Translation of "Fortunately enough" in German
Fortunately
enough,
events
have
taken
on
their
own
momentum,
independently
of
both
the
report
and
myself.
Erfreulicherweise
hat
also
die
Wirklichkeit
sowohl
den
Bericht
als
auch
mich
überholt.
Europarl v8
Fortunately
enough,
during
the
latter
part
of
this
spring
the
Commission
submitted
a
proposal
within
this
area.
Erfreulicherweise
hat
die
Kommission
im
späten
Frühjahr
einen
Vorschlag
auf
diesem
Gebiet
vorgelegt.
Europarl v8
Fortunately,
I'm
strong
enough
to
fight
him
off.
Zum
Glück
war
ich
stark
genug,
um
ihn
abzuwehren.
OpenSubtitles v2018
Fortunately
we
had
enough
other
bread
for
the
breakfast!
Glücklicherweise
hatten
wir
noch
genügend
Toastbrot
für
das
Frühstück!
ParaCrawl v7.1
The
classical
"consumer"
division
is
fortunately
still
far
enough
away...
Die
klassische
"Consumer"
Sparte
ist
glücklicherweise
doch
noch
weit
genug
entfernt...
ParaCrawl v7.1
Fortunately
there
is
enough
Malarone,
a
recommendable
drug,
in
store.
Erfreulicherweise
ist
Malarone,
ein
empfehlenswertes
Praeperat,
auch
ausreichend
vorraetig.
ParaCrawl v7.1
Fortunately
Roche
has
enough
new
projects
in
the
pipeline
Zum
Glück
hat
Roche
genügend
neue
Projekte
in
der
Pipeline.
ParaCrawl v7.1
Fortunately,
there
are
enough
other
trees
left.
Zum
Glück
gibt
es
hier
noch
andere
Bäume
zum
fotografieren.
ParaCrawl v7.1
Fortunately,
there
are
enough
examples
of
successful
family
handovers,
which
more
than
relativize
the
provocative
statement
of
Bismarck.
Es
gibt
glücklicherweise
genügend
Beispiele
gelungener
Familienübergaben,
welche
diesen
provokanten
Ausspruch
Bismarcks
mehr
als
relativieren.
CCAligned v1
Fortunately,
you
have
enough
tools
at
your
farm
to
defend
your
community.
Glücklicherweise
hast
du
auf
deiner
Farm
genug
Werkzeuge,
um
deine
Gemeinde
zu
verteidigen.
ParaCrawl v7.1
Fortunately
enough,
because
in
her
scientific
environment
nobody
knew
their
way
around
with
pathogenic
viruses.
Zum
Glück,
denn
in
ihrem
wissenschaftlichen
Umfeld
kannte
sich
niemand
mit
pathogenen
Viren
aus.
ParaCrawl v7.1
Fortunately
enough
this
will
not
happen,
but
I
think
I
would
take
Tennis.
Zum
Glück
gibt
es
das
nicht,
aber
ich
glaube
ich
würde
mich
für
Tennis
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
lap
was
okay
and,
fortunately,
it
was
enough
for
pole.
Die
Runde
war
okay,
und
sie
hat
zum
Glück
für
die
Pole
gereicht.
ParaCrawl v7.1
And
I
--
and
my
full-time
job,
I
landed
the
best
job
on
Earth,
was
to
daydream,
and
to
actually
come
up
with
absurd
ideas
that
--
fortunately,
there
were
enough
people
there,
and
it
was
a
team,
it
was
a
collective,
it
was
not
just
me
coming
up
with
crazy
ideas.
Und
ich
--
und
mein
Vollzeit-Job,
ich
hatte
den
besten
Job
der
Welt,
war
es
zu
tagträumen,
und
mir
einfach
absurde
Ideen
einfallen
zu
lassen,
die,
zum
Glück
waren
genügend
Leute
da
--
und
es
war
ein
Team,
ein
Kollektiv,
nicht
nur
ich
habe
mir
verrückte
Ideen
einfallen
lassen.
TED2020 v1
But
fortunately,
she
had
enough
sense
to
know
she
could
be
easy
prey
for
some
of
the
animals
in
the
bush.
Aber
zum
Glück
war
sie
vernünftig
genug,
zu
erkennen,
dass
sie
für
die
Tiere
des
Busches
eine
leichte
Beute
sein
würde.
OpenSubtitles v2018
The
project
which
I
mentioned
was
fortunately
enough
not
fully
rejected
because
those
who
understood
the
subject
matter
as
such
were
able
to
convince
the
others
that
this
kind
of
drivage
was
very
very
important
still.
Das
von
mir
erwähnte
Vorhaben
wurde
glücklicherweise
nicht
völlig
abgelehnt,
da
die
Leute,
die
etwas
von
der
Sache
als
solcher
verstanden,
in
der
Lage
waren,
die
anderen
davon
zu
überzeugen,
daß
diese
Art
von
Vortrieb
noch
immer
sehr
wichtig
ist.
EUbookshop v2
Restore
lost
data
on
iPhone
by
yourself
can
be
complex
enough,
fortunately,
you
can
turn
to
some
useful
recovery
programs
to
help
you
deal
with
this
problem
without
any
previous
knowledge.
Wiederherstellung
verlorener
Daten
auf
dem
iPhone
selbst
kann
komplex
genug
sein,,
glücklicherweise,
Sie
können
einige
nützliche
Recovery-Programme
wenden
Sie
sich
mit
diesem
Problem
ohne
Vorkenntnisse
beschäftigen
helfen.
ParaCrawl v7.1
Fortunately
we
had
enough
hot
wine
the
night
before,
so
it
was
not
to
cold
in
the
night.
Glücklicherweise
hatten
wir
genügend
Glühwein
am
Abend
davor,
so
war
es
nicht
zu
kalt
in
der
Nacht.
ParaCrawl v7.1
Fortunately
enough,
the
subsequent
blast
wave
extinguished
this
fire
again
so
that
scientists,
who
explored
this
area
years
later,
found
only
partly
carbonized,
uprooted,
and
broken
woods
on
an
area
of
two
thousand
square
kilometers.
Glücklicherweise
hat
die
anschließende
Druckwelle
diesen
Brand
wieder
ausgelöscht,
so
dass
Wissenschafter,
welche
Jahre
danach
dieses
Gebiet
erforschten,
auf
einer
Fläche
von
zweitausend
Quadratkilometern
nur
mehr
teilweise
verkohlte,
entwurzelte
und
geknickte
Wälder
vorfanden.
ParaCrawl v7.1
In
severe
cases,
but,
fortunately,
rare
enough,
a
woman
may
experience
fairly
strong
pain
in
the
lower
abdomen.
In
schweren
Fällen,
aber
glücklicherweise
selten
genug,
kann
eine
Frau
erleben
ziemlich
starke
Schmerzen
im
Unterbauch.
ParaCrawl v7.1
Although
freed
from
the
illusion
of
the
messianic
role
of
poetry,
it
is
only
with
sorrow
and,
fortunately
enough,
only
imperfectly,
that
we
are
parting
with
the
idea
of
the
mutual
correspondence
between
the
poet
and
a
compact,
entire
world,
or
to
put
it
more
simply,
with
experiencing
what
continues
to
be
this
civilization,
this
culture.
Obwohl
von
Illusionen
des
messianistischen
Sendungsbewußtseins
der
Dichtung
befreit,
nehmen
wir
nur
mit
Bedauern
und
zum
Glück
unvollkommen
Abschied
von
der
Vorstellung
einer
gegenseitigen
Entsprechung
zwischen
dem
Dichter
und
der
Welt
in
ihrer
Totalität,
einfach
gesagt,
vom
Erleben
immer
noch
dieser
Zivilisation,
dieser
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Fortunately,
they
have
enough
space
to
set
up
a
dedicated
sterile
room
that
is
large
enough
for
the
dialysis
machine.
Zum
Glück
verfügen
sie
über
die
räumlichen
Verhältnisse,
um
einen
sterilen
Raum
für
die
Behandlung
abzuteilen,
groß
genug
für
die
Dialysemaschine.
ParaCrawl v7.1
Fortunately
enough,
there
is
solution
that
is
designed
perfectly
to
boost
men's
potency
in
bed
-
Kegel
exercises.
Es
gibt
zum
Glück
genug,
Lösung,
perfekt
mit
der
Erhöhung
der
Potenz
der
Männer
im
Bett
-
Kegel-Übungen.
ParaCrawl v7.1