Translation of "Foreign exchange office" in German

On 5 May he informed the Foreign Exchange Office that his mother had received an entry permit for the Netherlands unexpectedly quickly.
Am 5. Mai teilte er der Devisenstelle mit, dass seine Mutter unerwartet schnell die Einreiseerlaubnis in die Niederlande erhalten habe.
ParaCrawl v7.1

He was told that the Foreign Exchange Office had accused him of wrongfully making use of the travel agreement when he and his family went on holiday to the Netherlands, because his real purpose had been to emigrate.
Er erfuhr, die Devisenstelle werfe ihm vor, dass er das Reiseabkommen unrechtmäßig in Anspruch genommen habe, als er in die Niederlande mit seiner Familie in den Urlaub gefahren sei, weil er tatsächlich beabsichtigt habe, auszuwandern.
ParaCrawl v7.1

Ernst Ulrich Piper was the lawyer engaged by the Foreign Exchange Office and given the power of attorney and was to assure that payment for the care of Amalie Langsners came from her father's funds, which were confiscated by the Regime.
Ernst Ulrich Piper war der von der Devisenstelle zum Verwalter bestellte Rechtsanwalt und übernahm als solcher die Zahlungen für die Unterbringung Amalie Langsners aus dem vom Staat beschlagnahmten Vermögen ihres Vaters.
ParaCrawl v7.1

In his last request to the Foreign Exchange Office, he listed items for which he needed about 800 RM before his departure.
In einem letzten Antrag an die Devisenstelle zählte er auf, wofür er vor seiner Abreise noch einmal etwa 800 RM Unkosten hatte.
ParaCrawl v7.1

By July 1939 he had painstakingly gathered all of the certificates and documents that the foreign exchange office of the Hamburg tax authority required to process the application.
Bis Juli 1939 gelang es ihm in mühevoller Kleinarbeit, alle von der "Devisenstelle" der Hamburger Finanzbehörde für eine Bearbeitung des Antrages geforderten Bescheinigungen und Unterlagen zusammenzutragen.
ParaCrawl v7.1

Thereupon the Foreign Exchange Office summoned him to a hearing on 27 April 1938, during which Herbert Friedländer said, according to the official transcript, that he considered it impossible to emigrate, as he saw no perspective for pursuing a livelihood in a foreign country.
Daraufhin lud ihn die Devisenstelle am 27. April 1938 zu einer Anhörung vor, bei der Herbert Friedländer nach offizieller Darstellung zu Protokoll gab, er sehe derzeit keine Möglichkeit für eine Auswanderung, da es keine Aussicht auf eine Existenzgründung im Ausland gebe.
ParaCrawl v7.1

Ernst Ulrich Piper was the lawyer engaged by the Foreign Exchange Office and given the power of attorney and was to assure that payment for the care of Amalie Langsners came from her father’s funds, which were confiscated by the Regime.
Ernst Ulrich Piper war der von der Devisenstelle zum Verwalter bestellte Rechtsanwalt und übernahm als solcher die Zahlungen für die Unterbringung Amalie Langsners aus dem vom Staat beschlagnahmten Vermögen ihres Vaters.
ParaCrawl v7.1

The foreign exchange office had no objections, since the potential buyer was an "Aryan according to the Nazi definition.
Die Devisenstelle hatte keine Bedenken, handelte es sich bei dem potentiellen Käufer nach nationalsozialistischer Sichtweise doch um einen "Arier".
ParaCrawl v7.1

A letter from the Hamburg Advisory Center of the Reich Association of Jews in Germany, Migration Department, to the Foreign Exchange Office of the Chief Tax Administrator, states that Herbert Cohn had left Hamburg in October 1939 with the intention of emigrating to Panama via the US, and was residing, for the interim, in Belgium.
Anfang 1940 schrieb die Hamburger Beratungsstelle der Reichsvereinigung für Juden in Deutschland, Abteilung Wanderung, an die Devisenstelle des Oberfinanzpräsidenten, dass Herbert Cohen im Oktober 1939 aus Hamburg abgereist sei, um über die Vereinigten Staaten nach Panama auszuwandern, und sich dazu vorläufig noch in Belgien aufhalte.
ParaCrawl v7.1

They also had to hand in a detailed list to the foreign exchange office on which you can see that all pieces of jewelry had been crossed out and had to remain in Frankfurt.
Auch für das Reisegepäck, das sie mit nach London nahmen, mussten sie der Devisenstelle eine detaillierte Liste einreichen, der zu entnehmen ist, dass alle Schmuckstücke gestrichen wurden und in Frankfurt bleiben mussten.
ParaCrawl v7.1

Department R 4 of the Foreign Exchange Office soberly analyzed the possible detriments for the German Reich of Friedländer’s emigration: "Dr. jur. Herbert Friedländer, lawyer until summer 1938, would like to have a passport to travel to Columbia to gather information about professional perspectives.
Die Devisenstelle Abteilung R 4 analysierte nüchtern mögliche wirtschaftliche Nachteile für das Deutsche Reich: "Dr. jur Herbert Friedländer, bis Sommer 1938 Rechtsanwalt, will zu einer Informationsreise nach Columbien einen Paß haben.
ParaCrawl v7.1

Correspondence from the Hamburg passport office to the Foreign Exchange Office of the Reichsbank in Hamburg states that he had taken "preparatory measures to change his residence to a foreign country." Did he and his father plan to emigrate together?
Aus einem Schreiben des Passamtes Hamburg an die Devisenstelle der Reichsbank in Hamburg geht hervor, dass er "vorbereitende Maßnahmen zur Verlegung des Wohnsitzes ins Ausland" getroffen habe – wollte er versuchen, zusammen mit seinem Vater auszuwandern?
ParaCrawl v7.1

Her "evacuation" – as the deportations were euphemistically called – had been sealed at the end of November 1941 when the Foreign Exchange Office confiscated her assets.
Ihre "Evakuierung" – wie die Deportationen verschleiernd genannt wurden – war längst beschlossene Sache, denn die Devisenstelle hatte ihr Vermögen bereits Ende November 1941 eingezogen.
ParaCrawl v7.1

In May 1939, the Wandsbek tax office informed the Foreign Exchange Office that Lina Kümmermann had not yet paid the installments due on the "Jews' Property Levy", and would probably not be able to pay the third and fourth installments.
Im Mai 1939 stellte das Finanzamt Wandsbek gegenüber der Devisenstelle fest, Lina Kümmermann habe die bereits fälligen Raten der Judenvermögensabgabe nicht entrichtet und würde wohl auch die 3. und 4. Rate der Abgabe nicht zahlen können.
ParaCrawl v7.1

In early October 1938 the Foreign Exchange Office demanded that Ernst de Haas pay a fine of 500 guilders into his secured account for the unlawful use of currency stipulated for travel expenses.
Anfang Oktober 1938 verlangte die Devisenstelle von Ernst de Haas die Zahlung von 500 Gulden auf sein Auswanderersperrkonto wegen unberechtigter Verwendung der Reisedevisen.
ParaCrawl v7.1

The Foreign Exchange Office noted that Erika, who was living in London, had become ill and she would likely return to Germany.
Die Devisenstelle vermerkte über die in London lebende Tochter Erika, dass sie nach Mitteilung des Vaters dort erkrankt und mit ihrer Rückkehr nach Deutschland zu rechnen sei.
ParaCrawl v7.1

By July 1939 he was able to gather all of the certificates and documents required by the foreign exchange office of the Hamburg tax authority.
Bis Juli 1939 gelang es ihm, alle von der Devisenstelle der Hamburger Finanz­behörde für eine Bearbeitung des Antrages ge­forderten Bescheinigungen und Unter­lagen zusammenzutragen.
ParaCrawl v7.1

Alphons Elkeles was required to open "limited-access accounts” for himself and his wife at different banks, and to instruct the banks to inform the Foreign Exchange Office that a copy of the official "security order” had been lodged with them.
In den folgenden Tagen hatte Alphons Elkeles dafür Sorge zu tragen, dass er bei verschiedenen Banken für sich und seine Ehefrau "beschränkt verfügbare Sicherungskonten" einrichtete und die Banken anhielt, darüber eine Mitteilung an die Devisenstelle zu schicken mit dem Hinweis, dass sich eine Abschrift der behördlichen "Sicherungsanordnung" nun bei ihnen befinde.
ParaCrawl v7.1

The foreign exchange office had no objections, since the potential buyer was an "Aryan” according to the Nazi definition.
Die Devisenstelle hatte keine Bedenken, handelte es sich bei dem potentiellen Käufer nach nationalsozialistischer Sichtweise doch um einen "Arier".
ParaCrawl v7.1

Department R 4 of the Foreign Exchange Office soberly analyzed the possible detriments for the German Reich of Friedländer's emigration: "Dr. jur. Herbert Friedländer, lawyer until summer 1938, would like to have a passport to travel to Columbia to gather information about professional perspectives.
Die Devisenstelle Abteilung R 4 analysierte nüchtern mögliche wirtschaftliche Nachteile für das Deutsche Reich: "Dr. jur Herbert Friedländer, bis Sommer 1938 Rechtsanwalt, will zu einer Informationsreise nach Columbien einen Paß haben.
ParaCrawl v7.1

On April 25th, 1941 the Gestapo in Frankfurt wrote a "strictly confidential" letter to the director of the foreign exchange office.
Am 25.April 1941 schrieb die Gestapo in Frankfurt an die Leitung der Devisenstelle in Frankfurt einen "streng vertraulichen" Brief.
ParaCrawl v7.1