Translation of "Fully usable" in German
These
shorter
sections
are
fully
usable
for
shorter
measurement
lengths.
Diese
Abschnitte
sind
voll
tauglich
für
kleinere
Meßlängen.
EuroPat v2
The
greatest
axial
length
of
the
pocket
is
thus
not
fully
usable
by
the
locking
element.
Die
größte
axiale
Länge
der
Tasche
ist
damit
vom
Klemmkörper
nicht
voll
ausnutzbar.
EuroPat v2
A
Test
version
can
be
asked,
this
version
is
not
fully
usable.
Sie
können
eine
Testversion
verlangen,
diese
Test-Version
ist
eingeschränkt
nutzbar.
ParaCrawl v7.1
After
10
hours
of
regeneration,
the
adsorber
bed
is
again
fully
usable.
Nach
10
Stunden
Regeneration
ist
die
Adsorberschüttung
wieder
voll
einsatzfähig.
EuroPat v2
Services
are
fully
usable
despite
occuring
problems.
Services
sind
trotz
auftretender
Probleme
uneingeschränkt
nutzbar.
CCAligned v1
The
sealed
90%-scale
keyboard
inspires
confidence
and
is
fully
usable.
Die
abgedichtete
90
%
große
Tastatur
schafft
Vertrauen
und
ist
voll
funktionstüchtig.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
fully
usable
block
thickness
is
about
92
mm.
Die
voll
nutzbare
Blockstärke
beträgt
daher
etwa
92
mm.
ParaCrawl v7.1
The
Bike24
Shop
is
fully
usable
without
web
analysis
cookies.
Der
Bike24
Shop
ist
ohne
Webanalyse
Cookies
für
Sie
voll
nutzbar.
ParaCrawl v7.1
The
basement
rooms
of
the
former
wine
house
are
preserved
and
fully
usable.
Die
Kellerräume
des
ehemaligen
Weinhauses
sind
erhalten
und
voll
nutzbar.
ParaCrawl v7.1
As
we
know,
not
only
has
it
been
useful
but
it
is
also
fully
usable.
Wir
wissen,
dass
er
nicht
nur
nützlich
war,
sondern
auch
voll
genutzt
werden
kann.
Europarl v8
They
will
be
fully
transferable
and
usable
at
any
time
throughout
the
year.
Die
Kilowatt-Tage
sind
uneingeschränkt
übertragbar
und
können
zu
jeder
Zeit
im
Jahr
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
this
can
result
in
not
all
functions
of
our
website
being
fully
usable.
Dies
kann
jedoch
dazu
führen,
dass
nicht
alle
Funktionen
unserer
Webseite
vollumfänglich
nutzbar
sind.
ParaCrawl v7.1
Unity
2D
interface
installs
a
fully
usable
2D
session
and
provides
the
common
configuration
files
and
defaults.
Unity
2D-Schnittstelle
installiert
eine
voll
nutzbar
2D-Sitzung
und
stellt
die
gemeinsamen
Konfigurationsdateien
und
Standardwerte.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
make
a
gradually
deactivated
catalyst
fully
usable
again,
regeneration
is
possible.
Um
einen
schleichend
desaktivierten
Katalysator
wieder
voll
einsatzfähig
zu
machen,
ist
eine
Regeneration
möglich.
EuroPat v2
After
another
completion
of
the
cleaning-efficient
components
to
the
initial
concentration,
the
cleaning
agent
was
again
fully
usable.
Nach
neuerlicher
Ergänzung
der
reinigungswirksamen
Komponenten
auf
die
Ausgangskonzentrationen
war
der
Reiniger
erneut
voll
einsetzbar.
EuroPat v2
With
the
development
of
the
plastic
piston
with
a
fully
usable
inner
volume,
the
company
is
taking
on
a
pioneering
role.
Mit
der
Entwicklung
des
Kunststoffkolbens
mit
voll
nutzbarem
Innenvolumen
nimmt
das
Unternehmen
eine
Vorreiterrolle
ein.
ParaCrawl v7.1
Kitchen
is
stocked
full
of
every
tool
you
would
need,
and
fully
usable.
Küche
ist
ausgestattete,
jedes
Tool,
das
müssten
Sie
voller
und
voll
einsatzfähig.
ParaCrawl v7.1
The
cooperating
robots
have
also
taken
technological
quantum
leaps,
and
many
are
now
fully
usable
in
practice.
Und
auch
die
kooperierenden
Roboter
haben
technologische
Quantensprünge
vollzogen,
viele
sind
nun
uneingeschränkt
praxistauglich.
ParaCrawl v7.1
Although
this
version
is
no
longer
continued
to
develop,
it
is
fully
usable
for
the
spam
defense.
Obwohl
diese
Version
nicht
mehr
weiter
entwickelt
wird,
ist
sie
voll
zur
Spamabwehr
nutzbar.
ParaCrawl v7.1
Amongst
other
things,
we
criticise
the
fact
that
the
UCLAF
databases
are
incomplete
and
therefore
not
fully
usable.
Wir
haben
unter
anderem
zu
beanstanden,
daß
die
Datenbanken
der
UCLAF
nicht
vollständig
und
dadurch
nicht
voll
einsatzfähig
sind.
Europarl v8
Because
the
databases
are
not
fully
usable,
it
is
sometimes
not
possible
to
recover
sums
which
the
Community
should
be
able
to
recover.
Wegen
der
beschränkten
Einsatzfähigkeit
der
Datenbanken
kann
auch
manches
Mal
Geld,
das
die
Gemeinschaft
zurückverlangen
könnte,
nicht
zurückverlangt
werden.
Europarl v8