Translation of "Full redemption" in German
Everyone
who
belongs
to
the
Lord
and
stands
in
the
light
of
His
full
purpose
of
redemption
must
believe,
firstly,
that
the
end
in
glory
and
victory
is
secured
unto
us
in
the
Lord
Jesus
now.
Jeder,
der
zum
Herrn
gehört
und
im
Licht
seines
vollen
Vorsatzes
der
Errettung
muss
zuerst
einmal
glauben,
dass
das
Ende
in
Herrlichkeit
und
im
Sieg
für
uns
schon
jetzt
im
Herrn
Jesus
gesichert
ist.
ParaCrawl v7.1
But
the
time
of
the
soft
breeze
before
the
cave
of
the
prophet
is
now
upon
us,
which
will
give
every
soul
which
has
a
good
will
the
full
redemption
in
the
spirit
and
in
all
truth,
and,
nota
bene,
you
also
find
yourselves
now
at
the
point
of
receiving
the
freedom
of
Elijah!
Die
Zeit
aber
des
sanften
Säuselns
vor
der
Höhle
des
Propheten
ist
soeben
vor
uns,
die
jeder
Seele,
die
eines
guten
Willens
ist,
die
volle
Erlösung
im
Geiste
und
in
aller
Wahrheit
geben
wird,
und,
nota
bene
(wohlgemerkt),
auch
ihr
befindet
euch
nun
auf
diesem
Punkt,
die
Freie
des
Elias
zu
überkommen!
ParaCrawl v7.1
Wisdom,
righteousness
and
power,
Holiness
this
very
hour,
My
redemption
full
and
free,
He
is
all
I
need!
Weisheit,
Gerechtigkeit
und
Kraft,
Heiligkeit
in
dieser
Stunde,
Meine
volle
und
freie
Erlösung,
Er
ist
alles,
was
ich
brauche!
ParaCrawl v7.1
But
most
importantly
of
all,
Jesus
stands
at
the
edge
of
history
waiting
to
return
and
bring
full
redemption
for
God's
people
and
salvation
for
those
everywhere
who
long
for
his
return.
Am
wichtigsten
aber
ist,
dass
Jesus
am
Rande
der
Weltgeschichte
steht
und
darauf
wartet
zurückzukehren,
um
dem
Volk
Gottes
die
völlige
Erlösung
zu
bringen
und
all
jenen
das
Heil,
die
auf
seine
Wiederkehr
warten.
ParaCrawl v7.1
After
opening
and
revealing
the
mystery
of
the
Seven
Seals
He
offered
up
the
PART-Word
saints'
prayers
for
full
redemption
with
"much
incense"
of
the
revelation
given
to
perfect
the
end-time
Bride.
Nach
der
Eröffnung
und
Offenbarung
des
Mysteriums
der
Sieben
Siegel
zur
Perfektionierung
der
End-Zeit-Braut,
bot
Er
die
Gebete
der
TEIL-Wort-Heiligen
als
deren
volle
Erlösung
mit
"viel
Weihrauch"
an.
ParaCrawl v7.1
Let
us
engage
both
of
these
so
that
we
experience
salvation
and
full
redemption
on
the
day
of
the
Lord.
Wir
wollen
beides
bei
der
Vorbereitung
auf
die
Wiederkunft
Jesu
einsetzen
und
so
am
Tag
des
Herrn
volle
Heiligung
und
Erlösung
erfahren.
ParaCrawl v7.1
Our
vocation
is
to
pray
for
the
full
Redemption
of
Israel
and
to
work
for
the
mutual
understanding
and
reconciliation
between
Jews
and
Christians.
Wir
kommen
hierher
um
für
die
vollständige
Erlösung
Israels
zu
beten
und
ein
gegenseitiges
Verständnis
und
die
Versöhnung
von
Juden
und
Christen
zu
fördern
.
ParaCrawl v7.1
Ephesians
1:13
says
we
have
been
sealed
and
have
received
the
earnest
of
our
salvation
until
the
time
when
God
who
possesses
us
will
complete
the
transaction
-
bring
full
redemption.
Epheser
1,
13
besagt,
dass
wir
versiegelt
worden
sind
und
die
Anzahlung
unserer
Errettung
empfangen
haben
und
zwar
bis
zu
der
Zeit,
wenn
Gott,
dem
wir
gehören,
die
Transaktion
vervollständigen
wird
und
uns
volle
Erlösung
bringen
wird.
ParaCrawl v7.1
And
see,
soon
all
sorts
of
plants
and
animals
originate,
and
this
goes
on
up
to
humans,
where
only
then
a
great
many
of
such
primeval
thoughts
and
primeval
ideas
of
God
find
full
redemption
from
their
old
judgment.
Und
sieh,
da
entstehen
bald
allerlei
Pflanzen
und
Tiere,
und
das
so
fort
bis
zum
Menschen
hin,
in
welchem
gar
sehr
viele
solcher
Urgedanken
und
Urideen
Gottes
dann
erst
ihre
volle
Erlösung
von
ihrem
alten
Gerichte
finden.
ParaCrawl v7.1
For
everything
a
certain
time
period
is
set,
and
the
matured
spirits
can
therefore
soon
and
easily
reach
full
redemption
and
enter
into
their
eternal
freedom
and
fullest
independent
life.
Für
alles
hat
sie
einen
bestimmten
Zeitraum
gestellt,
und
die
reif
gewordenen
Geister
können
demnach
bald
und
leicht
der
vollen
Erlösung
gewärtig
werden
und
in
ihre
ewige
Freiheit
und
vollste
Lebensselbständigkeit
eingehen.
ParaCrawl v7.1
The
Offer
is
not
applicable
on
one
way
tickets
or
on
full
redemption
tickets
where
such
tickets
have
been
redeemed
in
full
using
Emirates
Skywards
Miles
or
other
redemption
offers.
Das
Angebot
gilt
nicht
für
Einwegtickets
oder
für
vollständige
Prämientickets,
wenn
diese
Tickets
zu
Gänze
mit
Emirates
Skywards-Meilen
oder
anderen
Prämienangeboten
erworben
wurden.
ParaCrawl v7.1
We
have
not
the
full
redemption
yet,
but
we
have
the
Firstfruits
of
the
Spirit.
Wir
sind
noch
nicht
im
Besitz
der
vollen
Errettung,
aber
wir
haben
die
Erstlingsfrucht
des
Geistes.
ParaCrawl v7.1
Its
ideological
core,
composed
of
followers
of
the
teachings
of
Rabbi
Avraham
Yitzhak
HaCohen
Kook,
the
first
Ashkenazi
Chief
Rabbi
of
the
pre-1948
Jewish
community
in
Mandatory
Palestine,
hold
the
view
that
full
redemption
will
come
only
when
the
entire
People
of
Israel
live
in
the
Land
of
Israel
under
full
Jewish
sovereignty.
Wie
man
diese
religiöse
Gemeinschaft
in
die
Konfliktlösung
einbeziehen
könnte,
liegt
keineswegs
auf
der
Hand.
Ihr
ideologischer
Kern
besteht
aus
Anhängern
der
Lehre
des
verstorbenen
Rabbi
Avraham
Yitzhak
HaCohen
Kook,
die
glauben,
dass
Erlösung
nur
unter
der
Bedingung
möglich
ist,
dass
das
ganze
Volk
Israel
im
Heiligen
Land
unter
vollständiger
jüdischer
Souveränität
lebt.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
prayer
for
the
fullness
of
redemption,
Gheullà
Shelemà,
for
the
Jews?
Was
bedeutet
das
Gebet
um
die
Fülle
der
Erlösung,
Gheullà
Shelemà,
für
die
Juden?
ParaCrawl v7.1
Where
the
“fullness
of
the
Redemption”
is
put
back
until
the
end
of
time,
that
is
it
is
entrusted
to
the
mysterious
plan
of
the
inscrutable
designs
of
God.
Wo
die
„Fülle
der
Erlösung“
auf
das
Ende
der
Zeit
verlegt,
also
dem
geheimnisvollen
Plan
der
unerforschlichen
Wege
Gottes
anvertraut
wird.
ParaCrawl v7.1
Where
the
‘fullness
of
the
Redemption’
is
put
back
until
the
end
of
time,
that
is
it
is
entrusted
to
the
mysterious
plan
of
the
inscrutable
designs
of
God.
Wo
die
„Fülle
der
Erlösung“
auf
das
Ende
der
Zeit
verlegt,
also
dem
geheimnisvollen
Plan
der
unerforschlichen
Wege
Gottes
anvertraut
wird.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
leave
the
work
alone
and
wait
for
God
if
we
hope
to
move
past
Pentecost
to
the
rest
of
God,
the
fullness
of
redemption.
Wir
müssen
das
Werk
allein
lassen
und
auf
Gott
warten,
wenn
wir
hoffen,
über
Pfingsten
hinaus
zur
Ruhe
Gottes,
zur
Fülle
unserer
Erlösung,
zu
gelangen.
ParaCrawl v7.1