Translation of "Full of surprises" in German

My whole day was full of surprises.
Mein ganzer Tag war voller Überraschungen.
Tatoeba v2021-03-10

Turkish politics is full of surprises that only foreigners find surprising .
Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden.
News-Commentary v14

But history does not end, and it is forever full of surprises.
Die Geschichte hört aber nicht auf und sie ist immer voller Überraschungen.
News-Commentary v14

Well, sir, I must say the Fuhrer is certainly full of surprises.
Nun, Sir, ich muss sagen, der Führer steckt voller Überraschungen.
OpenSubtitles v2018

End games are always full of surprises, aren't they?
Endspiele stecken stets voller Überraschungen, oder nicht?
OpenSubtitles v2018

You're still full of your little surprises, Mr. Holmes.
Sie stecken immer noch voller Überraschungen, Mr. Holmes.
OpenSubtitles v2018

Well, isn't life full of surprises?
Nun ja, das Leben steckt voller Überraschungen, was?
OpenSubtitles v2018

Well, I guess we're both full of surprises, Andy.
Tja, schätze, wir stecken beide voller Überraschungen, Andy.
OpenSubtitles v2018

Because I sometimes forget that... life's not just full of surprises.
Weil ich vergesse, dass es im Leben nicht nur Überraschungen gibt.
OpenSubtitles v2018

But as you know, Sultan Sahmerdan is full of surprises.
Aber wie ihr wisst, steckt Sultan Sah-Merdan voller Überraschungen.
OpenSubtitles v2018

You are full of surprises, doctor.
Sie sind voller Überraschungen, Doktor.
OpenSubtitles v2018

You are full of surprises, mister.
Sie stecken voller Überraschungen, Mister.
OpenSubtitles v2018

I'm full of surprises when I need to be, Dr. Niyazi.
Wenn es sein muss bin ich voller Überraschungen, Herr Niyazi.
OpenSubtitles v2018

Well, aren't you full of surprises?
Also, du steckst voller Überraschungen.
OpenSubtitles v2018

Oh, the man is full of surprises.
Oh, der Mann ist voller Überraschungen.
OpenSubtitles v2018

Well, your whole family is full of surprises.
Ihre gesamte Familie steckt voller Überraschungen.
OpenSubtitles v2018

I guess we're both full of surprises.
Ich schätze, wir stecken beide voller Überraschungen.
OpenSubtitles v2018