Translation of "Fully grasp" in German

But it will be difficult to grasp fully this opportunity.
Aber es wird schwierig, diese Chance ganz zu ergreifen.
News-Commentary v14

I cannot fully grasp the underlying rationale.
Ich verstehe die Zusammenhänge nicht ganz.
Europarl v8

We can never fully grasp the gospel in this life.
Wir können das Evangelium in diesem Leben nie völlig fassen.
ParaCrawl v7.1

Many of the traditional right-wing parties have yet to fully grasp this.
Viele der traditionellen rechten Parteien haben dies noch nicht vollständig erfasst.
ParaCrawl v7.1

I have to confess that I do not fully grasp why requests for a reduction in these amounts were made.
Ich muss gestehen, dass ich die Forderung nach Kürzung dieser Mittel nicht recht verstehe.
Europarl v8

The world is, of course, far too complex for any lone person to fully grasp.
Die Welt ist natürlich viel zu komplex, um von einer Person vollständig erfasst zu werden.
News-Commentary v14

Often, they do not fully grasp the opportunities brought by the EU.
Oft erfassen sie die Möglichkeiten, die die EU ihnen bietet, nicht vollständig.
TildeMODEL v2018

I don't think you fully grasp where your life is headed.
Ich glaube nicht, dass du voll und ganz weißt, wo dein Leben hinsteuert.
OpenSubtitles v2018

Jack, I'm afraid you don't fully grasp your current inexorable station, so allow me to educate you.
Ich fürchte, Sie verstehen Ihre aktuelle finanzielle Situation nicht. Ich kläre Sie mal auf.
OpenSubtitles v2018

Rider 450 provides rich data for you to fully grasp the performance of your ride.
Rider 450 bietet umfassende Daten, damit Sie die Leistung Ihrer Fahrt vollständig erfassen können.
ParaCrawl v7.1

His naturally developing human mindˆ did not yet fully grasp the reality of his dual nature.
Sein sich natürlich entwickelnder menschlicher Verstand erfasste die Tatsache seiner Doppelnatur noch nicht ganz.
ParaCrawl v7.1

We don't claim to fully grasp a person in our programme.
Wir haben nicht den Anspruch, eine Person mit unserem Programm völlig zu erfassen.
ParaCrawl v7.1

At times, readers may not fully grasp what you're communicating with your headline.
Manchmal können die Leser vielleicht nicht vollständig erfassen, was Du in der Überschrift mitteilen willst.
ParaCrawl v7.1

But you can't fully grasp it without knowledge of politics, economics or even ethics.
Aber Sie können es nicht ohne Wissen über Politik, Wirtschaft oder Ethik verstehen.
ParaCrawl v7.1

Read the full review below to fully grasp what this site has in store for any porn lover.
Lies die vollständige Rezension, um zu verstehen, was diese Seite für jeden Porno-Liebhaber bereithält.
ParaCrawl v7.1

His naturally developing human mind did not yet fully grasp the reality of his dual nature.
Sein sich natürlich entwickelnder menschlicher Verstand erfasste die Tatsache seiner Doppelnatur noch nicht ganz.
ParaCrawl v7.1

If you can not fully grasp it yet, you only have to look at the Lord!
Kannst du solches noch nicht völlig erfassen, da siehe nur hin auf den Herrn!
ParaCrawl v7.1

At times, readers may not fully grasp what you’re communicating with your headline.
Manchmal können die Leser vielleicht nicht vollständig erfassen, was Du in der Überschrift mitteilen willst.
ParaCrawl v7.1

This is perhaps an issue we are unable to fully grasp with our finite human minds.
Dies ist vermutlich ein Thema, welches wir mit unserem begrenzten Verstand nicht vollkommen verstehen können.
ParaCrawl v7.1

It is essential, on the eve of the Biarritz Summit, for the European Heads of State and Government to fully grasp the message addressed to them.
Kurz vor dem Gipfel von Biarritz müssen die führenden europäischen Politiker die Botschaft, die ihnen übermittelt wurde, richtig verstehen.
Europarl v8

No one thinks it is possible anymore for an individual to grasp, fully, all areas of science and technology.
Heute glaubt niemand mehr, dass es für eine einzelne Person möglich wäre, das gesamte Wissensspektrum in allen Bereichen der Wissenschaft und Technologie vollständig zu erfassen.
News-Commentary v14