Translation of "From all sides" in German

It has attracted the interest of Members from all sides of this Parliament.
Sie hat das Interesse von Abgeordneten aus allen Fraktionen dieses Parlaments geweckt.
Europarl v8

The European shipbuilding industry is threatened from all sides.
Der europäische Schiffbau ist von allen Seiten bedroht.
Europarl v8

This report represents a large number of compromises from all sides of the argument.
Dieser Bericht beinhaltet zahlreiche Kompromisse basierend auf allen möglichen Argumentationslinien.
Europarl v8

This has been confirmed from all sides in this plenary.
Das wurde hier in diesem Plenum von allen Seiten bestätigt.
Europarl v8

And a summary would be that the shipbuilding industry is being threatened from all sides.
Zusammenfassend könnte man sagen, dass die Schiffbauindustrie von allen Seiten bedroht ist.
Europarl v8

We condemn violence from all sides.
Wir verurteilen Gewalt von allen Seiten.
Europarl v8

In the past weeks I have faced pressure from all sides.
In den vergangenen Wochen habe ich von allen Seiten Druck bekommen.
GlobalVoices v2018q4

We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast.
Wir brachten Karikaturisten aus der ganzen Elfenbeinküste zusammen.
TED2013 v1.1

The government are being criticised from all sides.
Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.
Tatoeba v2021-03-10

But God surrounds them from all sides.
Und Gott umschließt sie von hinten her.
Tanzil v1

The government is being criticized from all sides.
Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.
Tatoeba v2021-03-10

This will, of course, require compromises from all sides.
Dazu sind natürlich von allen Seiten Kompromisse erforderlich.
News-Commentary v14

Growth is being undermined from all sides.
Von allen Seiten her wird das Wachstum unterminiert.
News-Commentary v14

This plan provoked widespread protest from all sides on the issue.
Dieser Plan provozierte einen breiten Protest von allen Seiten.
Wikipedia v1.0