Translation of "Fraudulent documents" in German
Advanced
Level
Document
experts
are
deployed
by
Frontex
in
the
islands
in
order
to
identify
fraudulent
documents.
Frontex
setzt
auf
den
Inseln
Dokumentensachverständige
ein,
um
gefälschte
Dokumente
aufzudecken.
TildeMODEL v2018
Our
auditing
uncovers
insurance
fraud
and
identifies
fraudulent
documents
as
well
as
manipulated
invoices.
Unsere
Rechnungsüberprüfung
deckt
Versicherungsmissbrauch
auf
und
ermittelt
gefälschte
Unterlagen
sowie
manipulierte
Rechnungen.
CCAligned v1
The
Task
Force
has
identified
false
and
fraudulent
documents
submitted
to
the
Organization
to
justify
the
overpayment
of
at
least
$1.4
million
in
connection
with
the
air
services
contract.
Die
Arbeitsgruppe
fand
falsche
und
betrügerische
Dokumente,
die
der
Organisation
zur
Rechtfertigung
der
Überzahlung
von
mindestens
1,4
Millionen Dollar
in
Verbindung
mit
dem
Auftrag
über
Lufttransportdienste
vorgelegt
worden
waren.
MultiUN v1
Taking
as
a
model
the
stringent
checks
carried
out
by
US
customs,
the
EU
must
combat
all
fraudulent
practices
(counterfeit
documents,
etc.)
more
effectively
on
the
basis
of
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice
(May
1996
judgement
in
the
"Faroe
Seafood"
case)
and
the
EU's
Unit
on
Coordination
of
Fraud
Prevention
(UCLAF).
Die
Union
sollte
sich
an
dem
Beispiel
der
USA
orientieren,
wo
die
Zollbehörden
strenge
Kontrollen
durchführen,
und
alle
betrügerischen
Praktiken
(Dokumentenfälschung
usw.)
wirksamer
bekämpfen,
indem
sie
sich
auf
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
(Urteil
in
der
Rechtssache
'Faroe
Seafood'
vom
Mai
1996)
und
auf
das
europäische
Betrugsbekämpfungsprogramm
im
Bereich
der
Textileinfuhren
(UCLAF)
stützt.
TildeMODEL v2018
Taking
as
a
model
the
stringent
checks
carried
out
by
US
customs,
the
EU
must
combat
all
fraudulent
practices
(counterfeit
documents,
etc.)
more
effectively
on
the
basis
of
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice
(May
1996
judgement
in
the
'Faroe
Seafood'
case)
and
the
EU's
Unit
on
Coordination
of
Fraud
Prevention
(UCLAF).
Die
Union
sollte
sich
an
dem
Beispiel
der
USA
orientieren,
wo
die
Zollbehörden
strenge
Kontrollen
durchführen,
und
alle
betrügerischen
Praktiken
(Dokumentenfälschung
usw.)
wirksamer
bekämpfen,
indem
sie
sich
auf
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
(Urteil
in
der
Rechtssache
'Faroe
Seafood'
vom
Mai
1996)
und
auf
das
europäische
Betrugsbekämpfungsprogramm
im
Bereich
der
Textileinfuhren
(UCLAF)
stützt.
TildeMODEL v2018
The
following
types
of
actions
aimed
at
early
detection
of
fraudulent
documents,
thus
preventing
and/or
detecting
irregular
entry
into
the
Schengen
area:
Die
folgenden
Arten
von
Maßnahmen
wurden
zur
Früherkennung
gefälschter
Dokumente
durchgeführt,
um
unrechtmäßige
Einreisen
in
den
Schengen-Raum
zu
erkennen
bzw.
zu
verhindern:
TildeMODEL v2018
This
should
include
risk
analysis,
joint
border
control
and
border
patrolling,
increased
security
of
passports,
ID
and
other
travel
documents,
and
should
enhance
the
capacity
of
border
authorities
to
detect
fraudulent
identity
documents.
Diese
Maßnahmen
sollten
auch
Risikoanalysen,
gemeinsame
Grenzkontrollen
und
-patrouillen
sowie
eine
erhöhte
Sicherheit
von
Pässen,
Personalausweisen
und
sonstigen
Reisedokumenten
einschließen
und
die
Fähigkeit
der
Grenzbehörden
zur
Aufdeckung
gefälschter
Ausweisdokumente
verbessern.
TildeMODEL v2018
On
document
security,
Turkey
will
need
to
start
issuing
new
passports
that
include
biometric
data,
in
line
with
the
EU
acquis,
and
develop
cooperation
with
EU
Member
States
in
detecting
forged
and
fraudulent
travel
documents.
Im
Bereich
der
Dokumentensicherheit
muss
die
Türkei
mit
der
Ausstellung
neuer
Pässe
mit
biometrischen
Daten
im
Einklang
mit
dem
EU-Besitzstand
beginnen
und
die
Zusammenarbeit
mit
den
EU-Mitgliedstaaten
bei
der
Entdeckung
gefälschter
Reisedokumente
voranbringen.
TildeMODEL v2018
The
combination
of
encryption
techniques
and
the
use
of
an
independent
third
party
prevent
fraudulent
documents
from
being
accepted
as
genuine
facilities
secure
transactions
between,
for
example,
a
government
agency
and
citizens
using
its
services
or
a
bank
and
its
costumers.
Die
Kombination
aus
Verschlüsselungsverfahren
und
Heranziehen
eines
unabhängigen
Dritten,
um
zu
verhindern,
dass
gefälschte
Dokumente
als
echt
akzeptiert
werden,
erleichtert
sichere
Transaktionen
z.
B.
zwischen
einer
Behörde
und
Bürgern
oder
zwischen
einer
Bank
und
ihren
Kunden.
EUbookshop v2
I
understand
that
if
any
fraudulent
documents
or
false
or
misleading
information
has
been
provided
with
this
application
or
if
I
fail
to
satisfy
the
Minister
of
my
identity,
my
application
may
be
refused
and
I,
and
any
member
of
my
family
unit,
may
become
unable
to
be
granted
a
visa
for
a
specified
period
of
time.
Ich
verstehe,
dass,
wenn
betrügerische
oder
falsche
Dokumente
oder
irreführende
Informationen
im
Zusammenhang
mit
dieser
Anfrage
bereitgestellt
wurden,
oder
wenn
ich
das
Ministerium
bezüglich
meiner
Identität
nicht
zufriedenstellen
kann,
meine
Anfrage
abgelehnt
werden
kann
und
ich
oder
ein
Mitglied
meiner
Familie
,
können
möglicherweise
für
einen
bestimmten
Zeitraum
kein
Visum
erhalten.
CCAligned v1
The
scope
of
its
applicability,
however,
does
not
prevent
a
party
who
presents
fraudulent
documents
from
obtaining
relief
more
generally.
Der
Umfang
seiner
Anwendbarkeit,
jedoch,
keine
Partei
verhindern,
die
durch
betrügerische
Dokumente
präsentiert
Erleichterung
allgemeiner
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
As
forgers
and
counterfeiters
become
more
sophisticated,
officials
are
finding
ways
to
create
fraudulent-resistant
documents.
Da
Fälscher
und
Betrüger
immer
raffinierter
werden,
suchen
die
Behörden
nach
Wegen
zur
Herstellung
fälschungssicherer
Dokumente.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
this
is
a
great
way
to
make
sure
you
don't
become
a
victim
of
scams
and
scammers
that
have
issued
you
credit
using
fraudulent
documents.
Darüber
hinaus
ist
dies
eine
großartige
Möglichkeit,
um
sicherzustellen,
dass
Sie
nicht
Opfer
von
Betrügereien
und
Betrügern
werden,
die
Sie
mit
betrügerischen
Dokumenten
belastet
haben.
ParaCrawl v7.1
Characteristic
of
this
entire
series
is
the
clearly
fraudulent
"facsimile
document"
of
April
20,
1945,
presented
on
page
275
of
Gestapo
Chief.
Charakteristisch
für
die
ganze
Serie
ist
das
offenbar
gefälschte
"faksimilierte
Dokument"
vom
20.
April
1945,
das
in
Gestapo
Chief
auf
Seite
275
abgedruckt
ist.
ParaCrawl v7.1
To
find
the
seller
who
initially
had
a
fraudulent
identity
document
and
technical
data
sheet
on
the
car
–
in
80%
it
is
not
possible.
Den
Verkäufer,
bei
dem
der
gefälschte
Personalausweis
und
der
Fahrzeugbrief
auf
den
Wagen
unsprünglich
war
–
in
80
%
zu
finden
es
misslingt.
ParaCrawl v7.1
Characteristic
of
this
entire
series
is
the
clearly
fraudulent
“facsimile
document”
of
April
20,
1945,
presented
on
page
275
of
Gestapo
Chief.
Charakteristisch
für
die
ganze
Serie
ist
das
offenbar
gefälschte
"faksimilierte
Dokument"
vom
20.
April
1945,
das
in
Gestapo
Chief
auf
Seite
275
abgedruckt
ist.
ParaCrawl v7.1
Job
(13:26
and
31:35)
thinks
of
his
indictment
as
written,
and
Isaiah
(10:
1)
appears
to
condemn
the
practice
of
drawing
up
documents
fraudulently.
Hiob
(13:26
und
31:35)
denkt
an
seine
Anklageschrift
wie
geschrieben,
und
Jesaja
(10:
1)
scheint
die
Praxis
der
betrügerischen
Erstellung
von
Dokumenten
zu
verurteilen.
ParaCrawl v7.1