Translation of "For this reason alone" in German
I
think
that
for
this
reason
alone,
this
is
very,
very
important.
Ich
denke,
schon
allein
deswegen
ist
das
sehr,
sehr
wichtig.
Europarl v8
For
this
reason
alone,
as
a
committee,
we
are
having
to
exercise
increasing
vigilance.
Alleine
aus
diesem
Grund
müssen
wir
als
Ausschuß
zunehmende
Wachsamkeit
walten
lassen.
Europarl v8
For
this
reason
alone
the
Commission
should
not
be
putting
forward
more
law.
Schon
aus
diesem
Grunde
sollte
die
Kommission
keine
weiteren
Regelungen
vorschlagen.
Europarl v8
For
this
reason
alone,
it
would
be
sensible
for
the
ECB
in
future
to
vote
by
majority.
Allein
schon
deshalb
wäre
es
sinnvoll,
wenn
die
EZB
zur
Mehrheitsentscheidung
überginge.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
alone
that
I
believe
a
debate
on
greater
continuity
is
needed
as
a
matter
of
urgency.
Allein
deswegen
halte
ich
eine
Diskussion
über
eine
verstärkte
Kontinuität
für
dringend
erforderlich.
Europarl v8
For
this
reason
alone,
it
is
hard
to
vote
in
favour
of
this
report.
Allein
aus
diesem
Grund,
kann
man
diesem
Bericht
schwerlich
seine
Stimme
geben.
Europarl v8
For
this
reason
alone,
the
competition
for
the
limited
seats
on
the
Executive
Board
must
be
an
open
one.
Allein
aus
diesem
Grund
muss
der
Wettbewerb
um
die
begrenzten
Direktoriumssitze
offen
sein.
News-Commentary v14
For
this
reason
alone,
I
would
seek
your
blessing.
Allein
aus
diesem
Grund
würde
ich
Euren
Segen
suchen.
OpenSubtitles v2018
For
this
reason
alone
the
radius
of
curvature
of
the
magnetic
lines
of
force
is
longer.
Allein
dadurch
ist
der
Krümmungsradius
der
Magnetfeldlinien
größer.
EuroPat v2
The
solution
is
highly
cost
effective
for
this
reason
alone.
Die
Lösung
ist
schon
aus
diesem
Grunde
sehr
kostengünstig.
EuroPat v2
For
this
reason
alone,
I
shall
vote
against
this
weak
motion
for
a
resolution.
Allein
aus
diesem
Grund
muß
ich
gegen
diesen
wachsweichen
Entschließungsantrag
stimmen.
EUbookshop v2
For
this
reason
alone,
the
production
of
such
plates
is
relatively
energy-consumptive.
Die
Herstellung
derartiger
Platten
ist
schon
aus
diesem
Grund
verhältnismäßig
energieaufwendig.
EuroPat v2
The
leak-proof
connection
of
the
filler
tubes
is
extremely
problematical
for
this
reason
alone.
Der
flüssigkeitsdichte
Anschluß
von
Versorgungsrohren
ist
bereits
aus
diesem
Grunde
äußerst
problematisch.
EuroPat v2
For
this
reason
alone,
the
production
of
boards
of
this
type
is
relatively
energy-consumptive.
Die
Herstellung
derartiger
Platten
ist
schon
aus
diesem
Grund
verhältnismässig
energieaufwendig.
EuroPat v2
Of
course
this
contribution
is
based
on
compulsion,
making
it
questionable
for
this
reason
alone.
Freilich
beruht
dieser
Beitrag
auf
Zwang
und
ist
schon
deswegen
fragwürdig.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
alone
direct
compensation
claims
for
historical
emissions,
as
e.g.
before
1995,
are
problematic.
Schon
deswegen
sind
direkte
Kompensationsforderungen
für
historische
Emissionen
etwa
vor
1995
problematisch.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
alone
you
should
snatch
up
the
CD
as
soon
as
you
can!
Schon
alleine
deswegen
sollte
man
sich
die
CD
bei
nächster
Gelegenheit
reinziehen!
CCAligned v1
For
this
reason
alone
it
is
worth
getting
the
facts
straight.
Allein
aus
diesem
Grund
ist
es
wichtig,
die
Fakten
klarzustellen.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
alone
a
German
stand
on
the
question
becomes
superfluous.
Schon
aus
diesem
Grunde
erübrigt
sich
eine
deutsche
Stellungnahme
dazu.
ParaCrawl v7.1
In
the
United
States,
for
this
reason,
in
2019
alone,
20
people
died,
he
noted.
Allein
in
den
Vereinigten
Staaten
starben
aus
diesem
Grund
2019
20
Menschen.
ParaCrawl v7.1