Translation of "Frozen assets" in German
Marvin
Gryska
all
but
offered
me
a
bribe
to
release
his
frozen
assets.
Marvin
Gryska
bot
mir
beinahe
Bestechungsgeld
an,
um
sein
eingefrorenes
Vermögen
freizugeben.
OpenSubtitles v2018
I
pay
the
mortgage,
and
they've
frozen
my
assets.
Ich
habe
die
Hypothek
bezahlt
und
sie
haben
meine
Konten
eingefroren.
OpenSubtitles v2018
Also,
he's
frozen
Thea's
assets.
Außerdem
hat
er
Theas
Konten
eingefroren.
OpenSubtitles v2018
I
know
how
long
it
takes
to
thaw
frozen
assets.
Ich
weiß,
wie
lange
es
dauert
beschlagnahmtes
Vermögen
wiederzukriegen.
OpenSubtitles v2018
I
just
heard
your
agent
Matthews
has
frozen
my
assets.
Ich
habe
gerade
gehört,
dass
Agent
Matthews
mein
Vermögen
eingefroren
hat.
OpenSubtitles v2018
I
got
the
idea
when
I
heard
about
rich
guys
with
frozen
assets.
Ich
bekam
die
Idee,
als
ich
von
Reichen
mit
steifgefrorenem
Kapital
hörte.
OpenSubtitles v2018
The
government
has
frozen
Fowler's
assets.
Die
Regierung
hat
Fowlers
Vermögen
eingefroren.
OpenSubtitles v2018
His
bank
accounts
were
frozen
and
his
assets
confiscated.
Seine
Konten
wurden
eingefroren
und
sein
Vermögen
beschlagnahmt.
WikiMatrix v1
Frozen
Assets
is
a
RTG
powered
slot
with
3
reels
and
1
lines.
Eingefrorene
Vermögen
ist
ein
RTG-slot
mit
3
Walzen
und
1
Gewinnlinien.
ParaCrawl v7.1
Frozen
Assets
is
a
RTG
powered
progressive
slot
with
3
reels
and
1
lines.
Eingefrorene
Vermögen
ist
ein
RTG
progressive
slot
mit
3
Walzen
und
1
Gewinnlinien.
ParaCrawl v7.1
4.2
billion
USD
have
since
been
released
from
frozen
assets.
So
wurden
4,2
Mrd.
Dollar
aus
eingefrorenen
Guthaben
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
4.2
billion
USD
were
released
from
frozen
assets.
So
wurden
4,2
Mrd.
Dollar
aus
eingefrorenen
Guthaben
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
Frozen
Assets
may
be
played
in
denominations
of
5¢
.
Gesperrte
Guthaben
können
in
Bezeichnungen
von
5
¢
gespielt
werden.
ParaCrawl v7.1
She
has
had
her
assets
frozen
and
has
been
denied
access
to
her
own
lawyer.
Ihre
Vermögenswerte
wurde
eingefroren
und
der
Kontakt
zu
ihrem
eigenen
Anwalt
wurde
ihr
verwehrt.
Europarl v8
You
know
as
well
as
I
do
the
FBI
has
frozen
all
my
assets.
Du
weiß
genauso
gut
wie
ich,
dass
das
FBI
mein
Vermögen
gesperrt
hat.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
she
quite
understands
the
cash
flow
situation
vis-à-vis
the
frozen
assets...
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
wirklich
versteht,
die
Bargeldsituation,
vis-a-vis
eingefrorerer
Vermögenswerte...
OpenSubtitles v2018
He's
frozen
my
assets.
Er
hat
mein
Geld
eingefroren.
OpenSubtitles v2018
How
would
you
feel
if
you
were
accused
of
belonging
to
an
armed
group,
arrested
and
kept
isolated
for
five
days,
and
then
you
had
your
assets
frozen
and
were
put
in
prison
for
up
to
a
year
and
a
half
for
being
the
directors
of
the
only
newspaper
that
was
published
at
the
time
in
the
Basque
language,
which
was
closed
down
without
a
hearing?
Wie
würden
Sie
sich
fühlen,
wenn
Sie
beschuldigt
würden,
zu
einer
bewaffneten
Gruppe
zu
gehören,
verhaftet
und
fünf
Tage
lang
in
Einzelhaft
gehalten
würden,
und
dann
Ihr
Kapital
eingefroren
würde
und
Sie
eineinhalb
Jahre
im
Gefängnis
sitzen
müssten,
weil
Sie
der
Direktor
der
einzigen
Zeitung
sind,
die
zu
jener
Zeit
in
baskischer
Sprache
veröffentlicht
wurde,
und
die
ohne
Anhörung
geschlossen
wurde?
Europarl v8
We
can
now
already
see
how
people
who
ended
up
on
the
UN'
s
and
EU'
s
terrorist
lists
have
had
their
assets
frozen
without
discovering
why.
Wir
können
bereits
jetzt
konstatieren,
dass
die
Gelder
von
Personen
eingefroren
wurden,
die
auf
die
Terrorliste
der
UN
und
der
EU
geraten
sind,
ohne
dass
sie
die
Gründe
dafür
erfahren.
Europarl v8
Sweden,
for
example,
has
frozen
all
the
assets
of
a
number
of
Swedish
citizens
of
Somali
origin
on
the
basis
solely
of
a
US
list.
In
Schweden
hat
man
beispielsweise
die
Bankguthaben
mehrerer
schwedischer
Staatsangehöriger
somalischer
Herkunft
allein
aufgrund
einer
amerikanischen
Liste
eingefroren.
Europarl v8