Translation of "Formal inquiry" in German
The
Commission
has
therefore
decided
to
proceed
to
a
full
and
formal
inquiry.
Die
Kommission
hat
daher
eine
umfassende
und
foermliche
Untersuchung
beschlossen.
TildeMODEL v2018
But
there
will
be
formal
inquiry
later.
Aber
es
wird
eine
Untersuchung
geben.
OpenSubtitles v2018
You
can
make
a
formal
inquiry
to
the
Assistant
Commissioner.
Stellen
Sie
über
den
Dienstweg
eine
Anfrage,
wenn
Sie
wollen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I've
never
been
to
a
formal
inquiry.
Ich
war
noch
nie
bei
einer
offiziellen
Untersuchung.
OpenSubtitles v2018
The
Pentagon
is
demanding
I
launch
a
formal
inquiry
immediately.
Das
Pentagon
verlangt,
dass
ich
eine
Untersuchung
durchführe.
OpenSubtitles v2018
The
questioning
was
more
like
a
casual
chat
than
a
formal
inquiry.
Die
Befragung
war
eher
eine
lockere
Unterhaltung
als
eine
formelle
Befragung.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
today
decided
to
widen
the
formal
inquiry
proceedings
in
the
MobilCom
case.
Die
Kommission
hat
heute
beschlossen,
das
förmliche
Prüfverfahren
im
Fall
MobilCom
zu
erweitern.
TildeMODEL v2018
There
might
be
a
formal
inquiry.
Es
wird
eine
Untersuchung
geben.
OpenSubtitles v2018
This
was
the
first
time
the
Commission
opened
a
formal
inquiry
concerning
public
support
for
broadband
development
following
doubts
regarding
the
compatibility
of
the
measure.
Erstmals
eröffnete
die
Kommission
damit
ein
förmliches
Prüfverfahren
im
Zusammenhang
mit
der
öffentlichen
Finanzierung
einer
Breitband-Infrastruktur,
nachdem
sich
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Maßnahme
ergeben
hatten.
TildeMODEL v2018
Following
complaints
by
cable
operators,
the
Commission
had
opened
a
formal
inquiry
in
July
2004.
Im
Anschluss
an
mehrere
Beschwerden
von
Kabelnetzbetreibern
leitete
die
Kommission
im
Juli
2004
eine
förmliche
Untersuchung
ein.
TildeMODEL v2018
Following
complaints
by
cable
operators,
the
Commission
opened
a
formal
inquiry
in
July
2004.
Im
Anschluss
an
mehrere
Beschwerden
von
Kabelnetzbetreibern
leitete
die
Kommission
im
Juli
2004
eine
förmliche
Untersuchung
ein.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
decided
to
initiate
a
formal
inquiry
into
the
levies
paid
in
France
to
the
national
inter-trade
association
for
livestock
and
meat
(Interbev).
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
wegen
der
in
Frankreich
erhobenen
Abgaben
zum
französischen
Dachverband
der
Vieh-
und
Fleischwirtschaft
(Interbev)
ein
förmliches
Prüfverfahren
einzuleiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
decided
today
to
initiate
formal
inquiry
proceedings
in
order
to
carry
out
a
detailed
investigation
of
restructuring
aid
granted
to
Bankgesellschaft
Berlin
AG
by
the
Land
of
Berlin,
and
to
clarify
some
aspects
that
remain
unexplained.
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
beschlossen,
ein
förmliches
Prüfverfahren
zu
eröffnen,
um
die
vom
Land
Berlin
gewährten
Umstrukturierungsbeihilfen
für
die
Bankgesellschaft
Berlin
AG
eingehend
untersuchen
und
offene
Aspekte
klären
zu
können.
TildeMODEL v2018
In
any
case,
I
have
with
me
a
statement
made
by
Prosecutor
Del
Ponte
according
to
which
NATO
is
not
at
present
under
any
investigation
by
the
Office
of
the
Prosecutor
of
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
Former
Yugoslavia
and
there
is
no
formal
inquiry
process
concerning
NATO'
s
actions
in
the
Kosovo
conflict.
Jedenfalls
habe
ich
eine
Erklärung
der
Frau
Anklagevertreterin
bei
mir,
in
der
sie
sagt,
daß
gegenwärtig
vom
Büro
des
Anklägers
des
Internationalen
Kriegsverbrechertribunals
für
das
ehemalige
Jugoslawien
keine
Ermittlungen
gegen
die
NATO
durchgeführt
werden
und
daß
es
kein
formelles
Untersuchungsverfahren
über
das
Vorgehen
der
NATO
im
Kosovo-Konflikt
gebe.
Europarl v8
The
literal
answer
is
that
I
don't
recall
some
kind
of
formal
inquiry
where
a
choice
was
presented.
Die
buchstäbliche
Antwort
ist,
dass
ich
mich
nicht
erinnere,
irgendeine
förmliche
Anfrage
bekomme
zu
haben,
wo
eine
Wahl
präsentiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
the
formal
order
or
inquiry,
our
QC
team
would
confirm
the
related
standard
about
the
product,
including
the
safety
requirements.
Zu
Beginn
des
formalen
Auftrages
oder
der
Untersuchung
würde
unser
QC-Team
den
in
Verbindung
stehenden
Standard
über
das
Produkt,
einschließlich
die
Sicherheitsauflagen
bestätigen.
CCAligned v1
This
apparent
inconsistency
can
be
resolved
by
saying
that
the
transaction
is
mandatory
when
the
Community
has
convicted
a
bhikkhu
of
an
offense
after
a
formal
inquiry
into
the
accusation,
but
optional
in
the
remaining
cases.
Diese
Ungereimtheit
kann
dann
geklärt
werden,
indem
man
sagt,
daß
das
Verfahren
verbindlich
ist,
wenn
die
Gemeinschaft
einen
Bhikkhu
für
ein
Vergehen,
nach
einer
formalen
Befragung
in
einer
Anschuldigung,
verurteilt
hat,
doch
optional
für
die
verbleibenden
Fällen.
ParaCrawl v7.1
This
situation
developing
unexpectedly
during
a
formal
inquiry
into
your
reported
death,
Agent
Mulder
the
fact
of
your
being
here
today,
very
much
alive,
gives
the
effect
of
reshaping
this
investigation
into
something
altogether
different,
as
we
are
now
put
upon
Diese
Situation
hat
sich
während
der
offiziellen
Untersuchung
Ihres
Todes
ergeben,
Agent
Mulder.
Dass
Sie
heute
hier
und
sehr
lebendig
sind,
lässt
darauf
schließen,
dass
ein
ganz
anderes
Thema
untersucht
werden
muss,
nämlich
die
Identität
der
Leiche,
die
in
Ihrer
Wohnung
aufgefunden
wurde,
und
die
Umstände,
die
dazu
führten.
OpenSubtitles v2018
But
formal
scientific
inquiries
are
few.
Aber
formelle
wissenschaftliche
Untersuchungen
auf
diesem
Gebiet
sind
rar.
ParaCrawl v7.1
It
has
opened
formal
State
aid
inquiries
concerning
measures
facilitating
digital
switchover
in
two
German
Länder,
Bavaria84
and
North
Rhine-Westphalia85,
to
see
whether
the
aid
is
limited
to
the
minimum
necessary
and
does
not
unduly
distort
competition.
Sie
leitete
förmliche
Beihilfeuntersuchungen
der
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Übergangs
zum
digitalen
Rundfunk
in
Bayern84
und
Nordrhein-Westfalen85
ein,
in
deren
Rahmen
ermittelt
werden
soll,
ob
sich
die
Beihilfen
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränken
und
den
Wettbewerb
nicht
erheblich
verzerren.
TildeMODEL v2018
After
this
General
Report
was
made
available
at
the
seminar,
the
Czech
Public
Defender
of
Rights
pointed
out
that,
in
replying
to
questions
5
and
7,
he
had
referred
to
complaints
which
resulted
in
formal
inquiries
closed
by
a
‘Final
Report’
(with
or
without
instances
of
maladministration).
Beantwortung
der
Fragen
5
und
7
auf
Beschwerden
bezogen
hatte,
die
zu
formellen
Untersuchungen
mit
einem
„Abschlussbericht“
führten
(mit
oder
ohne
Fällen
von
schlechter
Verwaltungspraxis).
EUbookshop v2
Following
last
year’s
negative
deci-
sion
on
subsidies
granted
in
the
German
Land
of
Berlin-Brandenburg,
it
opened
formal
inquiries
into
similar
measures
in
two
other
German
Länder,
Bavaria142and
North
Rhine-Westphalia143.
Nach
der
Negativentschei-
dung
von
2005
betreend
die
von
Berlin-Brandenburg
gewährten
Zuschüsse,
leitete
sie
förmliche
Prüfverfahren
für
vergleichbare
Maßnahmen
zweier
anderer
deutscher
Bun-
desländer,
Bayern142
und
Nordrhein-Westfalen143,
ein.
EUbookshop v2
Details
of
the
launch
of
formal
inquiries
should
be
passed
on
to
the
social
partners
and
the
ESC
at
an
earlystage,
albeit
without
setting
up
a
formal
consultation
procedure.
Die
Sozialpartner
und
der
WSA
sollten
auch
ohne
formales
Konsultationsverfahren
frühzeitig
über
die
eingeleiteten
offiziellen
Untersuchungen
in
diesem
Bereich
unterrichtet
werden.
EUbookshop v2