Translation of "For ages" in German
We
have
found
that
it
took
ages
for
an
irregularity
to
be
reported.
Es
hat
nach
unseren
Feststellungen
Ewigkeiten
gedauert,
bis
ein
Fehler
gemeldet
wurde.
Europarl v8
Both
sides
in
the
dispute
had
known
that
for
ages.
Das
war
beiden
Seiten
seit
langem
bekannt.
Europarl v8
This
is
clearly
not
a
work
for
the
ages.
Das
ist
keine
Arbeit
für
die
Ewigkeit.
TED2020 v1
They
will
remain
in
it
for
ages.
Darin
werden
sie
endlose
Zeiten
verweilen.
Tanzil v1
No
data
are
currently
available
for
ages
younger
than
2
years.
Für
Altersgruppen
unter
2
Jahren
liegen
derzeit
keine
Daten
vor.
EMEA v3
They
will
tarry
therein
for
ages.
Darin
werden
sie
endlose
Zeiten
verweilen.
Tanzil v1
I
haven't
been
out
for
ages.
Ich
bin
schon
seit
Ewigkeiten
nicht
mehr
außer
Haus
gewesen.
Tatoeba v2021-03-10
They
will
abide
therein
for
ages.
Darin
werden
sie
endlose
Zeiten
verweilen.
Tanzil v1
She
has
lived
alone
for
ages.
Sie
lebt
schon
seit
Ewigkeiten
allein.
Tatoeba v2021-03-10
I
haven't
seen
them
for
ages.
Ich
habe
sie
schon
seit
einer
Ewigkeit
nicht
mehr
gesehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
haven't
seen
you
for
ages.
Ich
habe
dich
seit
Ewigkeiten
nicht
gesehen.
Tatoeba v2021-03-10
They
will
dwell
therein
for
ages.
Darin
werden
sie
endlose
Zeiten
verweilen.
Tanzil v1
The
dose
is
usually
the
same
for
all
ages.
Die
Dosis
ist
normalerweise
für
alle
Altersgruppen
gleich.
EMEA v3
Humans
have
been
fascinated
with
speed
for
ages.
Geschwindigkeit
fasziniert
die
Menschen
seit
Ewigkeiten.
TED2020 v1
Different
retirement
ages
for
women
and
men
should
be
reviewed.
Das
für
Frauen
und
Männer
unterschiedliche
Pensions-
bzw.
Renteneintrittsalter
sollte
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
This
pattern
is
observed
for
all
ages
between
25
and
64.
Dieser
Unterschied
kann
in
allen
Altersgruppen
zwischen
25
und
64
Jahren
beobachtet
werden.
TildeMODEL v2018