Translation of "From further afield" in German

Products that have to come from further afield were traded fairly.
Produkte, die von weiter her kommen müssen, wurden fair-gehandelt.
CCAligned v1

Neutrinos from further afield inside or outside of our galaxy are much rarer.
Viel seltener stammen Neutrinos aus entfernten Regionen in- und außerhalb unserer Galaxie.
ParaCrawl v7.1

They were eventually followed by anarchists, socialists and revolutionaries from further afield.
Ihnen folgten Anarchisten, Sozialisten und Revolutionäre von weiter her.
ParaCrawl v7.1

More than 200 policy makers, professionals and experts from Europe and further afield attended.
Es nahmen über 200 Politiker, Spezialisten und Experten aus Europa und der ganzen Welt teil.
EUbookshop v2

But they draw hope for a new beginning from the overwhelming sense of solidarity already shown in Germany and from the support coming in from further afield, including from the European Union, because they cannot cope with these problems alone.
Doch die Menschen schöpfen ihre Hoffnung für einen Neuanfang auch aus der bisher überwältigenden Solidarität in Deutschland und aus weiteren Unterstützungen auch durch die Europäische Union, denn allein können sie diese Probleme nicht bewältigen.
Europarl v8

These days, refugees mostly hail from further afield, look different to western Europeans, and there is far less understanding for the situation from which they are fleeing.
Gegenwärtig kommen die Flüchtlinge zumeist von weiter her, sehen anders aus als Westeuropäer und gibt es auch weitaus weniger Verständnis für die Verhältnisse, denen sie entfliehen.
Europarl v8

The Mugabe regime, however, despite warnings from the EU and from further afield, continues to increase political oppression and we view the elections scheduled for March with great concern.
Aber das Mugabe-Regime fährt trotz Warnungen der EU und von anderer Seite fort, den politischen Druck zu erhöhen, und wir sehen mit großer Sorge auf die für März angesetzten Wahlen.
Europarl v8

If Europe does not fulfil the requirements of third countries, they will get their supplies from far further afield, with little or no controls and regulation from an animal welfare point of view since there are still no internationally agreed standards on transport.
Wenn Europa die Forderungen von Drittländern nicht erfüllt, werden diese von noch weiter entfernten Ländern beliefert, wo es kaum bzw. gar keine Kontrollen und Tierschutzbestimmungen gibt, da auf internationaler Ebene noch immer keine Transportbestimmungen vereinbart wurden.
Europarl v8

If so, why does Britain have lower quotas in the waters around our shores than some other countries from further afield?
Wenn das so ist, warum hat Großbritannien geringere Quoten in den Gewässern um unsere Küsten herum als einige andere weiter entfernte Länder?
Europarl v8

These include both gas from the EU (typically Denmark, Netherlands, and the UK) or from neighbouring countries (typically Russia, Algeria, and Libya in addition to Norway) or from countries further afield (for example, the Middle East countries or Nigeria, in the form of LNG).
Diese beinhalten sowohl Gas aus der EU (üblicherweise aus Dänemark, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich) oder Nachbarländern (neben Norwegen üblicherweise Russland, Algerien und Libyen) als auch aus weiter entfernten Regionen (zum Beispiel aus den Ländern im Nahen und Mittleren Osten oder Nigeria, in Form von LNG).
DGT v2019

These skills are now lacking in their countries of origin, which have had to call on migrants from even further afield, who are also in search of better living conditions.
Ihre Qualifikationen fehlen nun in den Herkunftsländern, die auf Einwanderer aus ferneren Ländern zurückgreifen müssen, die ihrerseits ebenfalls auf der Suche nach besseren Lebensbedingungen sind.
TildeMODEL v2018

Regarding the latter, the Budget Group was informed about the impact on the budget of the travel expenses for the new members (who would be travelling from further afield than current members).
Zu der letztgenannten Ausgabengruppe wird die Budgetgruppe darüber unterrichtet, wie sich die Reisekosten der künftigen Mitglieder aus den neuen Mitgliedstaaten (die eine weitere Anreise haben als die der­zeitigen Mitglieder) auf den Haushalt auswirken.
TildeMODEL v2018

It was an excellent opportunity to come ‘face to face’with representatives and observers of Leader, not only from EU territories, but from much further afield too.
Es war eine gute Gelegenheit für die Kon-taktpege von und mit Vertretern und Beobachtern von Leader, die nicht nur aus den entsprechenden EU-Territorien kamen, sondern auch von viel weiter her.
EUbookshop v2

The aim is to recognise the best ideas, retain and provide visibility to the best brains in Europe, yet also attract talent from further afield.
Ziel ist es, die besten Ideen aufzuspüren und den besten Köpfen in Europa Möglichkeiten zur Verwirklichung und Publikation zu vermitteln, aber auch fähigeWissenschaftler aus anderen Regionen anzulocken.
EUbookshop v2

Over 400 young scholars from Europe and further afield prepare their doctorate theses here under the supervision of 45 internationally recruited professors who conduct the major research programmes of the institute.
Mehr als 400 junge Wissen schaftler aus Europa und anderen Teilen der Welt bereiten sich hier auf ihr Doktorat vor und werden dabei von 45 Professoren betreut, die auf internationaler Ebene aus gewählt wurden und mit der Ausführung der wesentlichen Forschungsprogramme des Instituts betraut sind.
EUbookshop v2

Many came from other European music colleges, but some from much further afield including the USA and China.
An dem Event nahmen nicht nur zahlreiche Musiker von anderen europäischen Musikakademien, sondern auch einige aus fernen Ländern wie den USA und China teil.
EUbookshop v2

Supported by several research studies, it can be assumed that as people become wealthier, they can afford to travel further and more often, paying for goods and services brought from further afield (Figure 3).
Forschungsarbeiten belegen die Annahme, dass Menschen, die es sich finanziell leisten können, weiter und öfter reisen und eher bereit sind, für Waren und Dienstleistungen bezahlen, die aus größerer Ferne kommen (Abbildung 3).
EUbookshop v2