Translation of "From all over france" in German

People come from all over France and the festivities last for three days.
Aus ganz Frankreich strömen die Leute zusammen und das Fest dauert drei Tage.
ParaCrawl v7.1

The cellar contains more than 10.000 bottles coming from all-over France.
Er zählt mehr als 10.000 Flaschen, die aus ganz Frankreich stammen.
ParaCrawl v7.1

The work was financed by gifts, often modest, from all over France.
Die Bauarbeiten wurden von Geschenken aus ganzen Frankreich finanziert.
ParaCrawl v7.1

Elegantly structured bodies and a pleasant acidity complete this rosé wine from all over France.
Elegant strukturierte Körper und ein angenehmes Säurespiel komplettieren den Roséwein aus ganz Frankreich.
ParaCrawl v7.1

People come from all over France to experience the hospitality and enjoy the friendly atmosphere.
Man kommt aus allen Ecken Frankreichs hierher, um die Gastfreundlichkeit zu genießen.
ParaCrawl v7.1

Contemporary works and classics, companies come from all over France to present their shows.
Zeitgenössische Werke und Klassiker, kommen Unternehmen aus ganz Frankreich, um ihre Shows präsentieren.
ParaCrawl v7.1

They are fans from all over, from Germany, France, America, everywhere.
Es waren Fans von überallher dort, aus Deutschland, Frankreich, Amerika, überallher.
ParaCrawl v7.1

They come from all over France.
Sie stammen aus ganz Frankreich.
ParaCrawl v7.1

Many people from all over Europe, from France, Italy, Poland and Germany, are on the streets of Strasbourg today to protest against it.
Viele Menschen aus ganz Europa, aus Frankreich, Italien, Polen, Deutschland sind heute auf den Straßen in Straßburg, um dagegen zu protestieren.
Europarl v8

The journalists came from all over France and were spending a week in Strasbourg to learn about the work of the European institutions.
Die Journalisten kamen aus ganz Frankreich und hielten sich eine Woche in Straßburg auf, um sich über die Arbeit der EU-Organe zu informieren.
EUbookshop v2

The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France.
Die Dauphin Weinernte ist nicht wirklich eine Krönung, aber dennoch, die Chance, um Wein zu kosten, abgefüllt an dem Tag von des Königs Geburt, sie bringt Adlige von überall in Frankreich.
OpenSubtitles v2018

This means it is a place specially dedicated to the pilgrimage, a shrine where perpetual prayer each year attracts thousands of pilgrims from all over France and around the world.
Dies bedeutet, es ist ein Ort, speziell auf die Wallfahrt, ein Schrein, wo immerwährende Gebet zieht jedes Jahr Tausende von Pilgern aus ganz Frankreich und auf der ganzen Welt gewidmet.
ParaCrawl v7.1

We expect about 600 participants from all over Switzerland, Germany, France, Italy, Austria, Luxembourg, Belgium, Holland, Denmark, Sweden, Norway, Finland, England and even the USA and Africa!
Wir erwarten mehr als 600 Teilnehmende aus der ganzen Schweiz, Deutschland, Frankreich, Italien, Österreich, Luxemburg, Belgien, Holland, Dänemark, Schweden, Norwegen, Finnland, England und sogar aus den USA und Afrika!
CCAligned v1

Every July, people from all over France (and Europe) comes to see the transformation of the city Cordes into a place from the Middle Ages.
Jeden Juli kommen Menschen aus ganz Frankreich (und Europa), um die Umwandlung der Stadt Cordes in einen Ort aus dem Mittelalter zu sehen.
CCAligned v1

Vinestival, an annual festival at Mâcon, is your chance to discover the greatest wines and vineyards of the region and from all over France, as well as the small local producers.
In dieser Region, die ganz im Zeichen der Kochkunst steht, können Sie auch zahlreiche Bauern- oder Biomärkte erleben, zum Beispiel den Markt in Tournus, der jeden Samstagvormittag auf dem Rathausplatz stattfindet.
ParaCrawl v7.1

Living breads, wines, cheeses: 460 varieties of cheeses from all over France, nearly 20 wineries, a joyous medley of breads, await visitors at the show bread, wine, cheese every year in October.
Wohn-Brot, Wein, Käse: 460 Käsesorten aus ganz Frankreich, erwarten fast 20 Weingüter, eine fröhliche Medley aus Brot, Besucher auf der Messe Brot, Wein, Käse jedes Jahr im Oktober.
ParaCrawl v7.1

This year's edition includes 947 tour operators from 69 countries and 750 exhibitors from all over France.
Dieses Jahr versammeln sich auf der Messe 947 Reiseveranstalter aus 69 Ländern und 750 Aussteller aus ganz Frankreich.
ParaCrawl v7.1

The conference assembles some 100 participants, including colleagues of the members of the Bernstein Centre from all over Germany, France, Spain and Norway.
Zu dem Treffen mit rund 100 Teilnehmern werden neben den Mitgliedern des Zentrums auch Fachkollegen aus ganz Deutschland sowie Frankreich, Spanien und Norwegen erwartet.
ParaCrawl v7.1

Originally derived from the German network of reference pathologists, the European MCL Pathology Panel Pathology panel has currently 15 participants from all over Europe (Denmark, France, Germany, Great Britain, Italy, Netherlands, Spain, Suisse).
Im Original abgeleitet vom Deutschen Netzwerk der Referenzpathologen, hat das European MCL Pathology Panel seit neustem 15 Teilnehmer aus ganz Europa (Dänemark, Frankreich, Deutschland, Groß Britanien, Italien, Niederlande, Spanien, Schweiz).
ParaCrawl v7.1

On the occasion of the annual festival of Brie, the Brotherhood of the Knights of Brie de Melun is home to many fraternities came from all over France valuing each of their products, some are sold on the market.
Anlässlich des jährlichen Festes der Brie, beherbergt die Bruderschaft der Ritter Melun von Brie viele Bruderschaften aus ganz Frankreich kamen jedes ihrer Erzeugnisse, von denen einige auf dem Markt verkauft werden, schätzen.
ParaCrawl v7.1

Since then, Schiavone has publicly stated: "We accepted and buried everything, including radioactive waste, from all over Italy, France, Austria, Germany and other countries".
Schiavone hat seither öffentlich erklärt: „Wir haben alles angenommen und vergraben, auch radioaktiven Müll, aus ganz Italien, Frankreich, Österreich, Deutschland und anderen Ländern“.
ParaCrawl v7.1

A special thanks to the 130 people who left us their contacts for their projects from all over France: Côte d’Azur, Normandie, Pays de la Loire, Bretagne, Ile-de-France… but also those from the DOM TOMs: Guadeloupe, Martinique, La Réunion… We hope to realize all your projects in the future! ?
Ein besonderer Dank geht an die 130 Personen, die uns ihre Kontakte für ihre Projekte aus ganz Frankreich hinterlassen haben: Côte d’Azur, Normandie, Pays de la Loire, Bretagne, Ile-de-France … aber auch aus den DOM TOMs: Guadeloupe, Martinique, La Réunion … Wir hoffen, dass wir in Zukunft alle Ihre Projekte realisieren können! ?
CCAligned v1

Côté Vin The Wine Side, wine bar and wine shop, presents a selection of independent winegrowers from all over France, discovered by the patron during his winemaking getaways in search of beautiful products and beautiful stories.
The Wine Side, eine Weinbar und Weinhandlung, präsentiert eine Auswahl unabhängiger Winzer aus ganz Frankreich, die von den Gönnern während ihrer Weinausflüge auf der Suche nach schönen Produkten und schönen Geschichten entdeckt wurden.
CCAligned v1

Enjoying a pleasant temperate climate, especially in summer, the region is very popular with tourists from all over France … and elsewhere.
Die Region hat ein angenehmes gemäßigtes Klima, besonders im Sommer, und ist bei Touristen aus ganz Frankreich und anderswo sehr beliebt.
CCAligned v1