Translation of "From that side" in German
Approach
him
from
that
side.
Nähern
Sie
sich
ihm
von
dieser
Seite.
OpenSubtitles v2018
I
think
it
came
from
that
side
of
the
yard.
Ich
glaube,
das
Geräusch
kam
von
der
Seite
des
Platzes.
OpenSubtitles v2018
Your
wife
was
from
that
side.
Deine
Frau
kam
von
der
andern
Seite.
OpenSubtitles v2018
Isn't
that
from
West
Side
Story?
Ist
das
nicht
aus
West
Side
Story?
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
anything
like
that
from
our
side,
no
matter
what
they
do.
Ich
will
so
was
nicht
von
unserer
Seite,
egal
was
sie
tun.
OpenSubtitles v2018
Yeah
they
get
that
from
my
side
of
the
family.
Das
haben
sie
alles
von
meinem
Teil
der
Familie.
QED v2.0a
Spi
ský
hrad
viewed
from
the
side
that
lies
farther
away
from
the
town.
Wir
sehen
die
Zipser
Burg
von
der
entgegengesetzten
Seite
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
No,
you
shouldn't
expect
help
from
that
side.
Nein,
von
dieser
Seite
habt
ihr
keine
Hilfe
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
From
that
side
of
things
it
is
quite
one-sided.
Aus
dieser
Sicht
ist
es
recht
einseitig.
ParaCrawl v7.1
Spišský
hrad
viewed
from
the
side
that
lies
farther
away
from
the
town.
Wir
sehen
die
Zipser
Burg
von
der
entgegengesetzten
Seite
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
And
from
that
dark
side
we
do
attract
some
ugly
stuff.
Und
aus
diesem
dunklen
Seite
wir
ziehen
einige
hässliche
Dinge.
ParaCrawl v7.1
With
the
cardioid
feature,
sound
coming
from
the
front
is
recorded
louder
than
that
from
the
side.
Bei
der
Nierencharakteristik
wird
Schall
von
vorne
lauter
aufgenommen
als
Seitenschall.
ParaCrawl v7.1
Ludendorff
said
to
himself:
Perhaps
relief
will
come
from
that
side.
Ludendorff
sagte
sich:
vielleicht
kommt
eine
Erleichterung
von
dieser
Seite.
ParaCrawl v7.1
I
am
convinced
that
if
someone
had
stood
up
from
that
side
of
the
Chamber...
Ich
bin
überzeugt,
wenn
sich
jemand
auf
dieser
Seite
des
Plenarsaals
erhoben
hätte,
...
Europarl v8
Therefore,
let
us
say
from
our
side
that
the
barriers
must
be
removed.
Lassen
Sie
uns
daher
von
unserer
Seite
sagen,
dass
die
Hindernisse
beseitigt
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
very
important
that
we
feel
that
there
is
also
a
push
from
that
side
too.
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
dass
auch
von
dieser
Seite
ein
gewisser
Druck
spürbar
wird.
Europarl v8
The
answer
is
to
enable
cars
to
come
in
from
that
side
road
safely.
Die
Antwort
ist,
Autos
zu
erlauben
von
dieser
Seite
der
Straße
sicher
zu
kommen.
TED2020 v1
He
gets
that
from
my
side
of
the
family.
Das
hat
er
von
mir.
OpenSubtitles v2018
On
the
other
hand,
the
inlet
is
shown
from
the
side,
that
is,
in
upright
position.
Der
Einlauf
ist
dagegen
von
der
Seite,
also
in
aufrechter
Lage,
gezeichnet.
EuroPat v2
It
is
clear
from
this
that
the
side
faces
9,
10
are
three-dimensional
surfaces
with
varying
radii
of
curvature.
Hier
wird
deutlich,
dass
die
Seitenflächen
9,10
räumliche
Flächen
mit
variierenden
Krümmungsradien
sind.
EuroPat v2