Translation of "French man" in German

I am perhaps the most Brazilian French man.
Womöglich bin ich der brasilianischste Franzose.
OpenSubtitles v2018

I have a francophone friend who's married to a French man.
Ich habe eine französischsprachige Freundin, die einen Franzosen geheiratet hat.
TED2020 v1

An old French man said loudly, "The Communist Party is very bad.
Ein älterer Franzose sagte: "Die Kommunistische Partei ist sehr schlecht.
ParaCrawl v7.1

According to company statements, Biesterfeld collaborates with Biosynthis, a French man-ufacturer of renewable raw materials.
Unternehmensangaben zufolge kollaboriert Biesterfeld mit Biosynthis, einem französischen Produzenten für nachhaltige Rohstoffe.
ParaCrawl v7.1

I have a francophone friendwho's married to a French man.
Ich habe eine französischsprachige Freundin,die einen Franzosen geheiratet hat.
ParaCrawl v7.1

One was a young French man on the University faculty.
Eins war ein junger französischer Mann auf der Universitätsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

Cédric, a young french man living in the Netherlands, writes:
Cédric, ein junger Franzose, der in den Niederlanden lebt:
ParaCrawl v7.1

I'm no French man!
Ich bin ja kein Franzose.
OpenSubtitles v2018

Blessed Marcel Callo was a young French man who died in 1945.
Der selige Marcel Callo war ein junger Franzose, der im Jahr 1945 starb.
ParaCrawl v7.1

A French man and a Canadian woman suffered light injuries, state media reported.
Ein Französisch Mann und eine kanadische Frau leichte Verletzungen erlitten, staatliche Medien berichteten.
CCAligned v1

In this luxurious New York Hotel, help the maid to escape this excited french business man.
In diesem luxuriösen New York Hotel, helfen die Magd aufgeregt französisch Geschäftsmann zu entkommen.
ParaCrawl v7.1

I imagine that the Francophone woman speaks French; the Anglophone man, English.
Ich stelle mir vor, dass die frankophone Frau Französisch spricht und der anglophone Mann Englisch.
ParaCrawl v7.1

I am grateful to Mr Duhamel for his kindness in quoting an Italian who, in turn, took that quotation from a great French man of letters.
Ich danke Herrn Duhamel auch für die Freundlichkeit, einen Italiener zitiert zu haben, der wiederum dieses Zitat von einem großen französischen Literaten übernommen hatte.
Europarl v8

These deficiencies were demonstrated dramatically by the case of Fourniret, a French man sentenced in the 1980s to seven years in prison for the rape of a minor and then released after just two.
Diese Mängel zeigten sich dramatisch im Fall Fourniret, eines Franzosen, der in den Achtzigerjahren zu sieben Jahren Haft wegen Vergewaltigung einer Minderjährigen verurteilt worden war und dann nach nur zwei Jahren freigelassen wurde.
Europarl v8

According to French investigators, the man reportedly shouted “Allahu Akbar” while viciously killing her.
Laut Angaben der französischen Ermittler soll der Mann während er sein Opfer brutal tötete, „Allahu Akbar“ gerufen haben.
News-Commentary v14

A German doctor resident in Berlin marries a French man and decides to start a new life in Paris.
Eine deutsche Ärztin mit Wohnsitz in Berlin heiratet einen französischen Staatsbürger und entschließt sich, ihr Leben in Paris neu aufzubauen.
TildeMODEL v2018