Translation of "Follow-up discussion" in German
All
are
looking
forward
to
the
follow-up
discussion
on
the
Civil
Society
Prize.
Alle
freuen
sich
auf
die
Debatte
im
Nachgang
zum
Preis
der
Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018
The
Group
hoped
to
meet
her
again
for
a
specific
follow-up
to
the
discussion.
Die
Gruppe
hoffe,
sie
bei
einer
unmittelbaren
Folgeveranstaltung
zu
dieser
Debatte
wiederzusehen.
TildeMODEL v2018
It
is
a
follow-up
to
discussion
at
this
conference.
Es
ist
ein
Follow-up
zur
Diskussion
auf
dieser
Konferenz.
ParaCrawl v7.1
However,
the
dialogue
with
the
other
European
institutions
and
NGOs
in
the
follow-up
of
this
Discussion
Paper
could
usefully
include
a
discussion
on
whether
a
more
formalised
approach
would
provide
an
added
value.
Allerdings
könnte
der
Dialog,
der
im
Anschluß
an
dieses
Diskussionspapier
mit
den
anderen
EU-Organen
und
den
NRO
geführt
wird,
eine
Diskussion
darüber
einschließen,
ob
durch
ein
förmlicheres
Konzept
ein
Zusatznutzen
bewirkt
würde.
TildeMODEL v2018
As
a
follow-up
to
this
discussion,
the
Icelandic
authorities
sent
a
letter
to
the
Authority
on
2
November
2006
(Event
No
396476).
Im
Anschluss
an
dieses
Gespräch
erhielt
die
Überwachungsbehörde
am
2.
November
2006
ein
Schreiben
der
isländischen
Behörden
(Vorgangsnummer
396476).
DGT v2019
Further
consultation
with
NGOs
on
these
issues
will
be
part
of
the
follow-up
to
this
Discussion
Paper
(see
chapter
6).
Im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
zu
diesem
Diskussionspapier
(siehe
Kapitel
6)
werden
diese
Aspekte
Gegenstand
weiterer
Beratungen
mit
NRO
sein.
TildeMODEL v2018
As
a
follow-up
to
the
discussion
opened
by
this
document
between
Member
States
and
the
Community
institutions,
the
questionnaire
enquired
how
and
to
what
extent
public
monies
invested
in
a
port
area
are
recovered
from
the
user
of
the
infrastructure
‘port’.
Infolge
der
Diskussion,
die
von
diesem
Dokument
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
Gemeinschaftseinrichtungen
ausgelöst
wurde,
versuchte
der
Fragebogen
zu
ermitteln,
wie
und
inwieweit
die
in
die
Hafengebiete
investierten
öffentlichen
Gelder
über
die
Nutzer
der
Infrastruktureinrichtung
„Hafen"
wieder
hereingeholt
werden.
TildeMODEL v2018
Ministers
asked
the
Council
preparatory
bodies
to
follow-up
on
the
discussion
and
to
continue
monitoring
the
situation
as
it
evolves.
Die
Minister
ersuchten
die
Vorbereitungsgremien
des
Rates,
die
Aussprache
als
Grundlage
für
ihre
Arbeiten
heranzuziehen
und
die
weitere
Entwicklung
der
Lage
im
Auge
zu
behalten.
TildeMODEL v2018
It
agreed
that
work
should
continue
at
working
party
level
on
the
impact
of
the
reform
of
external
assistance
as
a
follow-up
to
its
discussion.
Er
kam
überein,
dass
im
Anschluss
an
seine
Beratungen
die
Arbeit
über
die
Auswirkungen
der
Reform
der
Außenhilfe
auf
Gruppenebene
fortgesetzt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
Council
took
note
of
a
Commission
communication
on
cybercrime
"Creating
a
Safer
Information
Society
by
Improving
the
Security
of
Information
Infrastructures
and
Combating
Computer-related
Crime"
and
agreed
that
the
priorities
listed
in
the
communication,
namely
the
need
for
an
EU
instrument
to
ensure
that
Member
States
have
effective
sanctions
in
place
to
combat
child
pornography
on
the
Internet,
the
approximation
of
substantive
law
in
the
area
of
high
tech
crime
and
the
promotion
of
the
creation
of
specialised
computer-crime
police
units
at
a
national
level
where
they
do
not
already
exist,
are
the
areas
that
should
be
targeted
for
further
work
with
a
view
to
a
follow-up
discussion
at
the
May
JHA
Council.
Der
Rat
nahm
eine
Mitteilung
der
Kommission
"Schaffung
einer
sicheren
Informationsgesellschaft
durch
Verbesserung
der
Sicherheit
von
Informationsinfrastrukturen
und
Bekämpfung
der
Computerkriminalität"
zur
Kenntnis
und
kam
überein,
dass
die
in
dieser
Mitteilung
aufgeführten
Prioritäten
-
insbesondere
das
Erfordernis
eines
EU-Rechtsinstruments,
mit
dem
sichergestellt
wird,
dass
die
Mitgliedstaaten
über
wirksame
Sanktionen
zur
Bekämpfung
der
Kinderpornografie
im
Internet
verfügen,
die
Angleichung
der
materiellen
Rechtsvorschriften
für
den
Bereich
der
High-Tech-Kriminalität
sowie
die
Förderung
der
Schaffung
spezialisierter
Polizeieinheiten
für
Computerkriminalität
auf
nationaler
Ebene,
sofern
sie
nicht
bereits
existieren
-
die
Bereiche
sein
sollen,
in
denen
im
Hinblick
auf
weitere
Erörterungen
auf
der
Mai-Tagung
des
JI-Rates
weitere
Arbeiten
unternommen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
The
Council
discussed
follow-up
to
the
discussion
at
the
Eastern
Partnership
summit
and
recent
developments
in
Ukraine,
including
the
trial
of
former
Prime
Minister
Yulia
Tymoshenko
and
the
negotiations
for
an
EU-Ukraine
Association
Agreement.
Der
Rat
hat
die
Folgemaßnahmen
im
Anschluss
an
die
Beratungen
auf
dem
Gipfel
der
Östlichen
Partnerschaft
und
die
jüngsten
Entwicklungen
in
der
Ukraine
erörtert,
darunter
den
Prozess
gegen
die
ehemalige
Premierministerin
Julia
Timoschenko
und
die
Verhandlungen
über
ein
Assoziierungsabkommen
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine.
TildeMODEL v2018
The
Council
invited
the
High
Level
Group
on
Competitiveness
and
Growth
to
monitor
the
follow-up
to
the
discussion
with
a
view
to
further
deliberations
in
the
Council
in
the
light
of
the
Commission's
report
early
next
year
on
the
implementation
of
the
Internal
Market
Strategy.
Der
Rat
forderte
die
Gruppe
"Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum"
(hohe
Beamte)
auf,
die
in
der
Folge
der
Aussprache
eingeleiteten
Maßnahmen
zu
begleiten,
so
dass
die
Beratungen
im
Rat
im
Lichte
des
Anfang
nächsten
Jahres
von
der
Kommission
vorzulegenden
Berichts
über
die
Umsetzung
der
Binnenmarktstrategie
fortgeführt
werden
können.
TildeMODEL v2018
But,
notwithstanding
these
signs
of
attention
by
the
respective
European
Institutions,
the
way
in
which
agreed
rules
are
implemented
in
national
legislation
and/or
regulation
has
not
received
systematic
scrutiny
and
follow-up
discussion
in
the
Council.
Zwar
scheinen
die
einzelnen
europäischen
Institutionen
die
Probleme
zu
kennen,
aber
die
Art
und
Weise,
wie
die
vereinbarten
Regelungen
in
einzelstaatliche
Rechts-
und/oder
Verwaltungsvorschriften
umgesetzt
werden,
ist
bislang
nicht
der
Gegenstand
einer
systematischen
Untersuchung
oder
einer
Folgediskussion
im
Rat
gewesen.
TildeMODEL v2018
But,
notwithstanding
the
above-mentioned
signs
of
attention
of
the
respective
European
Institutions,
the
way
in
which
agreed
rules
are
implemented
in
national
legislation
and/or
regulation
is
up
till
now
rarely
to
never
subject
of
scrutiny
and
follow-up
discussion
in
the
Council.
Zwar
scheinen
die
einzelnen
europäischen
Institutionen,
wie
oben
erwähnt,
die
Probleme
zu
kennen,
aber
die
Art
und
Weise,
wie
die
vereinbarten
Regelungen
in
einzelstaatliche
Rechts-
und/oder
Verwaltungsvorschriften
umgesetzt
werden,
ist
bislang
selten
oder
nie
Gegenstand
einer
Untersuchung
oder
einer
Folgediskussion
im
Rat
gewesen.
TildeMODEL v2018
As
a
follow-up
to
the
discussion,
an
expert
meeting
will
be
held
in
Lisbonfrom
18–20
May
to
further
assess
this
re-use
of
information.
Im
Nachgang
zu
den
Erörterungen
soll
die
Wiederverwendung
von
Informationen
anlässlich
einer
Expertensitzung
vom
18.–20.
Mai
in
Lissabon
weiteranalysiert
werden.
EUbookshop v2
If
taking
MR,
or
planning
to
do
so,
you
should
be
aware
of
this
development
for
follow
up
discussion
with
your
clinician.
Wenn
MR
Einnahme,
oder
planen,
dies
zu
tun,
Sie
sollten
sich
dieser
Entwicklung
bewusst
sein,
für
die
Diskussion
mit
Ihrem
Arzt
Follow-up.
ParaCrawl v7.1