Translation of "Follow the policy" in German
I
appeal
to
the
Council
of
Ministers
to
follow
the
European
Parliament's
policy.
Ich
fordere
den
Ministerrat
auf,
sich
der
Politik
des
Europäischen
Parlaments
anzuschließen.
Europarl v8
And
the
main
Kurdish
organisations
of
Iran
follow
basically
the
same
policy.
Die
größten
kurdischen
Organisationen
des
Irans
haben
auch
grundlegend
dieselbe
Politik.
ParaCrawl v7.1
Requests
for
a
refund
must
follow
the
EVGA
Return
Policy
process
outlined
above.
Anfragen
für
eine
Rückerstattung
müssen
dem
oben
beschriebenen
EVGA-Rückgaberichtlinen
folgen.
ParaCrawl v7.1
What
the
former
administrations
did,
with
few
exceptions,
was
to
follow
the
same
policy.
Alle
weiteren
Regierungen,
mit
wenigen
Ausnahmen,
haben
nur
dieselbe
Politik
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
However,
those
sites
may
not
follow
the
same
Privacy
Policy
as
the
Hotel.
Jedoch
folgen
diese
Websites
nicht
den
gleichen
Datenschutzbestimmungen
wie
das
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Many
other
developed
countries,
for
example
Canada,
New
Zealand,
Australia,
follow
the
same
policy
as
the
United
States.
Zahlreiche
andere
entwickelte
Länder
wie
Kanada,
Neuseeland
und
Australien
verfolgen
die
gleiche
Politik.
TildeMODEL v2018
We
take
the
protection
of
your
personal
data
very
seriously
and
follow
the
Coop
privacy
policy.
Wir
nehmen
den
Schutz
Ihrer
persönlichen
Daten
sehr
ernst
und
richten
uns
nach
der
Coop
Datenschutzerklärung.
CCAligned v1
Lui
said
Ming
Pao
papers
across
North
America
follow
the
same
policy."
Lui
sagte,
dass
die
Ming
Pao-Zeitungen
in
ganz
Nordamerika
die
gleiche
Richtlinie
anwenden."
ParaCrawl v7.1
We
follow
the
policy
of
Reliable
Service,
Good
Quality
and
Customer
Satisfaction
in
doing
business.
Wir
folgen
der
Politik
des
zuverlässigen
Services,
der
guten
Qualität
und
der
Kundenzufriedenheit
im
Geschäft.
ParaCrawl v7.1
I
voted
in
favour
of
the
resolution,
because,
thankfully,
the
majority
of
the
European
Parliament,
including
the
PPE-DE
Group,
did
not
ultimately
follow
the
inhumane
policy
of
Mr
Tannock
and
the
British
Conservatives
and
voted
in
favour
of
the
demand
for
an
immediate
ceasefire.
Ich
habe
für
die
Entschließung
gestimmt,
weil
die
Mehrheit
des
Europaparlaments
-
auch
der
EVP-ED-Fraktion
-
schlussendlich
erfreulicherweise
nicht
der
menschenverachtenden
Politik
von
Charles
Tannock
und
der
britischen
Konservativen
gefolgt
ist
und
für
die
Forderung
nach
einem
sofortigen
Waffenstillstand
gestimmt
hat.
Europarl v8
Finally,
the
determination
will
be
to
see
the
Commission,
in
particular
the
Commissioner,
Mr
Oreja,
follow
closely
the
information
policy
relating
to
the
Amsterdam
Treaty
and
to
institutional
questions.
Die
Entschlossenheit
schließlich
bezieht
sich
darauf,
daß
die
Kommission
und
besonders
der
Herr
Kommissar
Oreja
die
Informationspolitik
in
Verbindung
mit
dem
Amsterdamer
Vertrag
und
den
institutionellen
Fragen
gut
führen
wird.
Europarl v8
Therefore,
I
would
ask
you
all
to
follow
very
closely
the
policy
we
are
operating
towards
Colombia,
and
the
progress
we
are
making
in
a
difficult
situation.
Daher
bitte
ich
Sie,
unsere
Politik
gegenüber
Kolumbien
und
die
Fortschritte,
die
wir
in
einer
schwierigen
Situation
erzielen,
genau
zu
verfolgen.
Europarl v8
It
must
also
be
pointed
out
to
them
that
the
strengthening
of
European
integration,
in
which
citizens
can
all
but
follow
the
policy
makers,
is
a
battle
which
is
not
over
yet.
Darüber
hinaus
muß
er
darauf
hingewiesen
werden,
daß
auch
die
immer
weiter
fortschreitende
europäische
Integration
keine
gekämpfte
Schlacht
ist,
bei
der
der
Bürger
keine
andere
Wahl
hat,
als
den
Politikern
zu
folgen.
Europarl v8
I
welcome
this
report
and
I
look
forward
to
the
discussion
that
will
follow
and
the
eventual
policy
we
can
redesign
around
those
proposals.
Ich
begrüße
diesen
Bericht
und
freue
mich
auf
die
darauf
folgende
Diskussion
und
auf
die
Politik,
die
wir
möglicherweise
um
diese
Vorschläge
herum
entwickeln
können.
Europarl v8
In
our
opinion,
we
must
follow
exactly
the
opposite
policy
and
this
will
probably
be
the
central
debate
in
the
European
elections.
Nach
unserer
Meinung
muß
genau
die
entgegengesetzte
Politik
betrieben
werden,
und
dies
wird
wahrscheinlich
die
große
Debatte
der
Europawahlen
sein.
Europarl v8
The
Commission
has
accepted
that
the
addition
of
additional
policy
content
to
the
DCECI
should
follow
very
closely
the
policy
provisions
of
the
16
existing
regulations
as
far
as
they
still
reflect
current
realities
and
policy
priorities.
Die
Kommission
hat
eingeräumt,
dass
das
DCECI,
wenn
es
durch
einen
politischen
Inhalt
ergänzt
wird,
genauestens
die
politischen
Bestimmungen
der
16
gegenwärtigen
Verordnungen
widerspiegeln
muss,
sofern
diese
noch
den
aktuellen
Gegebenheiten
und
politischen
Prioritäten
entsprechen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
there
are
many
in
our
group
who
would
have
liked
the
Commission's
budget
to
follow
the
policy
that
Parliament
adopts
in
the
way
it
uses
its
resources,
which
smacks
of
poorer
budgetary
discipline.
Auf
der
anderen
Seite
gibt
es
viele
in
unserer
Fraktion,
die
es
gern
gesehen
hätten,
wenn
der
Haushalt
der
Kommission
der
Politik
des
Parlaments
im
Hinblick
darauf
gefolgt
wäre,
wie
es
seine
Ressourcen
einsetzt
und
sich
dabei
an
eine
strengere
Haushaltsdisziplin
hält.
Europarl v8
Europe
must
adopt
its
own
stance
in
this
regard,
and
not
blindly
follow
the
American
policy
which
poses
great
risks
to
stability
in
the
world
and
only
generates
hatred
and
frustration.
Europa
muss
eine
eigenständige
Position
beziehen
und
darf
nicht
kritiklos
der
amerikanischen
Politik
folgen,
die
erhebliche
Gefahren
für
die
Stabilität
in
der
Welt
bedeutet
und
nur
Hass
und
Enttäuschung
hervorruft.
Europarl v8
A
number
of
governments
also
failed
in
so-called
good
times
to
follow
the
right
policy
for
reducing
deficits
and
debt.
Einige
Regierungen
haben
es
in
so
genannten
guten
Zeiten
auch
unterlassen,
die
richtige
Politik
in
Richtung
Defizit-
und
Schuldenabbau
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
worst
mistake
would
be
to
follow
the
opposite
policy
–
an
inevitably
futile
effort
to
appease
the
extremists
or
seek
to
moderate
them.
Der
schlimmste
Fehler
wäre
eine
gegenteilige
Politik.
Sie
wäre
ein
zum
Scheitern
verurteilter
Versuch,
die
Extremisten
zu
beschwichtigen
oder
zu
mäßigen.
News-Commentary v14