Translation of "Fraudulent documents" in German

Advanced Level Document experts are deployed by Frontex in the islands in order to identify fraudulent documents.
Frontex setzt auf den Inseln Dokumentensachverständige ein, um gefälschte Dokumente aufzudecken.
TildeMODEL v2018

Our auditing uncovers insurance fraud and identifies fraudulent documents as well as manipulated invoices.
Unsere Rechnungsüberprüfung deckt Versicherungsmissbrauch auf und ermittelt gefälschte Unterlagen sowie manipulierte Rechnungen.
CCAligned v1

The Task Force has identified false and fraudulent documents submitted to the Organization to justify the overpayment of at least $1.4 million in connection with the air services contract.
Die Arbeitsgruppe fand falsche und betrügerische Dokumente, die der Organisation zur Rechtfertigung der Überzahlung von mindestens 1,4 Millionen Dollar in Verbindung mit dem Auftrag über Lufttransportdienste vorgelegt worden waren.
MultiUN v1

Taking as a model the stringent checks carried out by US customs, the EU must combat all fraudulent practices (counterfeit documents, etc.) more effectively on the basis of the case law of the European Court of Justice (May 1996 judgement in the "Faroe Seafood" case) and the EU's Unit on Coordination of Fraud Prevention (UCLAF).
Die Union sollte sich an dem Beispiel der USA orientieren, wo die Zollbehörden strenge Kontrollen durchführen, und alle betrügerischen Praktiken (Dokumentenfälschung usw.) wirksamer bekämpfen, indem sie sich auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs (Urteil in der Rechtssache 'Faroe Seafood' vom Mai 1996) und auf das europäische Betrugsbekämpfungs­programm im Bereich der Textileinfuhren (UCLAF) stützt.
TildeMODEL v2018

Taking as a model the stringent checks carried out by US customs, the EU must combat all fraudulent practices (counterfeit documents, etc.) more effectively on the basis of the case law of the European Court of Justice (May 1996 judgement in the 'Faroe Seafood' case) and the EU's Unit on Coordination of Fraud Prevention (UCLAF).
Die Union sollte sich an dem Beispiel der USA orientieren, wo die Zollbehörden strenge Kontrollen durchführen, und alle betrügerischen Praktiken (Dokumentenfälschung usw.) wirksamer bekämpfen, indem sie sich auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs (Urteil in der Rechtssache 'Faroe Seafood' vom Mai 1996) und auf das europäische Betrugsbekämpfungs­programm im Bereich der Textileinfuhren (UCLAF) stützt.
TildeMODEL v2018

The following types of actions aimed at early detection of fraudulent documents, thus preventing and/or detecting irregular entry into the Schengen area:
Die folgenden Arten von Maßnahmen wurden zur Früherkennung gefälschter Dokumente durchgeführt, um unrechtmäßige Einreisen in den Schengen-Raum zu erkennen bzw. zu verhindern:
TildeMODEL v2018

This should include risk analysis, joint border control and border patrolling, increased security of passports, ID and other travel documents, and should enhance the capacity of border authorities to detect fraudulent identity documents.
Diese Maßnahmen sollten auch Risikoanalysen, gemeinsame Grenzkontrollen und -patrouillen sowie eine erhöhte Sicherheit von Pässen, Personalausweisen und sonstigen Reisedokumenten einschließen und die Fähigkeit der Grenzbehörden zur Aufdeckung gefälschter Ausweisdokumente verbessern.
TildeMODEL v2018

On document security, Turkey will need to start issuing new passports that include biometric data, in line with the EU acquis, and develop cooperation with EU Member States in detecting forged and fraudulent travel documents.
Im Bereich der Dokumentensicherheit muss die Türkei mit der Ausstellung neuer Pässe mit biometrischen Daten im Einklang mit dem EU-Besitzstand beginnen und die Zusammenarbeit mit den EU-Mitgliedstaaten bei der Entdeckung gefälschter Reisedokumente voranbringen.
TildeMODEL v2018

The combination of encryption techniques and the use of an independent third party prevent fraudulent documents from being accepted as genuine facilities secure transactions between, for example, a government agency and citizens using its services or a bank and its costumers.
Die Kombination aus Verschlüsselungsverfahren und Heranziehen eines unabhängigen Dritten, um zu verhindern, dass gefälschte Dokumente als echt akzeptiert werden, erleichtert sichere Transaktionen z. B. zwischen einer Behörde und Bürgern oder zwischen einer Bank und ihren Kunden.
EUbookshop v2

I understand that if any fraudulent documents or false or misleading information has been provided with this application or if I fail to satisfy the Minister of my identity, my application may be refused and I, and any member of my family unit, may become unable to be granted a visa for a specified period of time.
Ich verstehe, dass, wenn betrügerische oder falsche Dokumente oder irreführende Informationen im Zusammenhang mit dieser Anfrage bereitgestellt wurden, oder wenn ich das Ministerium bezüglich meiner Identität nicht zufriedenstellen kann, meine Anfrage abgelehnt werden kann und ich oder ein Mitglied meiner Familie , können möglicherweise für einen bestimmten Zeitraum kein Visum erhalten.
CCAligned v1

The scope of its applicability, however, does not prevent a party who presents fraudulent documents from obtaining relief more generally.
Der Umfang seiner Anwendbarkeit, jedoch, keine Partei verhindern, die durch betrügerische Dokumente präsentiert Erleichterung allgemeiner zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

As forgers and counterfeiters become more sophisticated, officials are finding ways to create fraudulent-resistant documents.
Da Fälscher und Betrüger immer raffinierter werden, suchen die Behörden nach Wegen zur Herstellung fälschungssicherer Dokumente.
ParaCrawl v7.1

In addition, this is a great way to make sure you don't become a victim of scams and scammers that have issued you credit using fraudulent documents.
Darüber hinaus ist dies eine großartige Möglichkeit, um sicherzustellen, dass Sie nicht Opfer von Betrügereien und Betrügern werden, die Sie mit betrügerischen Dokumenten belastet haben.
ParaCrawl v7.1

Characteristic of this entire series is the clearly fraudulent "facsimile document" of April 20, 1945, presented on page 275 of Gestapo Chief.
Charakteristisch für die ganze Serie ist das offenbar gefälschte "faksimilierte Dokument" vom 20. April 1945, das in Gestapo Chief auf Seite 275 abgedruckt ist.
ParaCrawl v7.1

To find the seller who initially had a fraudulent identity document and technical data sheet on the car – in 80% it is not possible.
Den Verkäufer, bei dem der gefälschte Personalausweis und der Fahrzeugbrief auf den Wagen unsprünglich war – in 80 % zu finden es misslingt.
ParaCrawl v7.1

Characteristic of this entire series is the clearly fraudulent “facsimile document” of April 20, 1945, presented on page 275 of Gestapo Chief.
Charakteristisch für die ganze Serie ist das offenbar gefälschte "faksimilierte Dokument" vom 20. April 1945, das in Gestapo Chief auf Seite 275 abgedruckt ist.
ParaCrawl v7.1

Job (13:26 and 31:35) thinks of his indictment as written, and Isaiah (10: 1) appears to condemn the practice of drawing up documents fraudulently.
Hiob (13:26 und 31:35) denkt an seine Anklageschrift wie geschrieben, und Jesaja (10: 1) scheint die Praxis der betrügerischen Erstellung von Dokumenten zu verurteilen.
ParaCrawl v7.1