Translation of "French man" in German
I
am
perhaps
the
most
Brazilian
French
man.
Womöglich
bin
ich
der
brasilianischste
Franzose.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
francophone
friend
who's
married
to
a
French
man.
Ich
habe
eine
französischsprachige
Freundin,
die
einen
Franzosen
geheiratet
hat.
TED2020 v1
An
old
French
man
said
loudly,
"The
Communist
Party
is
very
bad.
Ein
älterer
Franzose
sagte:
"Die
Kommunistische
Partei
ist
sehr
schlecht.
ParaCrawl v7.1
According
to
company
statements,
Biesterfeld
collaborates
with
Biosynthis,
a
French
man-ufacturer
of
renewable
raw
materials.
Unternehmensangaben
zufolge
kollaboriert
Biesterfeld
mit
Biosynthis,
einem
französischen
Produzenten
für
nachhaltige
Rohstoffe.
ParaCrawl v7.1
I
have
a
francophone
friendwho's
married
to
a
French
man.
Ich
habe
eine
französischsprachige
Freundin,die
einen
Franzosen
geheiratet
hat.
ParaCrawl v7.1
One
was
a
young
French
man
on
the
University
faculty.
Eins
war
ein
junger
französischer
Mann
auf
der
Universitätsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
Cédric,
a
young
french
man
living
in
the
Netherlands,
writes:
Cédric,
ein
junger
Franzose,
der
in
den
Niederlanden
lebt:
ParaCrawl v7.1
I'm
no
French
man!
Ich
bin
ja
kein
Franzose.
OpenSubtitles v2018
Blessed
Marcel
Callo
was
a
young
French
man
who
died
in
1945.
Der
selige
Marcel
Callo
war
ein
junger
Franzose,
der
im
Jahr
1945
starb.
ParaCrawl v7.1
A
French
man
and
a
Canadian
woman
suffered
light
injuries,
state
media
reported.
Ein
Französisch
Mann
und
eine
kanadische
Frau
leichte
Verletzungen
erlitten,
staatliche
Medien
berichteten.
CCAligned v1
In
this
luxurious
New
York
Hotel,
help
the
maid
to
escape
this
excited
french
business
man.
In
diesem
luxuriösen
New
York
Hotel,
helfen
die
Magd
aufgeregt
französisch
Geschäftsmann
zu
entkommen.
ParaCrawl v7.1
I
imagine
that
the
Francophone
woman
speaks
French;
the
Anglophone
man,
English.
Ich
stelle
mir
vor,
dass
die
frankophone
Frau
Französisch
spricht
und
der
anglophone
Mann
Englisch.
ParaCrawl v7.1
I
am
grateful
to
Mr
Duhamel
for
his
kindness
in
quoting
an
Italian
who,
in
turn,
took
that
quotation
from
a
great
French
man
of
letters.
Ich
danke
Herrn
Duhamel
auch
für
die
Freundlichkeit,
einen
Italiener
zitiert
zu
haben,
der
wiederum
dieses
Zitat
von
einem
großen
französischen
Literaten
übernommen
hatte.
Europarl v8
These
deficiencies
were
demonstrated
dramatically
by
the
case
of
Fourniret,
a
French
man
sentenced
in
the
1980s
to
seven
years
in
prison
for
the
rape
of
a
minor
and
then
released
after
just
two.
Diese
Mängel
zeigten
sich
dramatisch
im
Fall
Fourniret,
eines
Franzosen,
der
in
den
Achtzigerjahren
zu
sieben
Jahren
Haft
wegen
Vergewaltigung
einer
Minderjährigen
verurteilt
worden
war
und
dann
nach
nur
zwei
Jahren
freigelassen
wurde.
Europarl v8
According
to
French
investigators,
the
man
reportedly
shouted
“Allahu
Akbar”
while
viciously
killing
her.
Laut
Angaben
der
französischen
Ermittler
soll
der
Mann
während
er
sein
Opfer
brutal
tötete,
„Allahu
Akbar“
gerufen
haben.
News-Commentary v14
A
German
doctor
resident
in
Berlin
marries
a
French
man
and
decides
to
start
a
new
life
in
Paris.
Eine
deutsche
Ärztin
mit
Wohnsitz
in
Berlin
heiratet
einen
französischen
Staatsbürger
und
entschließt
sich,
ihr
Leben
in
Paris
neu
aufzubauen.
TildeMODEL v2018