Translation of "Full title" in German

Similarly, the stability pact must be given its full title.
Genauso muß auch der Stabilitätspakt bei vollem Namen genannt werden.
Europarl v8

His full title was "Ahmadil bin Ibrahim bin Wahsudan al-Rawwadi al-Kurdi".
Sein voller Titel lautete "Ahmadil bin Ibrahim bin Wahsudan al-Rawwadi al-Kurdi".
Wikipedia v1.0

It features an architectural motif with the full title in the center.
Der Kupfertitel zeigt ein architektonisches Motiv mit dem vollständigen Titel in der Mitte.
Wikipedia v1.0

The full title of this model was "Rolls-Royce Park Ward Limousine".
Die vollständige Bezeichnung dieses Modells lautete "Rolls-Royce Park Ward Limousine".
Wikipedia v1.0

The full title reads: De Alchemia.
Der volle Titel lautet: De Alchemia.
WikiMatrix v1

The full title of the second edition in the spelling of the day, was: Archidoxa.
Der vollständige Titel der zweiten Auflage in der damaligen Orthographie lautet: Archidoxa.
WikiMatrix v1

The document number is followed by the full title of the legal act.
Auf die Dokumentennummer folgt der vollständige Titel des Rechtsaktes.
EUbookshop v2

Title The document number is followed by the full title of the legal act.
Auf die Dokumentennummer folgt der vollständige Titel des Rechtsakts.
EUbookshop v2

In some cases, an abbreviated version of the full official title has been given.
In einigen Fällen ist eine Kurzfassung des vollen amtlichen Titels angegeben.
EUbookshop v2

Would you state your full name and title for the court?
Würden Sie bitte Ihren vollen Namen und Titel für das Gericht nennen?
OpenSubtitles v2018