Translation of "Fuel supplier" in German
The
relevant
responsibilities
of
the
different
actors,
from
the
breadcrumb
producer
to
the
fuel
supplier,
and
so
on,
will
be
identified
by
an
ongoing
legal
investigation.
Die
jeweiligen
Verantwortungen
der
diversen
Akteure,
angefangen
vom
Hersteller
der
Brotkrumen
bis
hin
zum
Kraftstoffanbieter,
usw.
werden
in
den
laufenden
Ermittlungsverfahren
festgestellt
werden.
Europarl v8
NCV
for
reference
gas
fuels
(G25,
LPG
fuel
B)
shall
be
calculated
according
to
the
applicable
standards
in
Table
1
of
this
Annex
from
the
fuel
analysis
submitted
by
the
reference
gas
fuel
supplier.
Der
Nettoheizwert
für
gasförmige
Bezugskraftstoffe
(G25,
LPG
Kraftstoff B)
muss
entsprechend
den
geltenden
Normen
laut
Tabelle 1
dieses
Anhangs
anhand
der
vom
Lieferanten
des
jeweiligen
gasförmigen
Bezugskraftstoffs
vorgelegten
Kraftstoffanalyse
errechnet
werden.
DGT v2019
However,
in
the
case
of
dispute
between
fuel
supplier
and
fuel
user,
the
terms
in
ISO
4259
can
be
used
to
resolve
such
disputes
provided
replicate
measurements,
of
sufficient
number
to
achieve
the
necessary
precision,
are
made
in
preference
to
single
determinations.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
dem
Kraftstofflieferanten
und
dem
Verwender
können
jedoch
die
Bestimmungen
des
Dokuments
ISO
4259
zur
Regelung
solcher
Streitigkeiten
herangezogen
werden,
sofern
anstelle
von
Einzelmessungen
Wiederholungsmessungen
in
für
die
notwendige
Genauigkeit
ausreichender
Anzahl
vorgenommen
werden.
DGT v2019
However,
in
cases
of
dispute
between
fuel
supplier
and
fuel
user,
the
terms
in
ASTM
D
3244
can
be
used
to
resolve
such
disputes
provided
replicate
measurements,
of
sufficient
number
to
achieve
the
necessary
precision,
are
made
in
preference
to
single
determinations.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
Kraftstofflieferanten
und
-verbrauchern
können
jedoch
die
Bestimmungen
der
ASTM-Norm
D
3244
angewendet
werden,
sofern
an
Stelle
einer
Einzelmessung
eine
ausreichene
Anzahl
von
Wiederholungsmessungen
durchgeführt
wurde,
um
die
erforderliche
Genauigkeit
zu
erzielen.
DGT v2019
The
addition
of
other
persons
authorised
by
the
Member
States
to
the
list
of
persons
eligible
to
apply
for
admission
to
bid
is
intended
to
give
indirect
access
to
operators
and
aviation
operators
not
only
through
financial
intermediaries
but
also
through
other
intermediaries
with
whom
they
have
an
existing
client
relationship
such
as
their
power
or
fuel
supplier
who
are
exempt
from
Directive
2004/39/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
21
April
2004
on
markets
in
financial
instruments
amending
Council
Directives
85/611/EEC
and
93/6/EEC
and
Directive
2000/12/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
and
repealing
Council
Directive
93/22/EEC
[5]
pursuant
to
Article
2(1)(i)
of
that
Directive.
Durch
die
Aufnahme
weiterer,
von
den
Mitgliedstaaten
zugelassener
Personen
in
die
Liste
der
Personen,
die
berechtigt
sind,
eine
Bieterzulassung
zu
beantragen,
sollten
die
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
indirekten
Zugang
nicht
nur
über
Finanzintermediäre,
sondern
auch
über
andere
Intermediäre
erhalten,
mit
denen
bereits
eine
Kundenbeziehung
besteht,
wie
ihre
Strom-
oder
Kraftstofflieferanten,
die
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
i
der
Richtlinie
2004/39/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21.
April
2004
über
Märkte
für
Finanzinstrumente,
zur
Änderung
der
Richtlinien
85/611/EWG
und
93/6/EWG
des
Rates
und
der
Richtlinie
2000/12/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
93/22/EWG
des
Rates
[5]
von
der
genannten
Richtlinie
ausgenommen
sind.
DGT v2019
For
commercially
traded
fuels
the
net
calorific
value
as
derived
from
the
purchasing
records
for
the
respective
fuel
provided
by
the
fuel
supplier
is
used,
provided
it
has
been
derived
based
on
accepted
national
or
international
standards.
Für
kommerzielle
Brennstoffe
wird
der
aus
dem
Lieferschein
des
Brennstofflieferanten
für
den
betreffenden
Brennstoff
ersichtliche
untere
Heizwert
angewandt,
vorausgesetzt,
die
Werte
wurden
nach
anerkannten
nationalen
oder
internationalen
Normen
berechnet.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraph
7,
the
aircraft
operator
may,
upon
approval
by
the
competent
authority,
derive
the
emission
factor
or
the
carbon
content,
on
which
it
is
based,
or
the
net
calorific
value
for
commercially
traded
fuels
from
the
purchasing
records
for
the
respective
fuel
provided
by
the
fuel
supplier,
provided
that
those
have
been
derived
based
on
internationally
accepted
standards
and
the
emission
factors
listed
in
Table
2
in
Annex
III
cannot
be
applied.
Abweichend
von
Absatz
7
kann
der
Luftfahrzeugbetreiber
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
für
kommerziell
gehandelte
Treibstoffe
den
Emissionsfaktor
bzw.
den
dem
Emissionsfaktor
zugrunde
liegenden
Kohlenstoffgehalt
oder
den
unteren
Heizwert
aus
den
vom
Treibstofflieferanten
vorgelegten
Rechnungsunterlagen
für
den
betreffenden
Treibstoff
herleiten,
sofern
die
Herleitung
auf
Basis
von
akzeptierten
internationalen
Normen
erfolgt
und
die
in
Tabelle
2
von
Anhang
III
angegebenen
Emissionsfaktoren
nicht
angewendet
werden
können.
DGT v2019
The
data
shall
be
taken
from
the
fuel
supplier,
or
recorded
in
the
mass
and
balance
documentation,
in
the
aircraft
technical
log
or
be
transmitted
electronically
from
the
aircraft
to
the
aircraft
operator.
Es
werden
die
Daten
herangezogen,
die
vom
Treibstofflieferanten
gemeldet
werden
oder
die
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
oder
im
technischen
Log
des
Luftfahrzeugs
aufgezeichnet
sind
oder
die
vom
Luftfahrzeug
an
den
Luftfahrzeugbetreiber
elektronisch
übermittelt
werden.
DGT v2019
The
net
calorific
value
representative
for
the
fuel
in
an
installation
is
measured
by
the
operator,
a
contracted
laboratory
or
the
fuel
supplier
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
13
of
Annex
I.
Der
für
den
Brennstoff
einer
Anlage
repräsentative
untere
Heizwert
wird
vom
Anlagenbetreiber,
einem
beauftragten
Labor
oder
dem
Brennstofflieferanten
nach
Maßgabe
von
Anhang
I
Abschnitt
13
gemessen.
DGT v2019
Fuel
uplift
may
be
determined
based
on
the
measurement
by
the
fuel
supplier,
as
documented
in
the
fuel
delivery
notes
or
invoices
for
each
flight.
Die
getankte
Treibstoffmenge
kann
anhand
der
vom
Treibstofflieferanten
gemessenen
Menge
bestimmt
werden,
die
auf
den
Lieferscheinen
oder
Rechnungen
für
jeden
Flug
verzeichnet
ist.
DGT v2019
The
taxpayer
must
be
subject
to
North
Dakota
income
tax
and
retain
a
current
license
through
the
State
Tax
Commissioner’s
Office
as
a
fuel
supplier
who
blends
biodiesel
fuel
according
to
N.D.C.C.
§57-43.2-05(1).
Der
Steuerpflichtige
muss
in
North
Dakota
der
Körperschaftssteuer
unterliegen
und
Inhaber
einer
gültigen
Lizenz
des
State
Tax
Commissioner’s
Office
(Finanzverwaltung
des
Bundesstaates)
für
Kraftstofflieferanten
sein,
die
Biodieselkraftstoffmischungen
gemäß
§
57-43.2-05(1)
N.D.C.C.
herstellen.
DGT v2019
Unless
on-board
measurement
systems
can
be
used,
the
actual
density
shall
be
the
one
measured
by
the
fuel
supplier
at
fuel
uplift
and
recorded
on
the
fuel
invoice
or
delivery
note.
Können
keine
Bordmesssysteme
verwendet
werden,
so
ist
die
reale
Dichte
die
vom
Treibstofflieferanten
bei
der
Betankung
bestimmte
und
auf
der
Rechnung
bzw.
dem
Lieferschein
verzeichnete
Dichte.
DGT v2019