Translation of "Free up funds" in German
Optimize
resources
to
free
up
funds
for
your
digital
journey.
Optimieren
Sie
Ressourcen,
um
Gelder
für
Ihren
Weg
zum
digitalen
Unternehmen
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
that,
though,
the
new
programmes
require
us
to
do
a
lot
of
restructuring
and
free
up
funds
elsewhere.
Ansonsten
müssen
wir
aber
bei
neuen
Programmen
vielfach
umschichten,
die
Mittel
an
anderer
Stelle
freimachen.
Europarl v8
Tucci
has
not
been
charged
with
any
crime...
then
tell
the
fucking
governor
to
free
up
funds
for
overtime.
Dann
sagen
sie
dem
verdammten
Gouverneur,
er
soll
Gelder
für
die
Überstunden
freimachen.
OpenSubtitles v2018
This
will
free
up
more
funds
for
the
pupils’
education.
Auf
diese
Weise
werden
zusätzliche
Mittel
frei
für
die
pädagogische
Arbeit
mit
den
Schülerinnen
und
Schülern.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
I
hope
that
systems
of
general
water
distribution
subsidies,
which
undermine
incentives
for
efficient
water
management
by
creating
overuse,
will
be
scrapped
in
order
to
free
up
funds
for
targeted
subsidies
in
particular
for
poor
and
rural
populations,
aiming
at
affordable
access
for
all.
Schließlich
hoffe
ich,
dass
die
globalen
Subventionsregelungen
für
die
Verteilung
von
Wasser,
die
Anreize
für
eine
effiziente
Wasserbewirtschaftung
unterminieren
und
zu
einer
übermäßigen
Nutzung
führen,
abgeschafft
werden,
damit
Mittel
für
zielgerichtete
Beihilfen
frei
werden,
insbesondere
für
arme
und
ländliche
Bevölkerungsgruppen,
um
einen
erschwinglichen
Zugang
für
alle
zu
schaffen.
Europarl v8
It
is
great
that
Europe
wants
to
free
up
more
funds,
and
the
Commission
wants
to
remind
the
Member
States
of
their
financial
commitments,
but
we
need
more
than
that.
Dass
Europa
umfassendere
Finanzmittel
freimachen
und
dass
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
an
ihre
finanziellen
Verpflichtungen
erinnern
möchte,
ist
zwar
großartig,
aber
es
ist
mehr
vonnöten.
Europarl v8
We
must
free
up
more
funds
for
a
safer
and
more
social
Europe,
more
cofinancing
of
agricultural
policy
by
the
old
Member
States
and
the
abolition
of
agricultural
export
subsides
with
immediate
effect.
Wir
müssen
mehr
Mittel
für
ein
sichereres
und
sozialeres
Europa
freimachen,
mehr
Kofinanzierung
in
der
Agrarpolitik
durch
die
alten
Mitgliedstaaten,
die
sofortige
Abschaffung
der
Ausfuhrerstattungen
in
der
Landwirtschaft
erreichen.
Europarl v8
Instead,
we
should
free
up
funds
to
ensure
that
people
who
lose
their
jobs
through
globalisation
are
given
the
opportunity
to
find
a
job
in
another
sector.
Stattdessen
sollten
wir
Mittel
bereitstellen
und
dafür
Sorge
tragen,
dass
Menschen,
die
ihren
Arbeitsplatz
durch
Globalisierung
verlieren,
in
einem
anderen
Sektor
eine
Beschäftigung
finden
können.
Europarl v8
The
Union
will
have
to
free
up
funds
to
run
it,
but
will
the
EFSA
be
enough
to
reassure
consumers
who
are
worried
about
what
they
find
on
their
plates
and
will
soon
find
in
their
drinks?
Die
Union
muss
Mittel
für
die
Sicherstellung
ihrer
Funktionsfähigkeit
bereitstellen,
aber
wird
es
der
EBLS
im
Alleingang
gelingen,
den
besorgten
Verbrauchern
im
Hinblick
auf
den
Inhalt
ihrer
Teller,
und
bald
auch
ihrer
Gläser,
Sicherheit
zu
geben?
Europarl v8
The
greening
component
would
also
free
up
funds
in
rural
development
to
be
deployed
towards
more
sophisticated
agri-environment
and
climate
focused
measures.
Die
Ökologisierungskomponente
würde
auch
im
Bereich
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
Mittel
freisetzen,
die
für
komplexere
Agrarumwelt-
und
Klimaschutzmaßnahmen
verwendet
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
In
practice,
this
would
free
up
funds
to
be
re-invested
in
better
quality
aid
with
concrete
development
outcomes
and
reduce
the
bureaucracy
burden
for
our
partners.
In
der
Praxis
bedeutet
dies,
dass
Mittel
freigesetzt
würden,
die
wiederum
in
effizientere
Entwicklungshilfe
mit
konkreten
Ergebnissen
investiert
werden
könnten,
und
der
Verwaltungsaufwand
unserer
Partner
reduziert
würde.
TildeMODEL v2018
We
always
suggest
buyers
to
free
up
some
funds
in
the
beginning
and
make
a
complete
overview
of
the
market
and
the
available
companies.
Wir
schlagen
den
Käufern
immer
vor,
einige
Mittel
am
Anfang
frei
zu
machen
und
sich
einen
umfassenden
Überblick
über
den
Markt
und
die
zur
Verfügung
stehenden
Unternehmen
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
using
index
funds
in
your
portfolio
can
free-up
funds
for
other
investment.
Mit
anderen
Worten:
Durch
die
Verwendung
von
Indexfonds
in
Ihrem
Portfolio
können
Sie
Mittel
für
andere
Anlagen
freimachen.
ParaCrawl v7.1
Rome
and
Paris
called
for
budget
constraints
to
be
eased
at
the
EU
employment
conference
in
Milan
on
Wednesday,
and
pressed
for
the
EU
to
free
up
more
funds
to
fight
youth
unemployment.
Rom
und
Paris
haben
auf
dem
EU-Arbeitsmarktgipfel
am
Mittwoch
in
Mailand
eine
Lockerung
der
Haushaltsauflagen
gefordert
und
darauf
gedrängt,
dass
in
der
EU
mehr
Mittel
gegen
die
Jugendarbeitslosigkeit
mobilisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
weather
this
storm
and
emerge
in
a
stronger
position,
it
can
make
sense
to
free
up
funds
and
invest
in
the
core
business:
growth,
acquisition,
and
innovation.
Um
daraus
gestärkt
hervorzugehen,
kann
es
sinnvoll
sein,
Mittel
freizusetzen
und
ins
Kerngeschäft
zu
investieren:
in
Wachstum,
Akquisition
und
Innovation.
ParaCrawl v7.1
They
include
accelerating
the
expansion
of
multi-channel
and
service
offerings
as
well
as
reducing
the
cost
base
in
order
to
free
up
funds
for
investments
in
IT
and
logistics.
Hierzu
zählen
unter
anderem
die
Beschleunigung
des
Ausbaus
von
Multichannel-
und
Service-Angeboten
sowie
die
Reduzierung
der
Kostenbasis,
um
Mittel
für
Investitionen
in
IT
und
Logistik
freizusetzen.
ParaCrawl v7.1
Changing
our
diet
will
improve
our
health
and
free
up
funds
for
universal
healthcare,
restore
the
ecosystem,
for
research
into
retrofitting
and
creating
efficient
technology,
and
to
eradicate
illiteracy.
Eine
Änderung
unserer
Ernährung
wird
unsere
Gesundheit
verbessern
und
Mittel
für
ein
globales
Gesundheitswesen,
die
Wiederherstellung
des
Ökosystems,
eine
Forschung
hinsichtlich
Nachrüstung
(Retrofit)
und
Erzeugung
effizienter
Technologien
und
zur
Beseitigung
des
Analphabetismus
verfügbar
machen.
ParaCrawl v7.1
Exclusive
financing
offers
Reduce
capital
expenses
and
free
up
funds
for
digital
transformation
with
flexible
financing
from
Dell
Financial
Services.
Mit
flexibler
Finanzierung
von
Dell
Financial
Services
können
Sie
Kapitalausgaben
verringern
und
Mittel
für
die
digitale
Transformation
freigeben.
ParaCrawl v7.1
This
reduces
the
number
of
service
contracts
tremendously
and
frees
up
funds
for
genuine
further
development
of
the
data
center.
Das
reduziert
die
Zahl
der
Serviceverträge
immens
und
macht
Budget
frei
für
wirkliche
Weiterentwicklung
des
Rechenzentrums.
ParaCrawl v7.1
Take
advantage
of
predictable
costs
and
low
ramp-up
investments,
freeing
up
funds
for
other
important
IT
expenditures.
Profitieren
Sie
von
vorhersehbaren
Kosten
und
niedrigen
Anlaufinvestitionen,
um
Mittel
für
andere
wichtige
IT-Ausgaben
freizusetzen.
ParaCrawl v7.1
In
my
role
as
rapporteur
for
the
Committee
on
Budgets
I
have,
for
the
moment,
decided
not
to
recommend
the
freeing
up
of
the
funds
put
to
one
side
by
Parliament.
Als
Berichterstatter
des
Haushaltsausschusses
bin
ich
nicht
bereit,
gegenwärtig
die
Freigabe
der
durch
das
Parlament
in
die
Reserve
eingestellten
Mittel
zu
empfehlen.
Europarl v8
It
is
absolutely
essential
that
the
Commission
frees
up
funding
for
the
extra
costs
of
this
port.
Es
ist
von
größter
Wichtigkeit,
dass
die
Kommission
für
die
Kosten,
die
für
diesen
Hafen
zusätzlich
anfallen,
Mittel
freistellt.
Europarl v8
The
letter
of
amendment
that
you
have
received
from
the
Commission
in
respect
of
the
2005
Budget
frees
up
funds
in
the
foreign
policy
sphere
and
in
the
foreign
budget,
and
so
we
are
able
to
propose
that
support
grants
for
Croatia
be
made
in
future
out
of
Category
7,
as
accession
negotiations
with
Croatia
are
to
begin
next
year.
Nun
werden
nach
dem
Berichtigungsschreiben
der
Kommission,
das
Ihnen
für
den
Haushalt
2005
vorliegt,
im
außenpolitischen
Bereich,
im
Außenbudget,
Mittel
dadurch
frei,
dass
wir
vorschlagen,
die
Fördermittel
für
Kroatien
zukünftig
aus
der
Kategorie
7
zu
finanzieren,
weil
ja
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
im
nächsten
Jahr
begonnen
werden
sollen.
Europarl v8
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
Decision
No
573/2007/EC
should
be
reduced
in
order
to
free
up
resources
for
funding
the
Support
Office.
Damit
Mittel
für
die
Finanzierung
des
Unterstützungsbüros
frei
werden,
sollte
der
Finanzrahmen
für
die
Durchführung
der
Entscheidung
Nr.
573/2007/EG
reduziert
werden.
DGT v2019
The
consultation
process
confirmed
the
need
to
replace
the
old,
inefficient
policy
tools
by
a
more
sustainable
and
coherent
legal
framework
which
frees
up
funds
for
constructive
measures
and
ensures
a
more
intelligent
use
of
the
Wine
CMO’s
€
1.3
billion
budget.
Der
Konsultationsprozess
bestätigte
die
Notwendigkeit,
die
alten,
ineffizienten
politischen
Instrumente
durch
einen
nachhaltigeren
und
kohärenteren
Gesetzesrahmen
zu
ersetzen,
der
Mittel
für
konstruktive
Maßnahmen
freisetzt
und
eine
intelligentere
Nutzung
der
Haushaltsmittel
der
GMO
für
Wein
in
Höhe
von
1,3
Mrd.
EUR
gewährleistet.
EUbookshop v2