Translation of "From a broader perspective" in German
We
should
look
at
the
issue
from
a
rather
broader
perspective,
however.
Wir
sollten
das
Thema
jedoch
aus
einer
etwas
breiteren
Perspektive
betrachten.
Europarl v8
From
a
broader
geopolitical
perspective,
the
situation
becomes
alarming.
Aus
einer
größeren
geopolitischen
Perspektive
betrachtet,
nimmt
die
Situation
alarmierende
Ausmaße
an.
News-Commentary v14
From
a
broader
economic
perspective,
this
is
also
in
the
interests
of
greater
labour
market
flexibility
and
competitiveness.
Im
gesamtwirtschaftlichen
Kontext
dient
dies
auch
der
Flexibilität
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
Arbeitsmärkte.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
ready
to
look
at
the
funding
issue
from
a
broader
perspective.
Die
Kommission
ist
bereit,
die
Finanzierungsfrage
unter
umfassenderen
Gesichtspunkten
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
So
from
a
broader
perspective,
it’s
about
a
lifelong
connection,
not
just
job
training?
Es
geht
also
im
weiteren
Sinne
um
Lebensbegleitung,
nicht
nur
Berufsausbildung?
CCAligned v1
It
will
certainly
be
interesting
to
look
at
this
issue
from
a
broader
perspective.
Es
ist
bestimmt
interessant,
die
Problematik
mal
von
einer
breiteren
Perspektive
aus
zu
betrachten.
WMT-News v2019
From
a
broader
perspective,
it
was
essential
that
European
citizens
play
a
greater
part
in
the
process.
Des
Weiteren
sei
auch
die
stärkere
Beteiligung
der
Bürger
Europas
an
diesem
Prozess
von
grundlegender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
We
are
constantly
challenged
to
think
about
lime
and
minerals
from
a
broader
and
global
perspective.
Wir
werden
stets
aufgefordert,
Kalk
und
Mineralien
aus
einer
breiteren
und
globalen
Perspektive
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
All
this
supports
us
in
looking
at
our
present
lifetime
including
its
challenges
from
a
broader
perspective.
All
dies
unterstützt
uns
unser
gegenwärtiges
Leben
mit
seinen
Herausforderungen
aus
einer
erweiterten
Perspektive
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Does
the
Commission
have
a
plan
to
examine
this
issue
from
a
broader
perspective,
in
relation
to
tourism
and
job
creation?
Beabsichtigt
die
Kommission,
dieses
Thema
in
einem
breiteren
Rahmen
zu
untersuchen,
in
Bezug
auf
den
Tourismus
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen?
Europarl v8
Mindful
that
managing
a
complex
air
transport
system
and
air
traffic
control
system
must
be
seen
from
a
broader
global
perspective,
which
encompasses
not
only
air
traffic
management
systems
(ATM)
but
also
airlines
and
airports,
we
note
that
this
directive
will
complete
an
important
aspect
of
the
single
European
sky,
namely
the
harmonisation
of
rules
relating
to
the
issuing
of
training
licences
for
air
traffic
controllers
in
the
European
area.
Da
wir
nicht
verkennen,
dass
das
Management
des
komplizierten
Systems
des
Luftverkehrs
und
der
Flugverkehrskontrolle
in
einer
breiteren
und
globaleren
Perspektive
zu
sehen
ist,
die
nicht
nur
die
Systeme
des
Flugverkehrsmanagements
(ATM),
sondern
auch
die
Luftverkehrsgesellschaften
und
die
Flughäfen
einschließt,
stellen
wir
fest,
dass
diese
Richtlinie
einen
wichtigen
Aspekt
des
einheitlichen
Luftraums,
nämlich
die
Harmonisierung
der
Vorschriften
für
die
Erteilung
von
Zulassungen
zur
Ausbildung
von
Fluglotsen
im
europäischen
Raum
ergänzt.
Europarl v8
There
is
neither
a
European
nor
an
Israeli
policy,
with
Israel
increasingly
sinking
back
into
regionalism,
no
longer
capable
of
solving
problems
from
a
broader
perspective.
Weder
Europa
noch
Israel
haben
einen
politischen
Ansatz,
wobei
Israel
allmählich
wieder
in
den
Regionalismus
abgleitet
und
nicht
mehr
in
der
Lage
ist,
Probleme
mit
Weitblick
zu
lösen.
Europarl v8
I
disagree:
this
is
a
common
problem
and
we
should
all
look
at
it
from
a
broader
perspective.
Ich
bin
anderer
Meinung:
Das
ist
ein
generelles
Problem,
und
wir
alle
sollten
es
unter
einem
breiteren
Blickwinkel
betrachten.
Europarl v8
The
Round
Table
is
expected
to
look
at
all
issues
from
a
much
broader
perspective,
and
in
a
more
informal
atmosphere,
than
is
possible
at
the
level
of
government
and
EU
officials.
Das
Diskussionsforum
soll
alle
Fragen
mit
einem
breiteren
Blickwinkel
und
in
einem
informelleren
Klima
angehen,
als
dies
auf
Ebene
der
Regierung
Indiens
und
der
Entscheidungsträger
der
EU
möglich
wäre.
TildeMODEL v2018
The
Round
Table
is
expected
to
look
at
all
issues
from
a
much
broader
perspective,
and
in
a
more
informal
atmosphere,
than
is
possible
at
the
level
of
the
Indian
government
and
EU
officials.
Das
Diskussionsforum
soll
alle
Fragen
mit
einem
breiteren
Blickwinkel
und
in
einem
informelleren
Klima
angehen,
als
dies
auf
Ebene
der
Regierung
Indiens
und
der
Entscheidungsträger
der
EU
möglich
wäre.
TildeMODEL v2018
There
are
also
certain
rules
relating
to
the
environment,
urban
areas,
quality
of
life
in
towns
and
municipalities,
good
urban
planning,
sustainable
mobility,
etc.
that
are
necessary
from
a
broader
societal
perspective
and
may
also
apply
to
retailers.
Daneben
bestehen
gewisse
Regeln
im
Sinne
der
Umwelt,
der
städtischen
Umwelt,
der
Lebensqualität
in
Städten
und
Gemeinden,
einer
guten
Raumplanung,
einer
nachhaltigen
Mobilität
usw.,
die
aufgrund
eines
eher
gesamtgesellschaftlichen
Interesses
erforderlich
sind
und
auch
für
Einzelhändler
relevant
sein
können.
TildeMODEL v2018
From
a
broader
policy
perspective,
however,
this
is
not
acceptable
as
the
poor
performance
by
a
dominant
railway
company
results
in
additional
burdens
on
society.
Aus
einem
übergreifenden
politischen
Blickwinkel
heraus
ist
dies
jedoch
nicht
hinnehmbar,
da
ein
mangelhaftes
Leistungsniveau
der
beherrschenden
Eisenbahnunternehmen
der
Gesellschaft
zusätzliche
Lasten
aufbürdet.
TildeMODEL v2018
There
is
a
need
to
enhance
cooperation
between
the
fields
of
Public
Health,
Environment
and
Occupational
Health
in
order
to
tackle
the
avoidable
causes
of
cancer
from
a
broader
perspective.
Es
ist
notwendig,
die
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
öffentliche
Gesundheit,
Umwelt
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
zu
verstärken,
um
vermeidbare
Krebsursachen
unter
umfassenderen
Gesichtspunkten
anzugehen.
TildeMODEL v2018
The
group
will
meet
on
several
occasions
until
January
2008
and
then
produce
a
report
on
its
findings,
which
will
be
discussed
with
regulatory
bodies
and
other
stakeholders
in
order
to
test
the
implications
of
any
recommendations
from
a
broader
public
interest
perspective.
Die
Gruppe
wird
bis
Januar
2008
mehrmals
zusammentreffen
und
einen
Bericht
über
die
Ergebnisse
ihrer
Arbeiten
vorlegen,
der
dann
mit
Regulierungsbehörden
und
anderen
Interessengruppen
diskutiert
wird,
um
die
Auswirkungen
etwaiger
Empfehlungen
aus
deren
Sicht
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
TildeMODEL v2018