Translation of "France" in German

France played an important role in the birth of the modern Czech state.
Frankreich spielte eine wichtige Rolle bei der Geburt des modernen tschechischen Staates.
Europarl v8

In France, more and more local authorities are indirectly funding the construction of mosques.
In Frankreich subventionieren mehr und mehr lokale Behörden indirekt die Errichtung von Moscheen.
Europarl v8

Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
In diesen Sommer wurde der Süden Frankreichs wieder einmal durch Waldbrände verwüstet.
Europarl v8

When I was a student, I lived in France for 12 months and I came home a Francophile.
Als Student habe ich 12 Monate in Frankreich gelebt und bin frankophil geworden.
Europarl v8

France is taking this action and we can see the results.
Frankreich ergreift diese Maßnahmen, und wir können die Ergebnisse sehen.
Europarl v8

Many people in the region I come from work in Luxembourg, Belgium or France.
Viele Menschen aus meiner Heimatregion arbeiten in Luxemburg, Belgien oder Frankreich.
Europarl v8

The situation in France is far worse.
In Frankreich ist die Lage noch schlechter.
Europarl v8

When the EU needs clear and stringent budget rules, France and Germany hesitate.
Wenn die EU klare und strenge Haushaltsregeln benötigt, zögern Frankreich und Deutschland.
Europarl v8

France is about to take over the G20 Presidency for a year.
Frankreich wird demnächst für ein Jahr den Vorsitz der G20-Länder übernehmen.
Europarl v8

Large amounts of this gas are found in France, Poland and Bulgaria.
Große Vorkommen dieses Gases findet man in Frankreich, Polen und Bulgarien.
Europarl v8

We should be grateful to France and its leader, Nicolas Sarkozy, in leading the way.
Wir sollten Frankreich und dem französischen Staatspräsidenten Nicolas Sarkozy für seine Führungsrolle danken.
Europarl v8

Or, let us say, German schools in France?
Oder, sagen wir, deutsche Schulen in Frankreich?
Europarl v8

We still have fifty percent going to rich Member States, such as Germany and France.
Fünfzig Prozent gehen immer noch an reiche Mitgliedstaaten wie Deutschland und Frankreich.
Europarl v8

I will never allow the Commission to attack France.
Ich werde niemals zulassen, dass die Kommission Frankreich attackiert.
Europarl v8

Belgium or Thailand today, France, the United Kingdom or Central America tomorrow.
Heute sind es Belgien oder Thailand, morgen Frankreich, Großbritannien oder Mittelamerika.
Europarl v8

The position of France has shed light on a number of things and is a warning to us to proceed with particular caution.
Die Position Frankreichs macht einiges deutlich und warnt uns, besonders vorsichtig fortzufahren.
Europarl v8

Tomorrow it can be blocked by three countries, such as Spain, France and Germany.
Morgen könnten das bereits drei Länder wie Spanien, Frankreich und Deutschland blockieren.
Europarl v8

France and Italy have set an example in this respect and have given us signs of hope.
Frankreich und Italien haben hier ein Beispiel gesetzt und sind Grund zur Hoffnung.
Europarl v8

Thus, for example, in France, a company such as Airbus lacks a legal framework.
So besitzt beispielsweise in Frankreich eine Gesellschaft wie Airbus keine Rechtsinstrumente.
Europarl v8

He has clearly distanced himself from the statement by France, Belgium and Italy.
Er hat sich von der Erklärung Frankreichs, Belgiens und Italiens deutlich distanziert.
Europarl v8

The countries affected were Denmark, Germany, France, Holland and Spain.
Diese Verordnung betraf Dänemark, Deutschland, Frankreich, die Niederlande und Spanien.
Europarl v8

Stock market prices have risen mainly in Italy, France and Finland.
Die Börsenkurse sind am stärksten in Italien, Frankreich und Finnland gestiegen.
Europarl v8

There are 1500 mosques in France - are there 1500 churches in Saudi Arabia?
Gibt es dort 1500, wie die Zahl der Moscheen in Frankreich?
Europarl v8