Translation of "Formal inquiry" in German

The Commission has therefore decided to proceed to a full and formal inquiry.
Die Kommission hat daher eine umfassende und foermliche Untersuchung beschlossen.
TildeMODEL v2018

But there will be formal inquiry later.
Aber es wird eine Untersuchung geben.
OpenSubtitles v2018

You can make a formal inquiry to the Assistant Commissioner.
Stellen Sie über den Dienstweg eine Anfrage, wenn Sie wollen.
OpenSubtitles v2018

You know, I've never been to a formal inquiry.
Ich war noch nie bei einer offiziellen Untersuchung.
OpenSubtitles v2018

The Pentagon is demanding I launch a formal inquiry immediately.
Das Pentagon verlangt, dass ich eine Untersuchung durchführe.
OpenSubtitles v2018

The questioning was more like a casual chat than a formal inquiry.
Die Befragung war eher eine lockere Unterhaltung als eine formelle Befragung.
ParaCrawl v7.1

The Commission today decided to widen the formal inquiry proceedings in the MobilCom case.
Die Kommission hat heute beschlossen, das förmliche Prüfverfahren im Fall MobilCom zu erweitern.
TildeMODEL v2018

There might be a formal inquiry.
Es wird eine Untersuchung geben.
OpenSubtitles v2018

This was the first time the Commission opened a formal inquiry concerning public support for broadband development following doubts regarding the compatibility of the measure.
Erstmals eröffnete die Kommission damit ein förmliches Prüfverfahren im Zusammenhang mit der öffentlichen Finanzierung einer Breitband-Infrastruktur, nachdem sich Zweifel an der Vereinbarkeit der Maßnahme ergeben hatten.
TildeMODEL v2018

Following complaints by cable operators, the Commission had opened a formal inquiry in July 2004.
Im Anschluss an mehrere Beschwerden von Kabelnetzbetreibern leitete die Kommission im Juli 2004 eine förmliche Untersuchung ein.
TildeMODEL v2018

Following complaints by cable operators, the Commission opened a formal inquiry in July 2004.
Im Anschluss an mehrere Beschwerden von Kabelnetzbetreibern leitete die Kommission im Juli 2004 eine förmliche Untersuchung ein.
TildeMODEL v2018

The European Commission has decided to initiate a formal inquiry into the levies paid in France to the national inter-trade association for livestock and meat (Interbev).
Die Europäische Kommission hat beschlossen, wegen der in Frankreich erhobenen Abgaben zum französischen Dachverband der Vieh- und Fleischwirtschaft (Interbev) ein förmliches Prüfverfahren einzuleiten.
TildeMODEL v2018

The Commission decided today to initiate formal inquiry proceedings in order to carry out a detailed investigation of restructuring aid granted to Bankgesellschaft Berlin AG by the Land of Berlin, and to clarify some aspects that remain unexplained.
Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, ein förmliches Prüfverfahren zu eröffnen, um die vom Land Berlin gewährten Umstrukturierungsbeihilfen für die Bankgesellschaft Berlin AG eingehend untersuchen und offene Aspekte klären zu können.
TildeMODEL v2018

In any case, I have with me a statement made by Prosecutor Del Ponte according to which NATO is not at present under any investigation by the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and there is no formal inquiry process concerning NATO' s actions in the Kosovo conflict.
Jedenfalls habe ich eine Erklärung der Frau Anklagevertreterin bei mir, in der sie sagt, daß gegenwärtig vom Büro des Anklägers des Internationalen Kriegsverbrechertribunals für das ehemalige Jugoslawien keine Ermittlungen gegen die NATO durchgeführt werden und daß es kein formelles Untersuchungsverfahren über das Vorgehen der NATO im Kosovo-Konflikt gebe.
Europarl v8

The literal answer is that I don't recall some kind of formal inquiry where a choice was presented.
Die buchstäbliche Antwort ist, dass ich mich nicht erinnere, irgendeine förmliche Anfrage bekomme zu haben, wo eine Wahl präsentiert wurde.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of the formal order or inquiry, our QC team would confirm the related standard about the product, including the safety requirements.
Zu Beginn des formalen Auftrages oder der Untersuchung würde unser QC-Team den in Verbindung stehenden Standard über das Produkt, einschließlich die Sicherheitsauflagen bestätigen.
CCAligned v1

This apparent inconsistency can be resolved by saying that the transaction is mandatory when the Community has convicted a bhikkhu of an offense after a formal inquiry into the accusation, but optional in the remaining cases.
Diese Ungereimtheit kann dann geklärt werden, indem man sagt, daß das Verfahren verbindlich ist, wenn die Gemeinschaft einen Bhikkhu für ein Vergehen, nach einer formalen Befragung in einer Anschuldigung, verurteilt hat, doch optional für die verbleibenden Fällen.
ParaCrawl v7.1

This situation developing unexpectedly during a formal inquiry into your reported death, Agent Mulder the fact of your being here today, very much alive, gives the effect of reshaping this investigation into something altogether different, as we are now put upon
Diese Situation hat sich während der offiziellen Untersuchung Ihres Todes ergeben, Agent Mulder. Dass Sie heute hier und sehr lebendig sind, lässt darauf schließen, dass ein ganz anderes Thema untersucht werden muss, nämlich die Identität der Leiche, die in Ihrer Wohnung aufgefunden wurde, und die Umstände, die dazu führten.
OpenSubtitles v2018

But formal scientific inquiries are few.
Aber formelle wissenschaftliche Untersuchungen auf diesem Gebiet sind rar.
ParaCrawl v7.1

It has opened formal State aid inquiries concerning measures facilitating digital switchover in two German Länder, Bavaria84 and North Rhine-Westphalia85, to see whether the aid is limited to the minimum necessary and does not unduly distort competition.
Sie leitete förmliche Beihilfeuntersuchungen der Maßnahmen zur Förderung des Übergangs zum digitalen Rundfunk in Bayern84 und Nordrhein-Westfalen85 ein, in deren Rahmen ermittelt werden soll, ob sich die Beihilfen auf das notwendige Mindestmaß beschränken und den Wettbewerb nicht erheblich verzerren.
TildeMODEL v2018

After this General Report was made available at the seminar, the Czech Public Defender of Rights pointed out that, in replying to questions 5 and 7, he had referred to complaints which resulted in formal inquiries closed by a ‘Final Report’ (with or without instances of maladministration).
Beantwortung der Fragen 5 und 7 auf Beschwerden bezogen hatte, die zu formellen Untersuchungen mit einem „Abschlussbericht“ führten (mit oder ohne Fällen von schlechter Verwaltungspraxis).
EUbookshop v2

Following last year’s negative deci- sion on subsidies granted in the German Land of Berlin-Brandenburg, it opened formal inquiries into similar measures in two other German Länder, Bavaria142and North Rhine-Westphalia143.
Nach der Negativentschei- dung von 2005 betreend die von Berlin-Brandenburg gewährten Zuschüsse, leitete sie förmliche Prüfverfahren für vergleichbare Maßnahmen zweier anderer deutscher Bun- desländer, Bayern142 und Nordrhein-Westfalen143, ein.
EUbookshop v2

Details of the launch of formal inquiries should be passed on to the social partners and the ESC at an earlystage, albeit without setting up a formal consultation procedure.
Die Sozialpartner und der WSA sollten auch ohne formales Konsultationsverfahren frühzeitig über die eingeleiteten offiziellen Untersuchungen in diesem Bereich unterrichtet werden.
EUbookshop v2