
sowie
die
Integrität
und
die
Würde
der
Bevölkerung
von
Drittländern
in
humanitären
Krisen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Lone
parents
and
individuals
undertaking
vocational
education
or
training/re-training
prior
to
taking
up
employment,
are
particularly
disadvantaged
where
the
level
of
public
funding
for
provision
is
low.
Alleinerziehende
und
Personen,
die
eine
Aus-
oder
Fortbildung
bzw.
Umschulung
absolvieren,
bevor
sie
eine
Stelle
annehmen,
sind
ganz
besonders
benachteiligt,
wenn
die
öffentliche
Hand
Kinderbetreuungsdienste
nur
in
geringem
Maße
unterstützt.
TildeMODEL v2018
This
implies
a
more
strategic
approach
to
the
funding
and
provision
of
technical
assistance
to
trade
unions
and
business
associations
with
respect
to
the
EU
acquis,
networking
with
their
EU
counterparts,
outreach
to
their
constituents
and
engagement
in
the
accession
negotiations,
both
directly
and
in
an
oversight
role.
Das
impliziert
ein
strategischeres
Konzept
für
die
Finanzierung
und
Bereitstellung
technischer
Unterstützung
für
Gewerkschaften
und
Unternehmensverbände
im
Bereich
des
EU-Besitzstands,
die
Vernetzung
mit
ihren
EU-Partnern,
den
Kontakt
zu
ihren
jeweiligen
Mitgliedern
und
ihr
Engagement
in
den
Beitrittsverhandlungen
(sowohl
direkt
als
auch
in
einer
Aufsichtsfunktion).
TildeMODEL v2018
The
Committee
fully
supports
the
Recommendation's
insistence
on
the
essential
role
of
public
funding
in
the
provision
of
childcare
services.
Der
Ausschuß
unterstützt
uneingeschränkt
die
Forderung
nach
einem
wesentlichen
finanziellen
Beitrag
der
öffentlichen
Hand
zur
Bereitstellung
von
Kinderbetreuungseinrichtungen.
TildeMODEL v2018
Funding
the
provision
of
new
infrastructure
is
a
key
concern
in
European
transport
policy
and
may
need
to
influence
the
charging
scheme
for
new
infrastructure.
Die
Finanzierung
neuer
Infrastruktur
ist
ein
zentraler
Aspekt
der
europäischen
Verkehrspolitik,
der
sich
eventuell
auf
die
Entgeltregelungen
für
neue
Infrastruktur
auswirken
muß.
TildeMODEL v2018
The
funding
or
provision
of
state-controlled,
collectively
funded
social
benefits
–
whether
by
public
authorities
or
by
other
providers
–
are
not
instances
of
state
aid28,
nor
are
they
automatically
governed
by
public
procurement
law.
Die
Finanzierung
oder
Bereitstellung
staatlich
geregelter
und
solidarisch
finanzierter
Sozialleistungen,
sei
es
durch
Behörden
oder
durch
sonstige
Anbieter,
sind
keine
Fälle
staatlicher
Beihilfen28
und
unterliegen
auch
nicht
automatisch
dem
Vergaberecht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
authorised
the
continuation,
over
the
same
period,
of
existing
loan
facilities
funding
the
provision
of
cash
services
at
post
office
counters.
Für
den
gleichen
Zeitraum
genehmigte
die
Kommission
außerdem
die
Fortsetzung
bestehender
Kreditfazilitäten
zur
Finanzierung
der
Gelddienste
am
Postschalter.
DGT v2019
The
funding
will
cover
provision
of
personnel
and
medical
supplies
including
MSF
anti-cholera
kits.
Die
Finanzierung
wird
sich
auf
die
Bereitstellung
von
Personal
und
medizinischen
Hilfsgütern
einschließlich
MSF-medizinischen
Ausrüstungen
zur
Cholerabekämpfung
erstrecken.
TildeMODEL v2018
Bold
reforms
of
funding
and
provision
are
vital
to
cope
with
demographic
pressures,
technological
change
and
rising
costs
and
to
ensure
continued
quality,
access
and
financial
sustainability.
Um
die
demografischen
Herausforderungen,
den
technologischen
Wandel
und
die
steigenden
Kosten
zu
bewältigen
und
dauerhafte
Qualität,
flächendeckende
Versorgung
und
nachhaltige
Finanzierbarkeit
sicherzustellen,
sind
kühne
Reformen
der
Finanzierung
und
der
Leistungserbringung
vonnöten.
TildeMODEL v2018
The
funding
or
provision
of
social
benefits
does
not
constitute
state
aid43,
nor
are
they
automatically
governed
by
public
procurement
law.
Die
Finanzierung
oder
Bereitstellung
von
Sozialleistungen
sind
keine
Fälle
staatlicher
Beihilfen43
und
unterliegen
auch
nicht
automatisch
einer
Vergabepflicht.
TildeMODEL v2018
Rail,
inland
waterways
and
maritime
transport
receive
most
funding
for
infrastructure
provision
under
the
Trans-European
Networks
and
the
Marco
Polo
programme,
mainly
in
order
to
encourage
a
shift
from
road
transport.
Eisenbahn,
Binnenschifffahrt
und
Seeverkehr
erhalten
die
meisten
Finanzmittel
für
die
Bereitstellung
von
Infrastruktur
im
Rahmen
der
transeuropäischen
Netze
und
des
Programms
Marco
Polo,
hauptsächlich
zur
Förderung
einer
Verkehrsverlagerung
weg
von
der
Straße.
TildeMODEL v2018
He
strongly
supports
more
public
funding
for
childcare
provision,
for
instance,
because
this
creates
jobs
in
childcare
centres
and
frees
up
parents
to
work
at
the
same
time.
So
macht
er
sich
beispielsweise
für
mehr
öffentliche
Mittel
für
Kinderbetreuung
stark,
weil
das
Arbeitsplätze
in
Kinderbetreuungseinrichtungen
schafft
und
gleichzeitig
Eltern
die
Möglichkeit
gibt,
berufstätig
zu
sein.
TildeMODEL v2018
The
resulting
system
of
relations
may
be
characterised
by
the
involvement
of
external
service
providers
both
in
the
use
of
public
funding
and
the
provision
of
public
services.
Merkmal
des
daraus
resultierenden
Beziehungssystems
ist,
dass
externe
Dienstleister
sowohl
in
die
Verwendung
öffentlicher
Mittel
als
auch
in
die
Bereitstellung
öffentlicher
Dienstleistungen
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018