Translation of "For a long period of time" in German
I
have
held
very
strong
views
on
this
for
a
long
period
of
time.
Ich
habe
lange
Zeit
sehr
starke
Ansichten
hierzu
gehabt.
Europarl v8
This
aid
needs
to
be
supplied
for
a
sufficiently
long
period
of
time.
Diese
Hilfe
muss
für
eine
ausreichend
lange
Zeit
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
I
wear
this
when
I
am
apart
from
him
for
a
long
period
of
time.
Ich
trage
ihn,
wenn
ich
lange
Zeit
von
ihm
getrennt
bin.
TED2020 v1
Growth
in
the
UK
will
consequently
be
lower
and
for
a
long
period
of
time.
Das
Wachstum
in
Großbritannien
wird
folglich
für
einen
längeren
Zeitraum
geringer
ausfallen.
News-Commentary v14
She
remained
with
him
for
a
long
period
of
time.
Mit
ihm
lebte
sie
lange
Zeit
zusammen.
WMT-News v2019
The
parasite
holds
up
in
a
dormant
state
for
a
long
period
of
time.
Der
Parasit
verweilt
lange
Zeit
in
einem
Ruhezustand.
TED2020 v1
Treatment
of
high
blood
phosphorus
levels
is
usually
required
for
a
long
period
of
time.
Die
Behandlung
hoher
Phosphatspiegel
im
Blut
ist
normalerweise
für
einen
langen
Zeitraum
erforderlich.
TildeMODEL v2018
One
might
remain
in
one
position
for
a
long
period
of
time,
and
then
go
directly
to
another
position
immediately
after
the
first
position.
Sie
können
lange
in
einer
Position
verharren
und
dann
schnell
ihre
Position
wechseln.
WikiMatrix v1
The
preparations
are
stable
and
can
be
stored
for
a
long
period
of
time.
Die
Zubereitungen
sind
stabil
und
können
über
längere
Zeit
gelagert
werden.
EuroPat v2
Starch
esters,
particularly
acetates,
have
been
known
for
a
long
period
of
time.
Stärkeester,
insbesondere
Acetate,
sind
schon
seit
langem
bekannt.
EuroPat v2
Thus,
this
design
is
very
expensive
and
can
become
unreliable
if
used
for
a
long
period
of
time.
Diese
Konstruktion
wird
dadurch
sehr
teuer
und
kann
nach
längerem
Gebrauch
unsicher
werden.
EuroPat v2
There's
no
history
of
anyone
who's
been
in
that
suit
for
such
a
long
period
of
time.
Es
gab
noch
nie
jemanden,
der
so
lange
in
dem
Anzug
war.
OpenSubtitles v2018
My
specialty
is
doing
anything...
for
a
long
period
of
time.
Meine
Spezialität
ist
es
etwas...
über
einen
langen
Zeitraum
zu
tun.
QED v2.0a
In
addition,
there
are
products
for
masking
over
a
long
period
of
time.
Ferner
gibt
es
auf
Produkte
zum
Abdecken
über
einen
langen
Zeitraum.
EuroPat v2
These
effects
of
valerian
and
its
active
ingredients
have
been
used
pharmaceutically
for
a
long
period
of
time.
Diese
Wirkungen
des
Baldrians
und
seiner
Inhaltsstoffe
werden
schon
seit
langem
pharmazeutisch
angewandt.
EuroPat v2
As
a
result,
we
have
been
adding
energy
to
the
evil
persecution
for
a
long
period
of
time.
Dadurch
haben
wir
der
bösen
Verfolgung
über
einen
langen
Zeitraum
Energie
geliefert.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
serotonin
level
stays
at
the
increased
level
for
a
long
period
of
time.
Stattdessen
bleibt
der
Serotoninspiegel
im
erhöhten
Niveau
für
eine
lange
Zeitspanne.
ParaCrawl v7.1
For
a
long
period
of
time
the
only
higher
educational
establishment
in
Bulgaria
was
the
Sofia
University.
Die
Universität
in
Sofia
war
für
lange
Zeit
die
einzige
Hochschulbildungseinrichtung
im
Lande.
ParaCrawl v7.1