Translation of "Formal warning" in German

I was on the point of giving him a formal warning when...
Ich stand kurz davor, ihm eine Abmahnung zu erteilen, als...
OpenSubtitles v2018

In the event of non-payment, the Agency may revoke the relevant certificate or approval after having given formal warning to the applicant.
Bei Nichtzahlung kann die Agentur nach förmlicher Mahnung des Antragstellers die betreffende Zulassung oder Genehmigung widerrufen.
DGT v2019

In the event of non payment, the Agency may revoke the relevant certificate after having given formal warning to the applicant.
Bei Nichtzahlung kann die Agentur nach förmlicher Mahnung des Antragstellers die betreffende Zulassung widerrufen.
DGT v2019

The Commission's formal warning follows investigations started in 1996.
Die förmliche Warnung ist das Ergebnis der Ermittlungen, die die Kommission 1996 einleitete.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Commission addressed a letter of formal notice (first warning letter) to Austria last year.
Aus diesem Grund wurde im vergangenen Jahr ein Fristsetzungsschreiben (erstes Mahnschreiben) an Österreich gerichtet.
TildeMODEL v2018

Sanctions may vary from a formal warning to a job transfer or even dismissal.
Die Sanktionen können variieren von einer offiziellen Verwarnung bis zu einer beruflichen Versetzung oder sogar Entlassung.
EUbookshop v2

This time, we already received a formal warning from the Russian side on 18 December 2008 through the EU-Russia early warning mechanism that a problem might occur if the ongoing negotiations between Ukraine and Russia did not result in an agreement on prices, transit fees and payment of the debts.
Diesmal haben wir bereits am 18. Dezember 2008 über den EU-Russland-Frühwarnmechanismus eine offizielle Warnung von Russland erhalten, dass es zu einem Problem kommen könnte, wenn die laufenden Verhandlungen zwischen der Ukraine und Russland zu keiner Einigung über Preise, Transitgebühren und die Zahlung der Schulden führen.
Europarl v8

Then, taking into account of what had happened on both sides, I thought that the physical assault was the more serious, and accordingly gave a formal warning.
Ich habe dann unter Abwägung dessen, was auf beiden Seiten geschehen ist, gedacht, daß der tätliche Angriff doch schwerer einzuschätzen ist, und habe deswegen diese Abmahnung vorgenommen.
Europarl v8

In any event, Mr Martinez gave his formal warning in 1990, a full 6 years before the first committee of enquiry.
Auf jeden Fall hat Herr Martinez seine offizielle Warnung 1990 formuliert, also 6 Jahre vor dem ersten Untersuchungsausschuss.
Europarl v8

The ESRB could also make more use of ‘soft powers’ for example via published letters or public statements, as a means to enhance the flexibility of the early warning function before any formal warning or recommendations would be issued.
Der ESRB könnte verstärkt „Soft Power“ einsetzen, beispielsweise über veröffentlichte Briefe oder öffentliche Erklärungen als Mittel zur Erhöhung der Flexibilität der Frühwarnfunktion, bevor er eine förmliche Warnung oder Empfehlung herausgibt.
TildeMODEL v2018

A better articulation and differentiation of roles in the application of the SGP resulting from changes agreed in the European Constitution (such as the capacity of the Commission to issue formal “early warning” directly and to adopt proposals for the Council decisions launching the excessive deficit procedure) is an important first step.
Eine bessere Abgrenzung und Differenzierung der verschiedenen Rollen bei der Anwendung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, die aus den für eine Europäische Verfassung vereinbarten Änderungen folgen (beispielsweise die Möglichkeit der Kommission, eine förmliche “frühzeitige Warnung“ direkt aussprechen und Vorschläge für die Entscheidung des Rates zum Einleiten des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit machen zu können) sind wichtige erste Schritte.
TildeMODEL v2018

Where the payment is not made before expiry of the second deadline, in the case of other updates, the update shall be rejected after the Agency has given formal warning to the registrant.
Erfolgt die Zahlung bei sonstigen Aktualisierungen nicht vor Ablauf der zweiten Frist, lehnt die Agentur nach förmlicher Mahnung des Registranten die Aktualisierung ab.
DGT v2019

The application may be cancelled or the certificate may be suspended or revoked if the fees due have not been received upon the expiry of the deadline and after the Agency has sent out a formal warning.
Der Antrag kann annulliert werden bzw. die Zulassung kann ausgesetzt oder widerrufen werden, wenn die fälligen Gebühren bis zum Fristablauf nicht eingegangen sind und nachdem die Agentur eine förmliche Mahnung an den Antragsteller gerichtet hat.
DGT v2019

In the event of non-payment, the Agency may refuse to issue or may revoke the relevant certificate after having given formal warning to the applicant.’;
Bei Nichtzahlung kann die Agentur nach förmlicher Mahnung des Antragstellers die Erteilung der betreffenden Zulassung verweigern oder die Zulassung widerrufen.“;
DGT v2019

Please indicate which of the following actions have been carried out or are being proposed: reminder or formal warning on imposing sanctions sent to operators, blocking of the operator holding account, imposition of fines, or other (please specify).
Bitte angeben, welche der folgenden Maßnahmen durchgeführt wurden oder vorgeschlagen werden: Erinnerung oder formelle Abmahnung mit Informationen zu einer möglichen Verhängung von Sanktionen an die Betreiber, Blockierung des Betreiberkontos, Verhängung von Geldbußen oder andere Maßnahmen (bitte angeben).
DGT v2019

Please indicate which of the following actions have been carried out or are being proposed: reminder or formal warning on imposing sanctions sent to aircraft operators, blocking of the aircraft operator holding account, imposition of fines, or other (please specify).
Bitte angeben, welche der folgenden Maßnahmen durchgeführt wurden oder vorgeschlagen werden: Erinnerung oder formelle Abmahnung mit Informationen zu einer möglichen Verhängung von Sanktionen an die Luftfahrzeugbetreiber, Blockierung des Luftfahrzeugbetreiber-Kontos, Verhängung von Geldbußen oder andere Maßnahmen (bitte angeben).
DGT v2019

Each of these Member States was sent a Commission Letter of Formal Notice (first warning letter) in April of this year.
Im April dieses Jahres richtete die Kommission ein Aufforderungsschreiben (erstes Mahnschreiben) an die genannten Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The European Commission has decided to send a letter of formal notice (first warning letter) to Sweden, Belgium, Ireland, Italy and Portugal for non-respect of the Community's Sewage Sludge Directive.
Die Kommission hat beschlossen, ein Fristsetzungsschreiben (erstes Mahnschreiben) an Schweden, Belgien, Irland, Italien und Portugal zu richten, da diese Mitgliedstaaten gegen die Richtlinie über Klärschlamm verstoßen haben.
TildeMODEL v2018

Following a formal warning one year ago (IP/12/1215), the European Commission today intensifies its fight against illegal fishing by identifying Belize, Cambodia and Guinea as non-cooperating third countries.
Nachdem die Europäische Kommission im vorigen Jahr eine förmliche Verwarnung ausgesprochen hatte (IP/12/1215), wird sie jetzt ihren Kampf gegen die illegale Fischerei verstärken, indem sie Belize, Kambodscha und Guinea als nichtkooperierende Drittländer einstuft.
TildeMODEL v2018

Curaao received a formal warning by the Commission in November 2013 (IP/13/1162).
Curaao wurde im November 2013 von der Kommission offiziell verwarnt (IP/13/1162).
TildeMODEL v2018

Curacao received a formal warning by the Commission in November 2013 (IP/13/1162).
Curaçao wurde im November 2013 von der Kommission förmlich verwarnt (IP/13/1162).
TildeMODEL v2018

In a similar vein, the Commission also announced the termination of steps against Belize, Fiji, Panama, Togo and Vanuatu who all received a formal warning in November 2012.
Desgleichen kündigte die Kommission auch an, die Maßnahmen gegen Belize, Fidschi, Panama, Togo und Vanuatu einzustellen, die alle im November 2012 förmlich verwarnt worden waren.
TildeMODEL v2018

Neither Che communication of Newitt's complaint Co DSI in June 1987 nor che formal warning given by the Commission in October 1987 against these restrictions on exports induced DSI to change its behaviour (').
Weder die Mitteilung der Newittschen Beschwer­depunkte, von denen DSI im Juni 1987 unter­richtet wurde, noch die formelle Warnung der Kommission vom Oktober 1987 vor einer Fortset­zung der Ausfuhrbeschränkungen haben DSI zu einer Änderung dieses Verhaltens veranlaßt (').
EUbookshop v2

Then, taking into account of what had happened on both sides, I thought that the physical assault was the more· serious, and accordingly gave a formal warning.
Ich habe dann unter Abwägung dessen, was auf beiden Seiten geschehen ist, gedacht, daß der tätliche Angriff doch schwerer einzuschätzen ist, und habe deswegen diese Abmahnung vorgenommen.
EUbookshop v2