Translation of "Food reserves" in German
The
food
reserves
of
the
communities
hardest
hit
are
almost
exhausted.
Die
Nahrungsmittelvorräte
der
am
stärksten
betroffenen
Gemeinschaften
sind
fast
vollständig
aufgebraucht.
TildeMODEL v2018
Adult
glow-worms
don't
need
food,
reserves
stored
in
the
body
are
used
up.
Erwachsene
Glühwürmchen
brauchen
keine
Nahrung,
die
im
Körper
gespeicherten
Reserven
werden
vergebraucht.
ParaCrawl v7.1
Salzburg
had
been
besieged
and
the
food
reserves
had
been
becoming
barely.
Salzburg
wurde
belagert
und
die
Nahrungsmittelvorräte
wurden
knapp.
ParaCrawl v7.1
First,
let
us
build
up
food
reserves.
Zunächst
sollten
wir
Nahrungsmittelvorräte
schaffen.
EUbookshop v2
It
is
to
this
sector
that
we
must
look
to
in
order
to
increase
our
food
reserves.
Auf
diesen
Sektor
müssen
wir
nämlich
unser
besonderes
Augenmerk
legen,
um
unsere
Nahrungsmittelreserven
zu
vergrößern.
EUbookshop v2
The
nation
is
to
be
encouraged
to
put
away
food
reserves
to
take
care
of
themselves
in
case
of
emergency.
Die
Nation
wird
ermutigt
Nahrungsmittelreserven
anzulegen,
um
sich
im
Notfall
selbst
zu
versorgen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
two
of
the
main
issues
that
this
right
should
address
are
identified
as
price
volatility
in
the
markets,
which
are
heavily
influenced
by
speculation,
and
the
fall
in
food
reserves.
Zwei
der
Hauptprobleme,
die
im
Rahmen
dieses
Rechts
angegangen
werden
sollten,
Preisschwankungen
auf
den
Märkten,
die
von
Spekulation
stark
beeinflusst
werden,
und
abnehmende
Nahrungsmittelreserven.
Europarl v8
To
this
end,
it
is
vital,
as
the
rapporteur
stresses,
to
ensure
that
the
new,
post-2013
common
agricultural
policy
can
give
an
adequate
response
to
the
demanding
challenges
facing
this
sector
today,
particularly
in
terms
of
price
stability,
and
that
it
can
safeguard
the
interests
of
farmers
and
strengthen
food
reserves.
Zu
diesem
Zweck
ist
es,
wie
die
Berichterstatterin
betont,
überaus
wichtig,
sicherzustellen,
dass
die
neue
Gemeinsame
Agrarpolitik
nach
2013
in
der
Lage
ist,
eine
angemessene
Antwort
auf
die
schwierigen
Herausforderungen
zu
finden,
denen
dieser
Sektor
heute
gegenübersteht
-
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Preisstabilität
-,
die
Interessen
der
Landwirte
zu
wahren
und
die
Nahrungsmittelvorräte
auszubauen.
Europarl v8
At
global
level,
these
solutions
include
advocating
food
as
a
right,
supporting
the
countries'
abilities
to
feed
themselves,
supporting
farmers
and
ensuring
their
fair
access
to
value
in
the
food
chain,
limiting
financial
speculation,
protecting
access
to
land,
and
creating
food
reserves.
Auf
internationaler
Ebene
beinhalten
diese
Lösungen
die
Verfechtung
von
Nahrung
als
einem
Recht,
die
Unterstützung
der
Fähigkeit
der
Länder,
sich
selbst
zu
ernähren,
Hilfen
für
Landwirte
und
die
Sicherstellung
ihres
gerechten
Zugangs
zum
Mehrwert
in
der
Lebensmittelkette,
die
Einschränkung
der
Finanzspekulation,
den
Schutz
des
Zugangs
zu
Flächen
und
die
Schaffung
von
Nahrungsmittelreserven.
Europarl v8
What
is
more,
global
stocks
of
staple
foods
are
much
more
limited
than
in
the
past,
with
global
food
reserves
having
fallen
to
a
record
low.
Darüber
hinaus
sind
die
weltweiten
Grundnahrungsmittelvorräte
viel
begrenzter
als
in
der
Vergangenheit,
und
die
weltweiten
Nahrungsmittelreserven
sind
auf
einen
Rekordtiefstand
gefallen.
Europarl v8
As
we
know
that
their
most
important
food
reserves
will
be
exhausted
by
the
end
of
next
month,
we
call
on
ECHO
and
the
Commission
not
only
to
provide
immediate
aid
measures,
but
also
to
give
the
amounts
that
were
laid
down
in
2002.
Wir
wissen,
dass
im
nächsten
Monat
die
wichtigsten
Nahrungsmittelreserven
ausgehen,
und
deshalb
fordern
wir
ECHO
und
die
Europäische
Kommission
auf,
Soforthilfemaßnahmen
zu
leisten,
aber
auch
auf
das
Hilfeniveau
des
Jahres
2002
zurückzukehren.
Europarl v8
We
had
the
World
Food
Programme
report,
which
said
that
food
reserves
would
run
out
by
the
end
of
the
year.
Wir
hatten
den
Bericht
des
World
Food
Programme,
in
dem
uns
gesagt
wurde,
dass
Ende
des
Jahres
die
Nahrungsmittelreserven
erschöpft
sein
würden.
Europarl v8
Despite
international
pressure,
the
millions
of
dollars
realized
from
the
sale
of
Malawi's
food
reserves
have
never
been
turned
over,
and
it
is
widely
suspected
that
it
wound
up
in
foreign
accounts
belonging
to
Muluzi
and
his
supporters.
Trotz
großem
internationalen
Druck
wurden
die
Millionen
Dollar
aus
dem
Verkauf
der
Nahrungsmittelreserven
nicht
gefunden
und
es
wird
vermutet,
dass
das
Geld
auf
einem
ausländischen
Konto
Muluzis
oder
einem
seiner
Anhänger
gelangt
ist.
Wikipedia v1.0
The
increase
should
be
used
to
examine
the
possibility
of
drawing
up
regional
or
sub-regional
plans
to
ensure
food
supplies,
including
the
constitution
of
food
reserves.
Die
Erhöhung
sollte
dazu
verwendet
werden,
die
Schaffung
von
Programmen
zur
Sicherung
der
regionalen
oder
subregionalen
Ernährungssituation
einschließlich
der
Anlage
von
Nahrungsmittelreserven
zu
prüfen.
EUbookshop v2
Cooperation
in
this
area
shall
strengthen
cooperation,
exchange
of
knowledge
and
experience
and
partner
countries'
capacities
on
the
four
pillars
of
food
security
with
a
gender
sensitive
approach:
food
availability
(production),
access
(including
land,
infrastructure
for
food
transport
from
surplus
to
deficit
areas,
markets,
establishing
domestic
food
reserves,
safety
nets),
utilisation
(nutrition
interventions
in
socially
aware
ways)
and
stability,
while
also
addressing
fair
trade
and
prioritising
five
dimensions:
smallholder
agriculture
and
livestock-keeping,
food
processing
to
create
added
value,
governance,
regional
integration
and
assistance
mechanisms
for
vulnerable
populations,
by:
Die
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
stärkt
den
Austausch
von
Wissen
und
Erfahrungen
und
die
Kapazität
der
Partnerländer
in
den
vier
Hauptbereichen
der
Nahrungsmittelsicherheit
mit
einem
gleichstellungsorientierten
Ansatz:
Verfügbarkeit
von
Nahrungsmitteln
(Erzeugung),
Zugang
zu
Nahrungsmitteln
(einschließlich
Land,
Infrastrukturen
für
den
Lebensmitteltransport
von
Überschuss-
in
Defizitgebiete,
Märkte,
Anlage
inländischer
Nahrungsmittelreserven,
Sicherheitsnetze),
Verwendung
(sozial
verantwortungsbewusste
Ernährungssicherungsmaßnahmen)
und
Stabilität,
wobei
sie
sich
auch
mit
dem
fairen
Handel
befasst,
unter
bevorzugter
Berücksichtigung
der
folgenden
fünf
Dimensionen:
kleinbäuerliche
Landwirtschaft
und
Viehhaltung,
Nahrungsmittelverarbeitung
zur
Schaffung
von
Mehrwert,
staatliches
Handeln,
regionale
Integration
und
Unterstützungssysteme
für
benachteiligte
Bevölkerungsgruppen:
DGT v2019