Translation of "Of the supplier" in German

In order to facilitate the administration of the tax, the tax is levied at the level of the energy supplier.
Um den Verwaltungsaufwand zu vereinfachen, werde die Abgabe beim Energielieferanten erhoben.
DGT v2019

This will negatively affect the profitability of the raw material supplier.
Dies wird sich nachteilig auf die Rentabilität des Rohstofflieferanten auswirken.
DGT v2019

Disclosing the identity of the supplier of the information would have a significant adverse effect upon the party supplying the information or upon the party from whom the information has been acquired.
Die Kommission überprüfte die von CONEBI vorgelegte Angabe zum Verbrauch.
DGT v2019

The market share of the component supplier is 35 %.
Der Komponentenanbieter hat einen Marktanteil von 35 %.
TildeMODEL v2018

In the event of curtailment, the gas supplier of the curtailed non-protected customer should be sure of continued payments, taking into account the solidarity volumes.
Die Zahlungen sollten entsprechend der in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Entschädigungsregelung erfolgen.
DGT v2019

In the new arrangement the conduct of the electricity supplier is no longer an issue.
In diesem neuen System hat das Verhalten des Stromversorgers keine Bedeutung mehr.
DGT v2019

Contracts may include general terms and conditions of the supplier that need to be accepted by the consumer.
Verträge können allgemeine Geschäftsbedingungen des Anbieters enthalten, denen der Verbraucher zustimmen muss.
TildeMODEL v2018

Madame, do we have the name of the supplier of the wigs?
Madame, haben wir den Namen des Perückenmachers?
OpenSubtitles v2018

Electrical, electronic and high-voltage parts and storage systems are also part of the product portfolio of the automobile supplier.
Elektrik-, Elektronik- sowie Hochvoltkomponenten und Speichersysteme zählen ebenso zum Produktportfolio des Automobilzulieferers.
WikiMatrix v1

The inspection is carried out in the place of production or on the premises of the supplier by staff qualified for this purpose.
Die Prüfung erfolgt im Herstellerwerk oder beim Lieferanten durch dafür qualifiziertes Personal.
EUbookshop v2

Notification of beneficiaries of the assignment shall be the sole responsibility of the supplier.
Die Unterrichtung des Zessionars erfolgt allein durch den Auftragnehmer.
EUbookshop v2

You only see results of the supplier Zhuzhou Rongda Chemical Co., Ltd.
Sie sehen nur Ergebnisse des Anbieters Zhuzhou Rongda Chemical Co., Ltd.
ParaCrawl v7.1

You only see results of the supplier Guangzhou Chenxi Chemical Co., Ltd.
Sie sehen nur Ergebnisse des Anbieters Guangzhou Chenxi Chemical Co., Ltd.
ParaCrawl v7.1

The specified position of the purpose contains the selection of the customer or supplier.
Der Verwendungszweck enthält an der angegebenen Position die Selektion des Kunden oder Lieferanten.
ParaCrawl v7.1

You only see results of the supplier Wuhai Xinye Chemical Industry Co., Ltd.
Sie sehen nur Ergebnisse des Anbieters Wuhai Xinye Chemical Industry Co., Ltd.
ParaCrawl v7.1

Any changes, amendments or side agreements also require written confirmation of the Supplier.
Änderungen, Ergänzungen oder Nebenabreden bedürfen ebenfalls der schriftlichen Bestätigung durch den Lieferer.
ParaCrawl v7.1