Translation of "Flange tube" in German
By
means
of
plates
4
and
5,
the
cooling
body
is
held
fast
on
the
flange
of
the
tube.
Durch
Platten
4
und
5
wird
der
Kühlkörper
am
Flansch
des
Rohres
festgehalten.
EuroPat v2
Preferably
the
flange
on
the
tube
is
designed
as
an
F-flange.
Vorzugsweise
ist
der
Bördel
der
Rohrleitung
als
F-Bördel
ausgebildet.
EuroPat v2
According
to
another
embodiment,
the
flange
on
the
tube
is
designed
as
an
E-flange.
Gemäß
einer
anderen
Ausführungsform
ist
der
Bördel
der
Rohrleitung
als
E-Bördel
ausgebildet.
EuroPat v2
The
pivot
arm
is
pivotably
movably
connected
radially
to
the
flange
tube
by
way
of
these
bearing
elements.
Über
diese
Lagerelemente
ist
der
Schwenkarm
radial
mit
dem
Flanschrohr
schwenkbeweglich
verbunden.
EuroPat v2
The
shoulder
can
in
addition
suppress
an
axial
shifting
of
the
suspension
device
on
the
flange
tube.
Auch
kann
der
Absatz
ein
axiales
Verschieben
der
Aufhängungsvorrichtung
auf
dem
Flanschrohr
unterbinden.
EuroPat v2
The
Bearing
Flange
transforms
any
Tube
D30
(0.0.628.56)
into
a
conveyor
roller.
Der
Lagerflansch
verwandelt
jedes
Rohr
D30
(0.0.628.56)
in
eine
Transportrolle.
ParaCrawl v7.1
This
flange
tube
is
screwed
to
the
base
plate
by
means
of
screws
and
supports
the
pressed-on
laminations.
Dieses
Flanschrohr
ist
durch
Schrauben
mit
der
Grundplatte
verschraubt
und
trägt
das
aufgepreßte
Blechpaket.
EuroPat v2
Other
combinations
of
flange
tube
and
bearing
section,
such
as
for
instance
triangle-shaped
contours,
are,
however,
also
possible
and
known.
Jedoch
sind
auch
andere
Kombinationen
zwischen
Flanschrohr
und
Lagerabschnitt
wie
bspw.
dreieckförmige
Konturen
möglich
und
bekannt.
EuroPat v2
The
guide
segment
is
connected
to
the
flange
tube
in
this
instance,
and
the
support
segment
to
the
bearing
sections.
Das
Führungssegment
ist
hierbei
mit
dem
Flanschrohr
verbunden
und
das
Stützsegment
mit
den
Lagerabschnitten.
EuroPat v2
The
suspension
device
10
is
attached
to
a
flange
tube
20,
which
is
aligned
transversely
to
the
driving
direction
18
.
Die
Aufhängungsvorrichtung
10
ist
an
einem
sich
quer
zur
Fahrtrichtung
18
ausgerichteten
Flanschrohr
20
befestigt.
EuroPat v2
By
means
of
these
attaching
means
62,
the
axial
shifting
of
the
suspension
device
10
on
the
flange
tube
can
be
suppressed.
Mittels
dieser
kann
die
axiale
Verschiebung
der
Aufhängungsvorrichtung
10
auf
dem
Flanschrohr
unterbunden
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
displacement
unit
is
attached
solely
to
the
tube
bundle,
preferably
to
a
flange
of
the
tube
bundle.
Vorzugsweise
wird
die
Verschiebeeinrichtung
ausschließlich
am
Rohrbündel
vorzugsweise
an
einem
Flansch
des
Rohrbündels
befestigt.
EuroPat v2
The
flanges
are
either
connected
rigidly
to
the
tube
so
that
flanges
and
tube
form
one
assembly,
or
flange
and
tube
are
mechanically
separate
components
which
contact
each
other
at
the
tube
ends
at
contact
faces.
Die
Flansche
sind
entweder
fest
mit
dem
Rohr
verbunden,
so
daß
Flansche
und
Rohr
eine
einzige
zusammenhängende
Baueinheit
darstellen,
oder
Flansche
und
Rohr
sind
mechanisch
getrennte
Einzelteile,
die
sich
an
den
Rohrenden
an
Kontaktflächen
berühren.
EuroPat v2
The
flange
of
nuts
7
is
for
this
purpose
made
sufficiently
large
so
that
flange
24
of
tube
elbows
23
can
be
screwed
down.
Der
Flansch
der
Muttel
7
ist
zu
diesem
Zweck
so
gross
ausgebildet,
dass
der
Flansch
24
des
Rohrbogens
23
aufgeschraubt
werden
kann.
EuroPat v2
A
flange
47
bearing
tube
guides
52
and
54
and
gaskets
53
is
provided
on
the
plasma
chamber
3
for
the
attachment
of
the
cooling
tube
45
leading
to
the
magnet
systems
4
and
5.
Für
die
Befestigung
des
Kühlrohrs
45,
das
zu
den
Magnetsystemen
4,5
führt,
ist
ein
Flansch
47
an
der
Plasmakammer
2
vorgesehen,
der
Rohrführungen
52,
54
bzw.
Dichtungen
53
trägt.
EuroPat v2
These
are
conceived
in
such
a
way
that
the
bolting
arrangements
10,
and
hence
the
through
holes
11
in
the
tube
plate
4,
are
located
outside
the
actual
sealing
surface
between
flange
1'
and
tube
plate
4.
Diese
sind
derart
konzipiert,
dass
die
Verschraubungen
10
und
damit
die
Durchgangslöcher
11
im
Rohrboden
4
sich
ausserhalb
der
eigentlichen
Dichtfläche
zwischen
Flansch
1'
und
Rohrboden
4
befinden.
EuroPat v2
Furthermore,
a
flange
11'
on
the
tube
7
is
centered
on
one
side
of
the
flange
11,
the
tube
containing
the
motor
15
with
a
magnetic
clutch
16
through
which
the
tubular
stroboscope
is
driven.
Weiter
ist
einseitig
auf
dem
Flansch
11
mittig
ein
Flansch
11'
mit
dem
Rohransatz
7
verbunden,
in
dem
der
Motor
15
mit
einer
Magnetkupplung
16
aufgenommen
ist,
über
die
das
Rohrstroboskop
4
angetrieben
wird.
EuroPat v2