Translation of "From all sides" in German
It
has
attracted
the
interest
of
Members
from
all
sides
of
this
Parliament.
Sie
hat
das
Interesse
von
Abgeordneten
aus
allen
Fraktionen
dieses
Parlaments
geweckt.
Europarl v8
The
European
shipbuilding
industry
is
threatened
from
all
sides.
Der
europäische
Schiffbau
ist
von
allen
Seiten
bedroht.
Europarl v8
This
report
represents
a
large
number
of
compromises
from
all
sides
of
the
argument.
Dieser
Bericht
beinhaltet
zahlreiche
Kompromisse
basierend
auf
allen
möglichen
Argumentationslinien.
Europarl v8
This
has
been
confirmed
from
all
sides
in
this
plenary.
Das
wurde
hier
in
diesem
Plenum
von
allen
Seiten
bestätigt.
Europarl v8
And
a
summary
would
be
that
the
shipbuilding
industry
is
being
threatened
from
all
sides.
Zusammenfassend
könnte
man
sagen,
dass
die
Schiffbauindustrie
von
allen
Seiten
bedroht
ist.
Europarl v8
We
condemn
violence
from
all
sides.
Wir
verurteilen
Gewalt
von
allen
Seiten.
Europarl v8
In
the
past
weeks
I
have
faced
pressure
from
all
sides.
In
den
vergangenen
Wochen
habe
ich
von
allen
Seiten
Druck
bekommen.
GlobalVoices v2018q4
We
brought
together
cartoonists
from
all
sides
in
Ivory
Coast.
Wir
brachten
Karikaturisten
aus
der
ganzen
Elfenbeinküste
zusammen.
TED2013 v1.1
The
government
are
being
criticised
from
all
sides.
Die
Regierung
wird
von
allen
Seiten
kritisiert.
Tatoeba v2021-03-10
But
God
surrounds
them
from
all
sides.
Und
Gott
umschließt
sie
von
hinten
her.
Tanzil v1
The
government
is
being
criticized
from
all
sides.
Die
Regierung
wird
von
allen
Seiten
kritisiert.
Tatoeba v2021-03-10
This
will,
of
course,
require
compromises
from
all
sides.
Dazu
sind
natürlich
von
allen
Seiten
Kompromisse
erforderlich.
News-Commentary v14
Growth
is
being
undermined
from
all
sides.
Von
allen
Seiten
her
wird
das
Wachstum
unterminiert.
News-Commentary v14
This
plan
provoked
widespread
protest
from
all
sides
on
the
issue.
Dieser
Plan
provozierte
einen
breiten
Protest
von
allen
Seiten.
Wikipedia v1.0