Translation of "Food reserves" in German

The food reserves of the communities hardest hit are almost exhausted.
Die Nahrungsmittelvorräte der am stärksten betroffenen Gemeinschaften sind fast vollständig aufgebraucht.
TildeMODEL v2018

Adult glow-worms don't need food, reserves stored in the body are used up.
Erwachsene Glühwürmchen brauchen keine Nahrung, die im Körper gespeicherten Reserven werden vergebraucht.
ParaCrawl v7.1

Salzburg had been besieged and the food reserves had been becoming barely.
Salzburg wurde belagert und die Nahrungsmittelvorräte wurden knapp.
ParaCrawl v7.1

First, let us build up food reserves.
Zunächst sollten wir Nahrungsmittelvorräte schaffen.
EUbookshop v2

It is to this sector that we must look to in order to increase our food reserves.
Auf diesen Sektor müssen wir nämlich unser besonderes Augenmerk legen, um unsere Nahrungsmittelreserven zu vergrößern.
EUbookshop v2

The nation is to be encouraged to put away food reserves to take care of themselves in case of emergency.
Die Nation wird ermutigt Nahrungsmittelreserven anzulegen, um sich im Notfall selbst zu versorgen.
ParaCrawl v7.1

In this context, two of the main issues that this right should address are identified as price volatility in the markets, which are heavily influenced by speculation, and the fall in food reserves.
Zwei der Hauptprobleme, die im Rahmen dieses Rechts angegangen werden sollten, Preisschwankungen auf den Märkten, die von Spekulation stark beeinflusst werden, und abnehmende Nahrungsmittelreserven.
Europarl v8

To this end, it is vital, as the rapporteur stresses, to ensure that the new, post-2013 common agricultural policy can give an adequate response to the demanding challenges facing this sector today, particularly in terms of price stability, and that it can safeguard the interests of farmers and strengthen food reserves.
Zu diesem Zweck ist es, wie die Berichterstatterin betont, überaus wichtig, sicherzustellen, dass die neue Gemeinsame Agrarpolitik nach 2013 in der Lage ist, eine angemessene Antwort auf die schwierigen Herausforderungen zu finden, denen dieser Sektor heute gegenübersteht - insbesondere in Bezug auf die Preisstabilität -, die Interessen der Landwirte zu wahren und die Nahrungsmittelvorräte auszubauen.
Europarl v8

At global level, these solutions include advocating food as a right, supporting the countries' abilities to feed themselves, supporting farmers and ensuring their fair access to value in the food chain, limiting financial speculation, protecting access to land, and creating food reserves.
Auf internationaler Ebene beinhalten diese Lösungen die Verfechtung von Nahrung als einem Recht, die Unterstützung der Fähigkeit der Länder, sich selbst zu ernähren, Hilfen für Landwirte und die Sicherstellung ihres gerechten Zugangs zum Mehrwert in der Lebensmittelkette, die Einschränkung der Finanzspekulation, den Schutz des Zugangs zu Flächen und die Schaffung von Nahrungsmittelreserven.
Europarl v8

What is more, global stocks of staple foods are much more limited than in the past, with global food reserves having fallen to a record low.
Darüber hinaus sind die weltweiten Grundnahrungsmittelvorräte viel begrenzter als in der Vergangenheit, und die weltweiten Nahrungsmittelreserven sind auf einen Rekordtiefstand gefallen.
Europarl v8

As we know that their most important food reserves will be exhausted by the end of next month, we call on ECHO and the Commission not only to provide immediate aid measures, but also to give the amounts that were laid down in 2002.
Wir wissen, dass im nächsten Monat die wichtigsten Nahrungsmittelreserven ausgehen, und deshalb fordern wir ECHO und die Europäische Kommission auf, Soforthilfemaßnahmen zu leisten, aber auch auf das Hilfeniveau des Jahres 2002 zurückzukehren.
Europarl v8

We had the World Food Programme report, which said that food reserves would run out by the end of the year.
Wir hatten den Bericht des World Food Programme, in dem uns gesagt wurde, dass Ende des Jahres die Nahrungsmittelreserven erschöpft sein würden.
Europarl v8

Despite international pressure, the millions of dollars realized from the sale of Malawi's food reserves have never been turned over, and it is widely suspected that it wound up in foreign accounts belonging to Muluzi and his supporters.
Trotz großem internationalen Druck wurden die Millionen Dollar aus dem Verkauf der Nahrungsmittelreserven nicht gefunden und es wird vermutet, dass das Geld auf einem ausländischen Konto Muluzis oder einem seiner Anhänger gelangt ist.
Wikipedia v1.0

The increase should be used to examine the possibility of drawing up regional or sub-regional plans to ensure food supplies, including the constitution of food reserves.
Die Erhöhung sollte dazu verwendet werden, die Schaffung von Programmen zur Sicherung der regionalen oder subregionalen Ernährungssituation einschließlich der Anlage von Nahrungsmittel­reserven zu prüfen.
EUbookshop v2

Cooperation in this area shall strengthen cooperation, exchange of knowledge and experience and partner countries' capacities on the four pillars of food security with a gender sensitive approach: food availability (production), access (including land, infrastructure for food transport from surplus to deficit areas, markets, establishing domestic food reserves, safety nets), utilisation (nutrition interventions in socially aware ways) and stability, while also addressing fair trade and prioritising five dimensions: smallholder agriculture and livestock-keeping, food processing to create added value, governance, regional integration and assistance mechanisms for vulnerable populations, by:
Die Zusammenarbeit in diesem Bereich stärkt den Austausch von Wissen und Erfahrungen und die Kapazität der Partnerländer in den vier Hauptbereichen der Nahrungsmittelsicherheit mit einem gleichstellungsorientierten Ansatz: Verfügbarkeit von Nahrungsmitteln (Erzeugung), Zugang zu Nahrungsmitteln (einschließlich Land, Infrastrukturen für den Lebensmitteltransport von Überschuss- in Defizitgebiete, Märkte, Anlage inländischer Nahrungsmittelreserven, Sicherheitsnetze), Verwendung (sozial verantwortungsbewusste Ernährungssicherungsmaßnahmen) und Stabilität, wobei sie sich auch mit dem fairen Handel befasst, unter bevorzugter Berücksichtigung der folgenden fünf Dimensionen: kleinbäuerliche Landwirtschaft und Viehhaltung, Nahrungsmittelverarbeitung zur Schaffung von Mehrwert, staatliches Handeln, regionale Integration und Unterstützungssysteme für benachteiligte Bevölkerungsgruppen:
DGT v2019