Translation of "For several" in German
For
several
reasons,
administrative
burdens
hit
SMEs
harder
than
bigger
companies.
Aus
verschiedenen
Gründen
treffen
Verwaltungslasten
KMU
härter
als
größere
Unternehmen.
Europarl v8
And
we
still
do
not
have
to
wait
for
several
weeks
and
months.
Und
wir
müssen
dann
nicht
noch
mehrere
Wochen
und
Monate
warten.
Europarl v8
There
is
enough
material
here
for
several
debates.
Es
gäbe
Stoff
für
viele
Diskussionen.
Europarl v8
Pierre
Morel
has
been
there
for
several
days.
Pierre
Morel
war
mehrere
Tage
dort.
Europarl v8
Where
we
are,
small
and
medium-sized
enterprises
account
for
several
million
jobs.
Die
Klein-
und
Mittelbetriebe
stellen
bei
uns
mehrere
Millionen
Arbeitsplätze.
Europarl v8
The
procedure
for
closing
the
accounts
is
far
from
satisfactory
for
several
reasons.
Das
Entlastungsverfahren
ist
aus
verschiedenen
Gründen
keineswegs
befriedigend.
Europarl v8
I
feel
the
House
was
out
of
control
for
several
minutes.
Meiner
Meinung
nach
war
das
Parlament
einige
Minuten
lang
außer
Kontrolle.
Europarl v8
Mankind
has
been
witnessing
acts
of
violence
against
the
Palestinians
for
several
years
now.
Seit
vielen
Jahren
nun
ist
die
Welt
Zeuge
von
Gewalttaten
gegen
die
Palästinenser.
Europarl v8
Service
vouchers
would
make
it
possible
for
several
workplaces
to
be
combined
together
to
make
one
job
that
would
be
subject
to
national
insurance.
Mit
einem
Dienstleistungsscheck
könnten
mehrere
Arbeitsstellen
gebündelt
und
zu
einem
versicherungspflichtigen
Arbeitsplatz
werden.
Europarl v8
Leghold
traps
are
to
continue
to
be
permitted
for
several
years.
Tellereisen
sollen
weiterhin
einige
Jahre
erlaubt
sein.
Europarl v8
In
two
thirds
of
Sweden's
municipalities,
the
population
has
been
on
the
decrease
for
several
years
now.
Seit
mehreren
Jahren
sinken
in
zwei
Dritteln
der
Gemeinden
des
Landes
die
Bevölkerungszahlen.
Europarl v8
This
work
has
been
going
on
for
several
months
now.
Diese
Bemühungen
werden
nun
seit
mehreren
Monaten
vorangetrieben.
Europarl v8
The
year
2011
is
an
exceptional
budgetary
year,
for
several
reasons.
Aus
mehreren
Gründen
ist
das
Haushaltsjahr
2011
außergewöhnlich.
Europarl v8
That
being
said,
we
were
unable
to
vote
in
favour
of
this
report
for
several
specific
reasons.
Gleichwohl
konnten
wir
aus
verschiedenen
spezifischen
Gründen
nicht
für
diesen
Bericht
stimmen.
Europarl v8
This
Parliament
is
deeply
committed
to
those
lines
for
several
reasons.
Das
Parlament
fühlt
sich
diesen
Haushaltslinien
aus
verschiedenen
Gründen
verpflichtet.
Europarl v8
I
voted
against
this
report
for
several
reasons.
Ich
habe
aus
verschiedenen
Gründen
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
This
is
an
historic
vote
for
several
reasons.
Dies
ist
aus
verschiedenen
Gründen
eine
historische
Abstimmung.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
adopting
the
Grossetête
report
for
several
key
reasons.
Ich
habe
aus
mehreren
Gründen
für
die
Annahme
des
Grossetête-Berichts
gestimmt.
Europarl v8
The
Group
of
the
European
People's
Party
is
presenting
them
once
again
for
several
reasons.
Die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
bringt
sie
aus
folgenden
Gründen
erneut
vor:
Europarl v8
For
several
reasons,
we
are
unable
to
vote
in
favour
of
this
report.
Wir
können
diesen
Bericht
aus
verschiedenen
Gründen
nicht
unterstützen.
Europarl v8