Translation of "Fundamental purpose" in German

The fundamental purpose of drug companies is to produce profits for shareholders.
Grundlegendes Ziel der Arzneihersteller ist es, für ihre Aktionäre Gewinne zu erwirtschaften.
News-Commentary v14

This would defeat the fundamental purpose of State aid control.
Damit würde das zentrale Ziel der Überwachung staatlicher Beihilfen vereitelt.
DGT v2019

A further fundamental purpose of a chassis is also to improve the driving comfort.
Eine weitere grundlegende Aufgabe eines Fahrwerks ist auch die Verbesserung des Fahrkomforts.
EuroPat v2

One fundamental purpose of Divine Principle is to unify those sects.
Ein fundamentaler Zweck der Göttlichen Prinzipien ist die Vereinigung dieser Glaubensgemeinschaften.
ParaCrawl v7.1

Violent or not, action video games have a fundamental purpose: amuse.
Heftiges oder nicht, Action-Videospiele haben einen grundlegenden Zweck: amüsieren.
ParaCrawl v7.1

Violent in the, action video games have a fundamental purpose: amuse.
Heftige in der, Action-Videospiele haben einen grundlegenden Zweck: amüsieren.
ParaCrawl v7.1

A business with its fundamental purpose and objectives forms the roots and trunk.
Das Unternehmen mit seiner grundsätzlichen Aufgabe und seinen Zielen bildet Wurzel und Stamm.
ParaCrawl v7.1

Indeed, the fundamental purpose of the provisions is to provide a firm basis for negotiations with third countries.
Das eigentliche Ziel dieser Bestimmungen ist, eine solide Basis für Verhandlungen mit Drittländern zu schaffen.
EUbookshop v2

The fundamental purpose of the Institute is to contribute to the development of the Baltic Sea cooperation.
Der grundlegende Zweck des Instituts ist es einen Beitrag zur Zusammenarbeit in der Ostseeregion zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Your fundamental purpose is to attend God earnestly.
Es ist euer grundlegender Zweck, aus tiefstem Herzen und mit voller Hingabe Gott zu dienen.
ParaCrawl v7.1

The fundamental purpose of the document is to support Bulgaria's efforts in decommissioning four of the six units at its nuclear power plant.
Der grundlegende Sinn und Zweck dieses Dokuments ist die Unterstützung Bulgariens bei seinen Bemühungen, vier der sechs Blöcke seines Kernkraftwerks stillzulegen.
Europarl v8

Its fundamental purpose is to commit the two parties to the agreement to fight to try and definitively eradicate the issue of poverty, making a serious contribution to the achievement of the Millennium Development Goals.
Sein grundlegender Zweck besteht darin, die beiden Parteien zu einer Einigung zu verpflichten, das Problem der Armut zu bekämpfen und zu versuchen, es endgültig zu beseitigen und damit einen ernsthaften Beitrag zum Erreichen der Millenniumsentwicklungsziele zu leisten.
Europarl v8

As the Community has developed, with the emphasis being placed on its essentially economic aspects, it has been forgotten that the fundamental purpose of economic activity is to protect people and enable them to develop their potential.
So, wie die Gemeinschaft sich entwickelt hat mit ihrer Betonung von im wesentlichen wirtschaftlichen Aspekten ist das eigentliche Ziel aller wirtschaftlicher Tätigkeit, der Schutz des Einzelnen und seiner Möglichkeiten zur Entfaltung seiner Fähigkeiten, in Vergessenheit geraten.
Europarl v8

The latter are therefore unable to serve their fundamental purpose, which is to disseminate information in a reliable manner.
Letztere sind daher nicht in der Lage, ihrem grundlegenden Zweck zu dienen, der darin besteht, Informationen auf zuverlässige Weise zu verbreiten.
Europarl v8

Here we should not forget that the current rules already offer concrete opportunities for achieving adequate levels of protection, environmental in particular, but also social, without this altering the fundamental purpose of procurement policy, which remains essentially economic in nature.
In diesem Zusammenhang sollte nicht unerwähnt bleiben, daß bereits der bestehende Rechtsrahmen konkrete Möglichkeiten zur Erreichung eines angemessenen Schutzniveaus, vor allem im Umwelt-, aber auch im Sozialbereich bietet, ohne daß damit das mit der Politik auf dem Gebiet des öffentlichen Auftragswesens verfolgte grundlegende Ziel, das nach wie vor im wesentlichen ein wirtschaftliches Ziel ist, beeinträchtigt wird.
Europarl v8

The fundamental purpose of both is to create integrity in the system so that those who have promised to do things, and here I mean the developed countries, are forced to do them because of international public opinion.
Der Zweck beider Elemente besteht darin, dem System Integrität zu verschaffen, sodass diejenigen, die Verpflichtungen eingegangen sind, und hier meine ich die entwickelten Länder, durch die internationale Öffentlichkeit zur Einhaltung dieser Verpflichtungen gezwungen werden.
Europarl v8

Partnership and integration amongst the Member States and the regional and local authorities is fundamental for this purpose.
Die Assoziierung und Integration der Mitgliedstaaten und der regionalen und lokalen Behörden ist für diesen Zweck grundlegend.
Europarl v8

Roque appeared on Cuban television on February 26, 1996, where he denounced Brothers to the Rescue as an illegal and anti-Cuban organization the fundamental purpose of which is to provoke incidents that aggravated relations between Cuba and United States.
Februar 1996 erschien Roque im kubanischen Fernsehen, wo er die Brothers to the Rescue als illegale, anti-kubanische Organisation brandmarkte, deren hauptsächliches Ziel es sei, Vorfälle zu provozieren, die geeignet sind, die Beziehungen zwischen Kuba und den Vereinigten Staaten weiter zu verschlechtern.
Wikipedia v1.0

The fundamental purpose is to limit further additions to the "global pool" of mercury already released.
Das Hauptziel besteht darin, weitere Beiträge zum "globalen Pool" von bereits frei­gesetztem Quecksilber zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

The fundamental purpose is to limit further additions to the “global pool” of mercury already released.
Das Hauptziel besteht darin, weitere Beiträge zum „globalen Pool“ von bereits freigesetztem Quecksilber zu begrenzen.
TildeMODEL v2018