Translation of "Funding provision" in German

Our support can be in the form of funding, provision of technical expertise or the secondment of our sta.
Die Unterstützung erfolgt durch die Bereitstellung finanzieller Mittel, technischen Know-hows oder von Mitarbeitern des DFID.
EUbookshop v2

Their funding provision is 153.8 million, of whom nearly a third planned to seek out additional revenue.
Ihre Finanzierung ist 153,8 Millionen, von denen fast ein Drittel geplant, um zus?¤tzliche Einnahmen.
ParaCrawl v7.1

The core concept behind programme-oriented funding is the provision of financing on the basis of strategic reviews.
Den Kern der Programmorientierten Förderung bildet die Finanzierung von Programmen auf der Basis strategischer Begutachtungen.
ParaCrawl v7.1

The funding provision is subject to the requirement that both parents are in work or one is a single parent.
Voraussetzung für die Förderung ist, dass beide Elternteile arbeiten oder einer alleinerziehend ist.
ParaCrawl v7.1

Germany is funding the provision of supplies to refugees through UN agencies and other organisations operating in Lebanon.
Deutschland unterstützt die Versorgung von Flüchtlingen durch VN- und andere im Libanon tätige Organisationen.
ParaCrawl v7.1

The level of funding and provision for medical needs in countries which are undergoing transformation is, however, far, far lower.
Das Niveau der Finanzierung und der Umfang der Bereitstellung von medizinischen Leistungen in Ländern, die sich in einem Umwandlungsprozess befinden, sind jedoch viel niedriger.
Europarl v8

ECHO's task remains that of funding the coordinated provision of humanitarian aid and that of providing protection via humanitarian partner organisations with a view to saving and protecting lives, alleviating suffering and safeguarding the integrity and dignity of the peoples of third countries in humanitarian crises.
Aufgabe des Programms ECHO ist und bleibt die Finanzierung koordinierter humanitärer Hilfe und Unterstützung, die über humanitäre Partnerorganisationen geleistet werden mit dem Ziel, Leben zu retten und zu schützen, Leid zu lindern sowie die Integrität und die Würde der Bevölkerung von Drittländern in humanitären Krisen zu gewährleisten.
Europarl v8

Lone parents and individuals undertaking vocational education or training/re-training prior to taking up employment, are particularly disadvantaged where the level of public funding for provision is low.
Alleinerziehende und Personen, die eine Aus- oder Fortbildung bzw. Umschulung absolvieren, bevor sie eine Stelle annehmen, sind ganz besonders benachteiligt, wenn die öffentliche Hand Kinderbetreuungsdienste nur in geringem Maße unterstützt.
TildeMODEL v2018

This implies a more strategic approach to the funding and provision of technical assistance to trade unions and business associations with respect to the EU acquis, networking with their EU counterparts, outreach to their constituents and engagement in the accession negotiations, both directly and in an oversight role.
Das impliziert ein strategischeres Konzept für die Finanzierung und Bereitstellung technischer Unterstützung für Gewerkschaften und Unternehmensverbände im Bereich des EU-Besitzstands, die Vernetzung mit ihren EU-Partnern, den Kontakt zu ihren jeweiligen Mitgliedern und ihr Engagement in den Beitrittsverhandlungen (sowohl direkt als auch in einer Aufsichtsfunktion).
TildeMODEL v2018

The Committee fully supports the Recommendation's insistence on the essential role of public funding in the provision of childcare services.
Der Ausschuß unterstützt uneingeschränkt die Forderung nach einem wesentlichen finanziellen Beitrag der öffentlichen Hand zur Bereitstellung von Kinderbetreuungseinrichtungen.
TildeMODEL v2018

Funding the provision of new infrastructure is a key concern in European transport policy and may need to influence the charging scheme for new infrastructure.
Die Finanzierung neuer Infrastruktur ist ein zentraler Aspekt der europäischen Verkehrspolitik, der sich eventuell auf die Entgeltregelungen für neue Infrastruktur auswirken muß.
TildeMODEL v2018

The funding or provision of state-controlled, collectively funded social benefits – whether by public authorities or by other providers – are not instances of state aid28, nor are they automatically governed by public procurement law.
Die Finanzierung oder Bereitstellung staatlich geregelter und solidarisch finanzierter Sozialleistungen, sei es durch Behörden oder durch sonstige Anbieter, sind keine Fälle staatlicher Beihilfen28 und unterliegen auch nicht automatisch dem Vergaberecht.
TildeMODEL v2018

The Commission also authorised the continuation, over the same period, of existing loan facilities funding the provision of cash services at post office counters.
Für den gleichen Zeitraum genehmigte die Kommission außerdem die Fortsetzung bestehender Kreditfazilitäten zur Finanzierung der Gelddienste am Postschalter.
DGT v2019

The funding will cover provision of personnel and medical supplies including MSF anti-cholera kits.
Die Finanzierung wird sich auf die Bereitstellung von Personal und medizinischen Hilfsgütern einschließlich MSF-medizinischen Ausrüstungen zur Cholerabekämpfung erstrecken.
TildeMODEL v2018

Bold reforms of funding and provision are vital to cope with demographic pressures, technological change and rising costs and to ensure continued quality, access and financial sustainability.
Um die demografischen Herausforderungen, den technologischen Wandel und die steigenden Kosten zu bewältigen und dauerhafte Qualität, flächendeckende Versorgung und nachhaltige Finanzierbarkeit sicherzustellen, sind kühne Reformen der Finanzierung und der Leistungserbringung vonnöten.
TildeMODEL v2018

The funding or provision of social benefits does not constitute state aid43, nor are they automatically governed by public procurement law.
Die Finanzierung oder Bereitstellung von Sozialleistungen sind keine Fälle staatlicher Beihilfen43 und unterliegen auch nicht automatisch einer Vergabepflicht.
TildeMODEL v2018

Rail, inland waterways and maritime transport receive most funding for infrastructure provision under the Trans-European Networks and the Marco Polo programme, mainly in order to encourage a shift from road transport.
Eisenbahn, Binnenschifffahrt und Seeverkehr erhalten die meisten Finanzmittel für die Bereitstellung von Infrastruktur im Rahmen der transeuropäischen Netze und des Programms Marco Polo, hauptsächlich zur Förderung einer Verkehrsverlagerung weg von der Straße.
TildeMODEL v2018

He strongly supports more public funding for childcare provision, for instance, because this creates jobs in childcare centres and frees up parents to work at the same time.
So macht er sich beispielsweise für mehr öffentliche Mittel für Kinderbetreuung stark, weil das Arbeitsplätze in Kinderbetreuungseinrichtungen schafft und gleichzeitig Eltern die Möglichkeit gibt, berufstätig zu sein.
TildeMODEL v2018

The resulting system of relations may be characterised by the involvement of external service providers both in the use of public funding and the provision of public services.
Merkmal des daraus resultierenden Beziehungssystems ist, dass externe Dienstleister sowohl in die Verwendung öffentlicher Mittel als auch in die Bereitstellung öffentlicher Dienst­leistungen einbezogen werden.
TildeMODEL v2018