Translation of "Flanking" in German
Member
States
must
be
supporters,
not
blockers,
of
these
wise
flanking
measures.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diese
klugen
flankierenden
Maßnahmen
unterstützen
und
nicht
blockieren.
Europarl v8
Besides
humanitarian
and
reconstruction
support,
there
are
a
number
of
flanking
measures
that
need
to
be
taken.
Neben
humanitärer
und
Wiederaufbauhilfe
müssen
eine
Reihe
flankierender
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Europarl v8
Flanking
the
map
are
two
stone
slabs
for
use
as
benches.
Die
Karte
flankieren
zwei
Steinplatten,
die
als
Sitzbank
genutzt
werden
können.
Wikipedia v1.0
Therefore
Member
States
are
urged
to
introduce
flanking
policies
in
parallel.
Daher
sind
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
gleichzeitig
flankierende
Maßnahmen
einzuführen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
flanking
measures
should
involve
all
EU
policies.
Darüber
hinaus
sollten
sämtliche
EU-Politikbereiche
in
die
Begleitmaßnahmen
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Where
necessary,
put
in
place
flanking
measures
to
help
develop
alternative
sources
of
employment.
Gegebenenfalls
Durchführung
von
Begleitmaßnahmen,
um
zur
Entwicklung
von
alternativen
Beschäftigungsmöglichkeiten
beizutragen.
TildeMODEL v2018
Economic
reforms
and
adjustment
programmes
need
to
be
accompanied
by
flanking
social
measures.
Wirtschaftsreformen
und
Anpassungsprogramme
müssen
mit
flankierenden
sozialen
Maßnahmen
einhergehen.
TildeMODEL v2018
Other
environmentally
harmful
substances,
such
as
NOx,
by
means
of
more
appropriate
flanking
instruments
Für
weitere
umweltbelastende
Stoffe
wie
NOx
werden
geeignetere
flankierende
Instrumente
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
Would
such
measures
be
effective
on
their
own
or
would
they
require
additional
flanking
measures?
Wären
entsprechende
Maßnahmen
alleine
wirksam
oder
sollten
sie
durch
flankierende
Maßnahmen
begleitet
werden?
TildeMODEL v2018
He
pointed
out
that
civil
societies,
flanking
the
Lisbon
strategy,
had
the
potential
to
dispel
extremism.
Wenn
die
Zivilgesellschaften
die
Lissabon-Strategie
flankierten,
könne
der
Extremismus
eingedämmt
werden.
TildeMODEL v2018
There
will
be
a
number
of
flanking
measures
as
outlined
in
the
previous
section.
Wie
im
vorangehenden
Abschnitt
erwähnt,
wird
es
eine
Reihe
flankierender
Maßnahmen
geben.
TildeMODEL v2018
Drew,
you're
with
me
flanking
left.
Drew,
du
und
ich
flankieren
rechts.
OpenSubtitles v2018
Is
that,
like,
a
thing,
"flanking"?
Ist
das
eine
Sache,
"flankieren"?
OpenSubtitles v2018
They're
flanking
us,
Mickey.
Sieh
doch,
sie
versuchen
uns
zu
flankieren,
Mickey.
OpenSubtitles v2018
They
think
we're
flanking.
Die
denken,
dass
wir
sie
flankieren.
OpenSubtitles v2018
Yes,
let's
flank
the
flanking
flankers!
Ja,
flankieren
wir
die
flankierten
Flankierer!
OpenSubtitles v2018