Translation of "Formal warning" in German
I
was
on
the
point
of
giving
him
a
formal
warning
when...
Ich
stand
kurz
davor,
ihm
eine
Abmahnung
zu
erteilen,
als...
OpenSubtitles v2018
In
the
event
of
non-payment,
the
Agency
may
revoke
the
relevant
certificate
or
approval
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant.
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
oder
Genehmigung
widerrufen.
DGT v2019
In
the
event
of
non
payment,
the
Agency
may
revoke
the
relevant
certificate
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant.
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
widerrufen.
DGT v2019
The
Commission's
formal
warning
follows
investigations
started
in
1996.
Die
förmliche
Warnung
ist
das
Ergebnis
der
Ermittlungen,
die
die
Kommission
1996
einleitete.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
addressed
a
letter
of
formal
notice
(first
warning
letter)
to
Austria
last
year.
Aus
diesem
Grund
wurde
im
vergangenen
Jahr
ein
Fristsetzungsschreiben
(erstes
Mahnschreiben)
an
Österreich
gerichtet.
TildeMODEL v2018
Sanctions
may
vary
from
a
formal
warning
to
a
job
transfer
or
even
dismissal.
Die
Sanktionen
können
variieren
von
einer
offiziellen
Verwarnung
bis
zu
einer
beruflichen
Versetzung
oder
sogar
Entlassung.
EUbookshop v2
This
time,
we
already
received
a
formal
warning
from
the
Russian
side
on
18
December
2008
through
the
EU-Russia
early
warning
mechanism
that
a
problem
might
occur
if
the
ongoing
negotiations
between
Ukraine
and
Russia
did
not
result
in
an
agreement
on
prices,
transit
fees
and
payment
of
the
debts.
Diesmal
haben
wir
bereits
am
18.
Dezember
2008
über
den
EU-Russland-Frühwarnmechanismus
eine
offizielle
Warnung
von
Russland
erhalten,
dass
es
zu
einem
Problem
kommen
könnte,
wenn
die
laufenden
Verhandlungen
zwischen
der
Ukraine
und
Russland
zu
keiner
Einigung
über
Preise,
Transitgebühren
und
die
Zahlung
der
Schulden
führen.
Europarl v8
Then,
taking
into
account
of
what
had
happened
on
both
sides,
I
thought
that
the
physical
assault
was
the
more
serious,
and
accordingly
gave
a
formal
warning.
Ich
habe
dann
unter
Abwägung
dessen,
was
auf
beiden
Seiten
geschehen
ist,
gedacht,
daß
der
tätliche
Angriff
doch
schwerer
einzuschätzen
ist,
und
habe
deswegen
diese
Abmahnung
vorgenommen.
Europarl v8
In
any
event,
Mr
Martinez
gave
his
formal
warning
in
1990,
a
full
6
years
before
the
first
committee
of
enquiry.
Auf
jeden
Fall
hat
Herr
Martinez
seine
offizielle
Warnung
1990
formuliert,
also
6
Jahre
vor
dem
ersten
Untersuchungsausschuss.
Europarl v8
The
ESRB
could
also
make
more
use
of
‘soft
powers’
for
example
via
published
letters
or
public
statements,
as
a
means
to
enhance
the
flexibility
of
the
early
warning
function
before
any
formal
warning
or
recommendations
would
be
issued.
Der
ESRB
könnte
verstärkt
„Soft
Power“
einsetzen,
beispielsweise
über
veröffentlichte
Briefe
oder
öffentliche
Erklärungen
als
Mittel
zur
Erhöhung
der
Flexibilität
der
Frühwarnfunktion,
bevor
er
eine
förmliche
Warnung
oder
Empfehlung
herausgibt.
TildeMODEL v2018
A
better
articulation
and
differentiation
of
roles
in
the
application
of
the
SGP
resulting
from
changes
agreed
in
the
European
Constitution
(such
as
the
capacity
of
the
Commission
to
issue
formal
“early
warning”
directly
and
to
adopt
proposals
for
the
Council
decisions
launching
the
excessive
deficit
procedure)
is
an
important
first
step.
Eine
bessere
Abgrenzung
und
Differenzierung
der
verschiedenen
Rollen
bei
der
Anwendung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
die
aus
den
für
eine
Europäische
Verfassung
vereinbarten
Änderungen
folgen
(beispielsweise
die
Möglichkeit
der
Kommission,
eine
förmliche
“frühzeitige
Warnung“
direkt
aussprechen
und
Vorschläge
für
die
Entscheidung
des
Rates
zum
Einleiten
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
machen
zu
können)
sind
wichtige
erste
Schritte.
TildeMODEL v2018
Where
the
payment
is
not
made
before
expiry
of
the
second
deadline,
in
the
case
of
other
updates,
the
update
shall
be
rejected
after
the
Agency
has
given
formal
warning
to
the
registrant.
Erfolgt
die
Zahlung
bei
sonstigen
Aktualisierungen
nicht
vor
Ablauf
der
zweiten
Frist,
lehnt
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Registranten
die
Aktualisierung
ab.
DGT v2019
The
application
may
be
cancelled
or
the
certificate
may
be
suspended
or
revoked
if
the
fees
due
have
not
been
received
upon
the
expiry
of
the
deadline
and
after
the
Agency
has
sent
out
a
formal
warning.
Der
Antrag
kann
annulliert
werden
bzw.
die
Zulassung
kann
ausgesetzt
oder
widerrufen
werden,
wenn
die
fälligen
Gebühren
bis
zum
Fristablauf
nicht
eingegangen
sind
und
nachdem
die
Agentur
eine
förmliche
Mahnung
an
den
Antragsteller
gerichtet
hat.
DGT v2019
In
the
event
of
non-payment,
the
Agency
may
refuse
to
issue
or
may
revoke
the
relevant
certificate
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant.’;
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
Erteilung
der
betreffenden
Zulassung
verweigern
oder
die
Zulassung
widerrufen.“;
DGT v2019
Please
indicate
which
of
the
following
actions
have
been
carried
out
or
are
being
proposed:
reminder
or
formal
warning
on
imposing
sanctions
sent
to
operators,
blocking
of
the
operator
holding
account,
imposition
of
fines,
or
other
(please
specify).
Bitte
angeben,
welche
der
folgenden
Maßnahmen
durchgeführt
wurden
oder
vorgeschlagen
werden:
Erinnerung
oder
formelle
Abmahnung
mit
Informationen
zu
einer
möglichen
Verhängung
von
Sanktionen
an
die
Betreiber,
Blockierung
des
Betreiberkontos,
Verhängung
von
Geldbußen
oder
andere
Maßnahmen
(bitte
angeben).
DGT v2019
Please
indicate
which
of
the
following
actions
have
been
carried
out
or
are
being
proposed:
reminder
or
formal
warning
on
imposing
sanctions
sent
to
aircraft
operators,
blocking
of
the
aircraft
operator
holding
account,
imposition
of
fines,
or
other
(please
specify).
Bitte
angeben,
welche
der
folgenden
Maßnahmen
durchgeführt
wurden
oder
vorgeschlagen
werden:
Erinnerung
oder
formelle
Abmahnung
mit
Informationen
zu
einer
möglichen
Verhängung
von
Sanktionen
an
die
Luftfahrzeugbetreiber,
Blockierung
des
Luftfahrzeugbetreiber-Kontos,
Verhängung
von
Geldbußen
oder
andere
Maßnahmen
(bitte
angeben).
DGT v2019
Each
of
these
Member
States
was
sent
a
Commission
Letter
of
Formal
Notice
(first
warning
letter)
in
April
of
this
year.
Im
April
dieses
Jahres
richtete
die
Kommission
ein
Aufforderungsschreiben
(erstes
Mahnschreiben)
an
die
genannten
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
decided
to
send
a
letter
of
formal
notice
(first
warning
letter)
to
Sweden,
Belgium,
Ireland,
Italy
and
Portugal
for
non-respect
of
the
Community's
Sewage
Sludge
Directive.
Die
Kommission
hat
beschlossen,
ein
Fristsetzungsschreiben
(erstes
Mahnschreiben)
an
Schweden,
Belgien,
Irland,
Italien
und
Portugal
zu
richten,
da
diese
Mitgliedstaaten
gegen
die
Richtlinie
über
Klärschlamm
verstoßen
haben.
TildeMODEL v2018
Following
a
formal
warning
one
year
ago
(IP/12/1215),
the
European
Commission
today
intensifies
its
fight
against
illegal
fishing
by
identifying
Belize,
Cambodia
and
Guinea
as
non-cooperating
third
countries.
Nachdem
die
Europäische
Kommission
im
vorigen
Jahr
eine
förmliche
Verwarnung
ausgesprochen
hatte
(IP/12/1215),
wird
sie
jetzt
ihren
Kampf
gegen
die
illegale
Fischerei
verstärken,
indem
sie
Belize,
Kambodscha
und
Guinea
als
nichtkooperierende
Drittländer
einstuft.
TildeMODEL v2018
Curaao
received
a
formal
warning
by
the
Commission
in
November
2013
(IP/13/1162).
Curaao
wurde
im
November
2013
von
der
Kommission
offiziell
verwarnt
(IP/13/1162).
TildeMODEL v2018
Curacao
received
a
formal
warning
by
the
Commission
in
November
2013
(IP/13/1162).
Curaçao
wurde
im
November
2013
von
der
Kommission
förmlich
verwarnt
(IP/13/1162).
TildeMODEL v2018
In
a
similar
vein,
the
Commission
also
announced
the
termination
of
steps
against
Belize,
Fiji,
Panama,
Togo
and
Vanuatu
who
all
received
a
formal
warning
in
November
2012.
Desgleichen
kündigte
die
Kommission
auch
an,
die
Maßnahmen
gegen
Belize,
Fidschi,
Panama,
Togo
und
Vanuatu
einzustellen,
die
alle
im
November
2012
förmlich
verwarnt
worden
waren.
TildeMODEL v2018
Neither
Che
communication
of
Newitt's
complaint
Co
DSI
in
June
1987
nor
che
formal
warning
given
by
the
Commission
in
October
1987
against
these
restrictions
on
exports
induced
DSI
to
change
its
behaviour
(').
Weder
die
Mitteilung
der
Newittschen
Beschwerdepunkte,
von
denen
DSI
im
Juni
1987
unterrichtet
wurde,
noch
die
formelle
Warnung
der
Kommission
vom
Oktober
1987
vor
einer
Fortsetzung
der
Ausfuhrbeschränkungen
haben
DSI
zu
einer
Änderung
dieses
Verhaltens
veranlaßt
(').
EUbookshop v2
Then,
taking
into
account
of
what
had
happened
on
both
sides,
I
thought
that
the
physical
assault
was
the
more·
serious,
and
accordingly
gave
a
formal
warning.
Ich
habe
dann
unter
Abwägung
dessen,
was
auf
beiden
Seiten
geschehen
ist,
gedacht,
daß
der
tätliche
Angriff
doch
schwerer
einzuschätzen
ist,
und
habe
deswegen
diese
Abmahnung
vorgenommen.
EUbookshop v2