Translation of "Flanged sleeve" in German

The flanged sleeve can be advantageously manufactured of a durable thermoplastic material.
Die Flanschhülse kann vorteilhaft aus einem widerstandsfähigen, thermoplastischen Kunststoff hergestellt sein.
EuroPat v2

The flanged sleeve must be harder than the surfaces of engagement.
Die Bundbuchse muss härter als die Kontaktfläche sein.
EuroPat v2

Flanged sleeve 5 has a sleeve portion 9 which becomes conically smaller away from flange 8.
Die Bundbuchse 5 weist eine vom Bund 8 ausgehende konisch sich verkleinernde Partie 9 auf.
EuroPat v2

In the second exemplary embodiment, the sleeve is provided with a cap screw, on which an outer shoulder is formed, and the cap screw locks in place a spring housing which is axially flanged to the sleeve and holds a helical shaped valve spring.
Bei der zweiten Ausführungsform ist die Hülse mit einer Überwurfmutter versehen, an welcher eine Aussenschulter ausgebildet ist, und legt die Überwurfmutter ein an die Hülse axial angeflanschtes Federgehäuse fest, das eine wendelförmige Ventilfeder aufnimmt.
EuroPat v2

In the center of the turntable 9 a central flanged sleeve 10 is arranged, onto which a clamping sleeve 12 is pressed.
Im Zentrum des Auflagetellers 9 befindet sich eine Bundhülse, auf deren Aussenwand 14 eine Sicherungshülse 12 aufpressbar ist.
EuroPat v2

After this automatic centering of the base ring 19 the clamping sleeve 12 is pressed onto the flanged sleeve 10 and clamps the base ring 19 in place.
Nach dieser von selbst erfolgten Einstellung der Mittelstellung des Fussringes 19 wird auf die Bundhülse 10 die Sicherungshülse 12 gepresst, die den Fussring 19 nun festklemmt.
EuroPat v2

According to a further suggestion of the invention, the fastening element includes a commercially available screw, and includes a flanged sleeve through which the screw extends and on which rests the screw head.
Gemäss einem weiteren Vorschlag der Erfindung besteht das Befestigungselement aus einer handelsüblichen Schraube und einer Flanschhülse, durch die die Schraube greift und auf der der Schraubenkopf aufliegt.
EuroPat v2

In the centre of the turntable 9 a flanged sleeve 10 is arranged onto which a clamping sleeve 12 can be pressed.
In der Mitte des Auflagetrelers 9 befin det sich eine Hülse 10, auf die eine Sicherungs hülse 12 aufpreßbar ist.
EuroPat v2

The flange sleeve 24 has, aside from a center bore 29, three webs 25 which taper upwardly and are used for centering the flanged sleeve in the utensil 10.
Die Flanschhülse 24 hat neben einer zentralen Bohrung 29 drei Stege 25, die sich von oben nach unten hin verjüngen und zur Zentrierung der Flanschhülse im Geschirr 10 dienen.
EuroPat v2

To reinforce the flanged sleeve, it has furthermore three nubs 27 which engage the underside of the utensil lid and assure that an unhindered passage of air from the underside to the upper side of the lid is effected.
Zur Versteifung der Flanschhülse weist diese weiterhin drei Noppen 27 auf, die sich an der Unterseite des Geschirrs anlegen und gewährleisten, dass ein ungehinderter Luftdurchtritt von der Unterseite zur Oberseite des Deckels hin gewährleistet ist.
EuroPat v2

The flanged sleeve is provided on its outer side with at least three circumferentially spaced webs which are tapered from the flange toward the other end of the sleeve.
An der Aussenseite ist die Flanschhülse mit mindestens drei auf deren Umfang verteilt angeordneten Stegen versehen, die sich vom Flansch zum anderen Ende der Hülse hin verjüngen.
EuroPat v2

In place of the plug 28, a spring housing 176 is provided which is axially flanged to the sleeve 110 and is held by a sleeve nut 178 screwed onto the sleeve 110. This sleeve nut 178 includes a lower shoulder 133 which supports the valve activating tube 118 and replaces the outer collar 32.
Statt des Stopfens 28 ist ein Federgehäuse 176 vorgesehen, das axial an die Hülse 110 angeflanscht ist und von einer auf die Hülse geschraubten Überwurfmutter 178 gehalten wird, welche die untere Aussenschulter 133 zur Abstützung des Ventilbetätigungsrohres 118 aufweist und den Aussenbund 32 ersetzt.
EuroPat v2

A flanged sleeve 5 provided with a loose ring 6 is screwed onto one end of each of the pipe members 1.
Auf das Ende des rohrförmigen Teiles 1 ist eine mit einem losen Flanschring 6 versehene Bundbüchse 5 aufgeschraubt.
EuroPat v2

The sealing pressing pressure necessary for the final closing is produced by the holding-down means, in the present embodiment 80 kp of the sealing pressing pressure necessary for the final closure, and the crown cap is flanged by the sleeve 22a of the lowered closure device as shown in FIG.
Durch den Niederhalter wird durch eine Anpreßkraft von, im vorliegenden Ausführungsbeispiel, 80 kp (784 N) der für den endgültigen Verschluß erforderliche Dichtungspreßdruck erzeugt und der Kronenkorken durch die heruntergeführte Hülse 22 des Verschließorgans umgebördelt, wie das in der Fig.
EuroPat v2

In a known flange connection according to German Industrial Standard DIN 16966, Type B, the facing surfaces of the end of the pipe and of a flanged sleeve are conically inclined and the surfaces are glued together.
Bekannt ist die Flanschverbindung nach DIN 16966, Rohrtyp B, bei der Rohrende und Bundbuchse konisch angeschrägt, mit­einander verklebt und damit kraftschlüssig, jedoch nicht formschlüssig verbunden werden.
EuroPat v2

By gluing the flanged sleeve and the outer layer together, a fixed connection to the pipe piece is obtained in which any possibly existing hollow space can be filled out with adhesive in order to prevent permeation damage.
Durch die Klebung zwischen Bundbuchse und äusserem Mantel ist eine feste Verbindung mit dem rohrförmigen Teil gege­ben, wobei das Ausfüllen eventuell vorhandener Hohlräume mit Klebstoff eine Verhinderung von Permeationsschäden bewirkt.
EuroPat v2

Flanged sleeve 5 and flange ring 6 are also made of a laminate, preferably of glass fiber and synthetic resin.
Bundbuchse 5 und Flanschring 6 sind ebenfalls aus einem Laminat - vor­zugsweise aus Glasfasern und Kunstharz - hergestellt.
EuroPat v2

Flanged sleeve 5 is split in axial direction and, thus, is composed of the two parts 5a and 5b.
Die Bundbuchse 5 ist in Achsrichtung geteilt ausgebildet und besteht somit aus den beiden Teilen 5a und 5b.
EuroPat v2

The inner circumferential surface of the flanged sleeve 5 has undulated projections 7 which are placed in the grooves 4 of the outer layer 3 so as to effect a locking connection in axial direction.
Am Innen­umfang der Bundbuchse 5 sind wellenförmige Erhebungen 7 an­geordnet, welche in den Rillen 4 des äusseren Mantels 3 liegend eine in Achsrichtung formschlüssige Verbindung bilden.
EuroPat v2

In addition to the locking connection described above, the flanged sleeve 5 is fixedly connected by gluing to the pipe piece 1.
Die Bundbuchse 5 ist zusätzlich zu der formschlüs­sigen Verbindung noch mit einer Klebeverbindung mit dem rohrförmigen Teil 1 fest verbunden.
EuroPat v2

The laminated spring is clamped between a plate, which is anchored at the top side of the spindle rail and surrounds with play the housing of the spindle collar bearing, and an annular flanged sleeve bolted to the housing of the spindle collar bearing.
Diese Schichtfeder umgibt mit Spiel das Spindellagergehäuse und ist zwischen einer auf der Oberseite der Spindelbank verankerten und das Spindellagergehäuse mit Spiel umgebenden Platte und einer ringförmigen, auf dem Spindellagergehäuse selbst aufgeschraubten Flanschhülse eingeklemmt.
EuroPat v2