Translation of "Fully grasp" in German
But
it
will
be
difficult
to
grasp
fully
this
opportunity.
Aber
es
wird
schwierig,
diese
Chance
ganz
zu
ergreifen.
News-Commentary v14
I
cannot
fully
grasp
the
underlying
rationale.
Ich
verstehe
die
Zusammenhänge
nicht
ganz.
Europarl v8
We
can
never
fully
grasp
the
gospel
in
this
life.
Wir
können
das
Evangelium
in
diesem
Leben
nie
völlig
fassen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
traditional
right-wing
parties
have
yet
to
fully
grasp
this.
Viele
der
traditionellen
rechten
Parteien
haben
dies
noch
nicht
vollständig
erfasst.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
confess
that
I
do
not
fully
grasp
why
requests
for
a
reduction
in
these
amounts
were
made.
Ich
muss
gestehen,
dass
ich
die
Forderung
nach
Kürzung
dieser
Mittel
nicht
recht
verstehe.
Europarl v8
The
world
is,
of
course,
far
too
complex
for
any
lone
person
to
fully
grasp.
Die
Welt
ist
natürlich
viel
zu
komplex,
um
von
einer
Person
vollständig
erfasst
zu
werden.
News-Commentary v14
Often,
they
do
not
fully
grasp
the
opportunities
brought
by
the
EU.
Oft
erfassen
sie
die
Möglichkeiten,
die
die
EU
ihnen
bietet,
nicht
vollständig.
TildeMODEL v2018
I
don't
think
you
fully
grasp
where
your
life
is
headed.
Ich
glaube
nicht,
dass
du
voll
und
ganz
weißt,
wo
dein
Leben
hinsteuert.
OpenSubtitles v2018
Jack,
I'm
afraid
you
don't
fully
grasp
your
current
inexorable
station,
so
allow
me
to
educate
you.
Ich
fürchte,
Sie
verstehen
Ihre
aktuelle
finanzielle
Situation
nicht.
Ich
kläre
Sie
mal
auf.
OpenSubtitles v2018
Rider
450
provides
rich
data
for
you
to
fully
grasp
the
performance
of
your
ride.
Rider
450
bietet
umfassende
Daten,
damit
Sie
die
Leistung
Ihrer
Fahrt
vollständig
erfassen
können.
ParaCrawl v7.1
His
naturally
developing
human
mindˆ
did
not
yet
fully
grasp
the
reality
of
his
dual
nature.
Sein
sich
natürlich
entwickelnder
menschlicher
Verstand
erfasste
die
Tatsache
seiner
Doppelnatur
noch
nicht
ganz.
ParaCrawl v7.1
We
don't
claim
to
fully
grasp
a
person
in
our
programme.
Wir
haben
nicht
den
Anspruch,
eine
Person
mit
unserem
Programm
völlig
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
At
times,
readers
may
not
fully
grasp
what
you're
communicating
with
your
headline.
Manchmal
können
die
Leser
vielleicht
nicht
vollständig
erfassen,
was
Du
in
der
Überschrift
mitteilen
willst.
ParaCrawl v7.1
But
you
can't
fully
grasp
it
without
knowledge
of
politics,
economics
or
even
ethics.
Aber
Sie
können
es
nicht
ohne
Wissen
über
Politik,
Wirtschaft
oder
Ethik
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Read
the
full
review
below
to
fully
grasp
what
this
site
has
in
store
for
any
porn
lover.
Lies
die
vollständige
Rezension,
um
zu
verstehen,
was
diese
Seite
für
jeden
Porno-Liebhaber
bereithält.
ParaCrawl v7.1
His
naturally
developing
human
mind
did
not
yet
fully
grasp
the
reality
of
his
dual
nature.
Sein
sich
natürlich
entwickelnder
menschlicher
Verstand
erfasste
die
Tatsache
seiner
Doppelnatur
noch
nicht
ganz.
ParaCrawl v7.1
If
you
can
not
fully
grasp
it
yet,
you
only
have
to
look
at
the
Lord!
Kannst
du
solches
noch
nicht
völlig
erfassen,
da
siehe
nur
hin
auf
den
Herrn!
ParaCrawl v7.1
At
times,
readers
may
not
fully
grasp
what
you’re
communicating
with
your
headline.
Manchmal
können
die
Leser
vielleicht
nicht
vollständig
erfassen,
was
Du
in
der
Überschrift
mitteilen
willst.
ParaCrawl v7.1
This
is
perhaps
an
issue
we
are
unable
to
fully
grasp
with
our
finite
human
minds.
Dies
ist
vermutlich
ein
Thema,
welches
wir
mit
unserem
begrenzten
Verstand
nicht
vollkommen
verstehen
können.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential,
on
the
eve
of
the
Biarritz
Summit,
for
the
European
Heads
of
State
and
Government
to
fully
grasp
the
message
addressed
to
them.
Kurz
vor
dem
Gipfel
von
Biarritz
müssen
die
führenden
europäischen
Politiker
die
Botschaft,
die
ihnen
übermittelt
wurde,
richtig
verstehen.
Europarl v8
No
one
thinks
it
is
possible
anymore
for
an
individual
to
grasp,
fully,
all
areas
of
science
and
technology.
Heute
glaubt
niemand
mehr,
dass
es
für
eine
einzelne
Person
möglich
wäre,
das
gesamte
Wissensspektrum
in
allen
Bereichen
der
Wissenschaft
und
Technologie
vollständig
zu
erfassen.
News-Commentary v14