Translation of "Flange tube" in German

By means of plates 4 and 5, the cooling body is held fast on the flange of the tube.
Durch Platten 4 und 5 wird der Kühlkörper am Flansch des Rohres festgehalten.
EuroPat v2

Preferably the flange on the tube is designed as an F-flange.
Vorzugsweise ist der Bördel der Rohrleitung als F-Bördel ausgebildet.
EuroPat v2

According to another embodiment, the flange on the tube is designed as an E-flange.
Gemäß einer anderen Ausführungsform ist der Bördel der Rohrleitung als E-Bördel ausgebildet.
EuroPat v2

The pivot arm is pivotably movably connected radially to the flange tube by way of these bearing elements.
Über diese Lagerelemente ist der Schwenkarm radial mit dem Flanschrohr schwenkbeweglich verbunden.
EuroPat v2

The shoulder can in addition suppress an axial shifting of the suspension device on the flange tube.
Auch kann der Absatz ein axiales Verschieben der Aufhängungsvorrichtung auf dem Flanschrohr unterbinden.
EuroPat v2

The Bearing Flange transforms any Tube D30 (0.0.628.56) into a conveyor roller.
Der Lagerflansch verwandelt jedes Rohr D30 (0.0.628.56) in eine Transportrolle.
ParaCrawl v7.1

This flange tube is screwed to the base plate by means of screws and supports the pressed-on laminations.
Dieses Flanschrohr ist durch Schrauben mit der Grundplatte verschraubt und trägt das aufgepreßte Blechpaket.
EuroPat v2

Other combinations of flange tube and bearing section, such as for instance triangle-shaped contours, are, however, also possible and known.
Jedoch sind auch andere Kombinationen zwischen Flanschrohr und Lagerabschnitt wie bspw. dreieckförmige Konturen möglich und bekannt.
EuroPat v2

The guide segment is connected to the flange tube in this instance, and the support segment to the bearing sections.
Das Führungssegment ist hierbei mit dem Flanschrohr verbunden und das Stützsegment mit den Lagerabschnitten.
EuroPat v2

The suspension device 10 is attached to a flange tube 20, which is aligned transversely to the driving direction 18 .
Die Aufhängungsvorrichtung 10 ist an einem sich quer zur Fahrtrichtung 18 ausgerichteten Flanschrohr 20 befestigt.
EuroPat v2

By means of these attaching means 62, the axial shifting of the suspension device 10 on the flange tube can be suppressed.
Mittels dieser kann die axiale Verschiebung der Aufhängungsvorrichtung 10 auf dem Flanschrohr unterbunden werden.
EuroPat v2

Preferably, the displacement unit is attached solely to the tube bundle, preferably to a flange of the tube bundle.
Vorzugsweise wird die Verschiebeeinrichtung ausschließlich am Rohrbündel vorzugsweise an einem Flansch des Rohrbündels befestigt.
EuroPat v2

The flanges are either connected rigidly to the tube so that flanges and tube form one assembly, or flange and tube are mechanically separate components which contact each other at the tube ends at contact faces.
Die Flansche sind entweder fest mit dem Rohr verbunden, so daß Flansche und Rohr eine einzige zusammenhängende Baueinheit darstellen, oder Flansche und Rohr sind mechanisch getrennte Einzelteile, die sich an den Rohrenden an Kontaktflächen berühren.
EuroPat v2

The flange of nuts 7 is for this purpose made sufficiently large so that flange 24 of tube elbows 23 can be screwed down.
Der Flansch der Muttel 7 ist zu diesem Zweck so gross ausgebildet, dass der Flansch 24 des Rohrbogens 23 aufgeschraubt werden kann.
EuroPat v2

A flange 47 bearing tube guides 52 and 54 and gaskets 53 is provided on the plasma chamber 3 for the attachment of the cooling tube 45 leading to the magnet systems 4 and 5.
Für die Befestigung des Kühlrohrs 45, das zu den Magnetsystemen 4,5 führt, ist ein Flansch 47 an der Plasmakammer 2 vorgesehen, der Rohrführungen 52, 54 bzw. Dichtungen 53 trägt.
EuroPat v2

These are conceived in such a way that the bolting arrangements 10, and hence the through holes 11 in the tube plate 4, are located outside the actual sealing surface between flange 1' and tube plate 4.
Diese sind derart konzipiert, dass die Verschraubungen 10 und damit die Durchgangslöcher 11 im Rohrboden 4 sich ausserhalb der eigentlichen Dichtfläche zwischen Flansch 1' und Rohrboden 4 befinden.
EuroPat v2

Furthermore, a flange 11' on the tube 7 is centered on one side of the flange 11, the tube containing the motor 15 with a magnetic clutch 16 through which the tubular stroboscope is driven.
Weiter ist einseitig auf dem Flansch 11 mittig ein Flansch 11' mit dem Rohransatz 7 verbunden, in dem der Motor 15 mit einer Magnetkupplung 16 aufgenommen ist, über die das Rohrstroboskop 4 angetrieben wird.
EuroPat v2