Translation of "Funding council" in German
As
for
the
funding,
the
Council
has
launched
an
enquiry.
Was
die
Finanzierung
betrifft,
so
hat
der
Rat
eine
Untersuchung
durchgeführt.
Europarl v8
Should
this
not
be
achieved,
then
the
appropriate
Funding
Council
would
take
action.
Sollte
sie
dem
nicht
nachkommen,
wird
der
entsprechende
Funding
Council
tätig.
EUbookshop v2
The
funding
council
is
not
happy
with
your
financial
position.
Der
Geldgebende
Rat
ist
mit
Ihrer
finanziellen
Lage
nicht
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
Irish
universities
face
a
6%
cut,
and
Britain
is
not
exempt
from
this
because
in
England,
the
Higher
Education
Funding
Council
reckons
there
may
be
a
cut
of
up
to
EUR
500
million
from
higher
education.
Den
irischen
Universitäten
steht
eine
Kürzung
um
6
%
bevor,
und
auch
Großbritannien
bleibt
davon
nicht
verschont,
denn
der
englische
Higher
Education
Funding
Council
rechnet
damit,
dass
bei
der
Hochschulbildung
Kürzungen
von
bis
zu
500
Mio.
EUR
nötig
sein
werden.
Europarl v8
In
relation
to
funding,
the
Council
decided
that
any
adjustment
in
expenditure
for
1998
should
be
dealt
with
in
parallel
with
the
drafting
of
the
agriculture
budget
for
that
year.
Mit
Blick
auf
die
Finanzierung
beschloß
die
Kommission,
daß
die
Ausgabenanpassungen
für
1998
parallel
zu
dem
Entwurf
des
Agrarhaushalts
für
dieses
Jahr
behandelt
werden
sollten.
Europarl v8
Provision
should
therefore
be
made
for
measures
that
complement
or
go
beyond
the
scope,
as
regards
beneficiaries
and/or
eligible
actions
for
funding
of
Council
Regulation
(EC)
No
1257/1999
of
17
May
1999
on
support
for
rural
development
from
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
(EAGGF)
[3].
Es
sind
daher
Maßnahmen
vorzusehen,
die
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
des
Rates
vom
17.
Mai
1999
über
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
durch
den
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(EAGFL)
[3]
hinsichtlich
der
Begünstigten
und/oder
für
eine
Finanzierung
in
Betracht
kommenden
Maßnahmen
ergänzen
oder
über
ihren
Rahmen
hinausgehen.
DGT v2019
This
has
not
been
referred
to
this
morning,
in
the
context
of
the
internal
market,
but
I
welcome
the
fact
that
the
proposals
for
promoting
small
and
medium-sized
enterprises
set
out
in
our
overall
programme
have
met
with
agreement
in
the
European
Council
and
-
for
once
-
are
being
translated
into
specific
funding
by
the
Council
of
Ministers.
Darüber
haben
wir
heute
vormittag
im
Zusammenhang
mit
dem
Binnenmarkt
nicht
gesprochen,
aber
ich
bin
froh,
daß
die
Vorschläge,
die
wir
in
unserem
Gesamtprogramm
zur
Stimulierung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
vorgelegt
haben,
im
Europäischen
Rat
auf
Zustimmung
gestoßen
sind
und
sich
sogar
einmal
in
Form
einer
konkreten
Finanzierung
auf
Ministerratsebene
niederschlagen.
Europarl v8
It
is
the
responsibility
of
the
European
Union
to
provide
the
funding
and
the
Council
ought
to
make
decisions
next
Friday.
So
ist
die
Europäische
Union
dafür
verantwortlich,
für
die
entsprechende
Finanzierung
zu
sorgen,
und
der
Rat
sollte
am
nächsten
Freitag
die
entsprechenden
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
On
the
issue
of
providing
EUR
27
million
by
way
of
funding,
the
Council
believes
that
all
possible
methods
of
funding
should
be
investigated
before
consideration
is
given
to
the
Commission's
proposal
to
use
the
flexibility
instrument
for
this
purpose.
Was
die
Bereitstellung
dieser
27
Mio.
Euro
anbelangt,
so
sollten
nach
Ansicht
des
Rates
zunächst
alle
Finanzierungsmöglichkeiten
geprüft
werden,
bevor
der
Kommissionsvorschlag
zum
Einsatz
des
Flexibilitätsinstruments
für
diesen
Zweck
in
Erwägung
gezogen
wird.
Europarl v8
Even
though
a
speedy
and
welcome
decision
has
been
taken
on
this
programme,
which
has
even
allowed
for
an
increase
in
funding,
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
should
therefore
make
every
effort
to
ensure
that
we
do
in
fact
achieve
the
Lisbon
goals,
in
particular
when
debating
the
Financial
Perspective.
Deshalb
ist
das
Programm
zwar
sehr
schnell
und
gut
und
auch
mit
einer
Erhöhung
beschlossen
worden,
aber
gerade
bei
der
Diskussion
um
die
Finanzielle
Vorausschau
sollten
Parlament,
Rat
und
Kommission
alle
Kraft
darauf
verwenden,
dass
wir
die
Lissabon-Ziele
tatsächlich
erreichen.
Europarl v8
I
wanted
to
also
ask
if
provision
has
been
made
for
funding
the
decent
work
agenda
and
if
there
is
agreement
on
such
funding
in
the
Council.
Ich
wollte
außerdem
noch
fragen,
ob
Vorkehrungen
für
die
Finanzierung
der
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit
getroffen
wurden
und
ob
zu
einer
solchen
Finanzierung
im
Rat
Einigkeit
herrscht.
Europarl v8
Measures
covered
by,
and
eligible
for
funding
under
Council
Regulation
(EC)
No
1257/96
of
20
June
1996
concerning
humanitarian
aid
[7],
should
only
in
exceptional
circumstances
be
financed
under
the
10th
EDF,
where
such
assistance
is
required
to
ensure
continuity
of
cooperation
from
crisis
to
stable
conditions
for
development
and
cannot
be
financed
from
the
general
budget
of
the
European
Union.
Maßnahmen,
die
unter
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/96
des
Rates
vom
20.
Juni
1996
über
die
humanitäre
Hilfe
[7]
fallen
und
für
eine
Finanzierung
in
deren
Rahmen
in
Betracht
kommen,
sollten
nur
unter
außergewöhnlichen
Umständen
aus
dem
10.
EEF
finanziert
werden,
wenn
nämlich
eine
solche
Unterstützung
erforderlich
ist,
um
die
Kontinuität
der
Zusammenarbeit
beim
Übergang
von
einer
Krisensituation
zu
stabilen
Bedingungen
für
die
Entwicklung
zu
gewährleisten,
und
diese
Unterstützung
nicht
aus
dem
Gemeinschaftshaushaltsplan
der
Europäischen
Union
finanziert
werden
kann.
DGT v2019
Activities
covered
by
and
eligible
for
funding
under
Council
Regulation
(EC)
No
1257/96
of
20
June
1996
concerning
humanitarian
aid
[14]
may
not
be
funded
under
this
Regulation.
Maßnahmen,
die
unter
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/96
des
Rates
vom
20.
Juni
1996
über
die
humanitäre
Hilfe
[14]
fallen
und
in
ihrem
Rahmen
förderfähig
sind,
können
nicht
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Verordnung
finanziert
werden.
DGT v2019
In
order
to
meet
the
funding
gap
affecting
the
budget
of
the
Office
of
the
High
Representative
for
Bosnia
and
Herzegovina
(mainly
due
to
various
donors
not
meeting
the
requirements
of
their
funding
commitments),
the
Council
agreed
to
raise
the
EU's
percentage
contribution
from
50.6
to
53%
of
the
OHR's
total
budget,
starting
in
1999.
Um
die
Deckungslücke
bei
der
Finanzierung
des
Budgets
des
Amtes
des
Hohen
Repräsentanten
für
Bosnien
und
Herzegowina
(OHR)
zu
beseitigen,
die
im
wesentlichen
darauf
zurückzuführen
ist,
daß
einige
Geber
den
Verpflichtungen
aus
ihren
Finanzzusagen
nicht
nachgekommen
sind,
erklärte
sich
der
Rat
einverstanden,
den
EU-Anteil
am
OHR-Gesamtbudget
ab
1999
von
50,6
%
auf
53
%
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018
In
its
Opinion
on
this
programme22,
the
ESC
deplored
the
insufficient
funding
the
Council
had
granted
to
the
fourth
framework
programme
-
around
2%
of
the
overall
appropriation.
In
der
Stellungnahme,
die
er
zu
diesem
Programm
abgab22,
hatte
er
die
vom
Rat
festgelegte
Mittelausstattung
in
Höhe
von
2%
des
Gesamtbetrags
des
Vierten
Rahmenprogramms
als
ungenügend
betrachtet.
TildeMODEL v2018
In
order
for
Bulgaria
and
Romania
to
make
best
use
of
future
EU
funding,
the
Council
underlines
the
importance
of
effective
financial
control
and
the
protection
of
the
EU's
financial
interests.
Der
Rat
betont,
wie
wichtig
eine
wirksame
Finanzkontrolle
und
der
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
EU
sind,
damit
Bulgarien
und
Rumänien
die
künftigen
EU-Mittel
bestmöglich
verwenden.
TildeMODEL v2018
It
will
fund
further
education
and
sixth
form
colleges
(upper
secondary
schools)
which
currently
depend
on
the
Further
Education
Funding
Council,
as
well
as
workbased
voca
tional
training
which
is
currently
funded
by
84
Training
and
Enterprise
Councils.
Sie
wird
Fortbildung
und
höhere
Sekundärschulen
(sixth
form
colleges),
die
derzeit
vom
Further
Education
Funding
Council
abhängen,
sowie
auf
Arbeit
basierende
Berufsausbildung
finanzieren,
die
zur
Zeit
von
84
Training
and
Enterprise
Councils
finanziert
wird.
EUbookshop v2