Translation of "Fortunately enough" in German

Fortunately enough, events have taken on their own momentum, independently of both the report and myself.
Erfreulicherweise hat also die Wirklichkeit sowohl den Bericht als auch mich überholt.
Europarl v8

Fortunately enough, during the latter part of this spring the Commission submitted a proposal within this area.
Erfreulicherweise hat die Kommission im späten Frühjahr einen Vorschlag auf diesem Gebiet vorgelegt.
Europarl v8

Fortunately, I'm strong enough to fight him off.
Zum Glück war ich stark genug, um ihn abzuwehren.
OpenSubtitles v2018

Fortunately we had enough other bread for the breakfast!
Glücklicherweise hatten wir noch genügend Toastbrot für das Frühstück!
ParaCrawl v7.1

The classical "consumer" division is fortunately still far enough away...
Die klassische "Consumer" Sparte ist glücklicherweise doch noch weit genug entfernt...
ParaCrawl v7.1

Fortunately there is enough Malarone, a recommendable drug, in store.
Erfreulicherweise ist Malarone, ein empfehlenswertes Praeperat, auch ausreichend vorraetig.
ParaCrawl v7.1

Fortunately Roche has enough new projects in the pipeline
Zum Glück hat Roche genügend neue Projekte in der Pipeline.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, there are enough other trees left.
Zum Glück gibt es hier noch andere Bäume zum fotografieren.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, there are enough examples of successful family handovers, which more than relativize the provocative statement of Bismarck.
Es gibt glücklicherweise genügend Beispiele gelungener Familienübergaben, welche diesen provokanten Ausspruch Bismarcks mehr als relativieren.
CCAligned v1

Fortunately, you have enough tools at your farm to defend your community.
Glücklicherweise hast du auf deiner Farm genug Werkzeuge, um deine Gemeinde zu verteidigen.
ParaCrawl v7.1

Fortunately enough, because in her scientific environment nobody knew their way around with pathogenic viruses.
Zum Glück, denn in ihrem wissenschaftlichen Umfeld kannte sich niemand mit pathogenen Viren aus.
ParaCrawl v7.1

Fortunately enough this will not happen, but I think I would take Tennis.
Zum Glück gibt es das nicht, aber ich glaube ich würde mich für Tennis entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The lap was okay and, fortunately, it was enough for pole.
Die Runde war okay, und sie hat zum Glück für die Pole gereicht.
ParaCrawl v7.1

And I -- and my full-time job, I landed the best job on Earth, was to daydream, and to actually come up with absurd ideas that -- fortunately, there were enough people there, and it was a team, it was a collective, it was not just me coming up with crazy ideas.
Und ich -- und mein Vollzeit-Job, ich hatte den besten Job der Welt, war es zu tagträumen, und mir einfach absurde Ideen einfallen zu lassen, die, zum Glück waren genügend Leute da -- und es war ein Team, ein Kollektiv, nicht nur ich habe mir verrückte Ideen einfallen lassen.
TED2020 v1

But fortunately, she had enough sense to know she could be easy prey for some of the animals in the bush.
Aber zum Glück war sie vernünftig genug, zu erkennen, dass sie für die Tiere des Busches eine leichte Beute sein würde.
OpenSubtitles v2018

The project which I mentioned was fortunately enough not fully rejected because those who understood the subject matter as such were able to convince the others that this kind of drivage was very very important still.
Das von mir erwähnte Vorhaben wurde glücklicherweise nicht völlig abgelehnt, da die Leute, die etwas von der Sache als solcher verstanden, in der Lage waren, die anderen davon zu überzeugen, daß diese Art von Vortrieb noch immer sehr wichtig ist.
EUbookshop v2

Restore lost data on iPhone by yourself can be complex enough, fortunately, you can turn to some useful recovery programs to help you deal with this problem without any previous knowledge.
Wiederherstellung verlorener Daten auf dem iPhone selbst kann komplex genug sein,, glücklicherweise, Sie können einige nützliche Recovery-Programme wenden Sie sich mit diesem Problem ohne Vorkenntnisse beschäftigen helfen.
ParaCrawl v7.1

Fortunately we had enough hot wine the night before, so it was not to cold in the night.
Glücklicherweise hatten wir genügend Glühwein am Abend davor, so war es nicht zu kalt in der Nacht.
ParaCrawl v7.1

Fortunately enough, the subsequent blast wave extinguished this fire again so that scientists, who explored this area years later, found only partly carbonized, uprooted, and broken woods on an area of two thousand square kilometers.
Glücklicherweise hat die anschließende Druckwelle diesen Brand wieder ausgelöscht, so dass Wissenschafter, welche Jahre danach dieses Gebiet erforschten, auf einer Fläche von zweitausend Quadratkilometern nur mehr teilweise verkohlte, entwurzelte und geknickte Wälder vorfanden.
ParaCrawl v7.1

In severe cases, but, fortunately, rare enough, a woman may experience fairly strong pain in the lower abdomen.
In schweren Fällen, aber glücklicherweise selten genug, kann eine Frau erleben ziemlich starke Schmerzen im Unterbauch.
ParaCrawl v7.1

Although freed from the illusion of the messianic role of poetry, it is only with sorrow and, fortunately enough, only imperfectly, that we are parting with the idea of the mutual correspondence between the poet and a compact, entire world, or to put it more simply, with experiencing what continues to be this civilization, this culture.
Obwohl von Illusionen des messianistischen Sendungsbewußtseins der Dichtung befreit, nehmen wir nur mit Bedauern und zum Glück unvollkommen Abschied von der Vorstellung einer gegenseitigen Entsprechung zwischen dem Dichter und der Welt in ihrer Totalität, einfach gesagt, vom Erleben immer noch dieser Zivilisation, dieser Kultur.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, they have enough space to set up a dedicated sterile room that is large enough for the dialysis machine.
Zum Glück verfügen sie über die räumlichen Verhältnisse, um einen sterilen Raum für die Behandlung abzuteilen, groß genug für die Dialysemaschine.
ParaCrawl v7.1

Fortunately enough, there is solution that is designed perfectly to boost men's potency in bed - Kegel exercises.
Es gibt zum Glück genug, Lösung, perfekt mit der Erhöhung der Potenz der Männer im Bett - Kegel-Übungen.
ParaCrawl v7.1