Translation of "Five years" in German
We
did
not
have
this
five
to
ten
years
ago.
Dies
hatten
wir
vor
fünf
bis
zehn
Jahren
nicht.
Europarl v8
Madam
President,
this
has
happened
for
the
last
five
years.
Frau
Präsidentin,
das
ist
in
den
letzten
fünf
Jahren
immer
wieder
passiert.
Europarl v8
We
feel
that
we
have
been
treated
here
as
full
equals
during
the
last
five
years.
Wir
haben
uns
hier
in
den
letzten
fünf
Jahren
völlig
gleichberechtigt
behandelt
gefühlt.
Europarl v8
Obviously,
five
years
for
our
Action
Plan
was
not
enough.
Offensichtlich
waren
fünf
Jahre
für
unseren
Aktionsplan
nicht
genug.
Europarl v8
In
this
case,
five
years
is
a
fairly
long
period
for
the
business
sector.
In
diesem
Fall
sind
fünf
Jahre
für
den
Wirtschaftssektor
ein
ziemlich
langer
Zeitraum.
Europarl v8
Are
you
satisfied
with
your
achievements
over
the
past
five
years?
Sind
Sie
mit
Ihren
Errungenschaften
der
letzten
fünf
Jahre
zufrieden?
Europarl v8
Over
the
next
five
years,
the
European
Commission
will
have
to
address
major
challenges.
Während
der
nächsten
fünf
Jahre
muss
die
Kommission
große
Herausforderungen
angehen.
Europarl v8
In
April
2009,
the
number
of
fires
was
the
highest
in
five
years.
Im
April
2009
hatten
wir
die
höchste
Brandanzahl
der
letzten
fünf
Jahre.
Europarl v8
It
is
five
years
since
enlargement.
Seit
der
Erweiterung
sind
fünf
Jahre
vergangen.
Europarl v8
We
recall
that,
five
years
ago,
it
was
completely
different.
Wir
erinnern
uns,
dass
noch
vor
fünf
Jahren
alles
ganz
anders
war.
Europarl v8
Of
course,
I
am
now
going
to
have
to
work
for
five
years
on
the
proposals
of
this
Commission.
Selbstverständlich
muss
ich
nun
fünf
Jahre
lang
mit
den
Vorschlägen
dieser
Kommission
arbeiten.
Europarl v8
Five
years
ago,
two
candidates
failed,
this
year
one.
Vor
fünf
Jahren
sind
zwei
Kandidaten
gescheitert,
dieses
Jahr
einer.
Europarl v8
Someone
must,
at
last,
after
these
five
years,
say
it.
Nach
fünf
Jahren
muss
das
endlich
jemand
sagen.
Europarl v8
This
is
a
commitment
which
needs
to
be
implemented
within
five
years.
Das
ist
eine
Verpflichtung,
die
innerhalb
von
fünf
Jahren
umgesetzt
werden
muss.
Europarl v8
Here
we
are
now
five
years
later.
Nun
sitzen
wir
hier
fünf
Jahre
später.
Europarl v8
This
is
because
it
can
take
up
to
five
years
to
come
to
a
final
decision.
Unmenschlich,
weil
etwa
eine
endgültige
Entscheidung
bis
zu
fünf
Jahre
dauern
kann.
Europarl v8
This
agency
was
established
in
2002
for
an
initial
period
of
five
years.
Diese
Agentur
wurde
2004
für
eine
anfängliche
Dauer
von
fünf
Jahren
gegründet.
Europarl v8
Of
these,
22
countries
have
introduced
the
prohibition
in
the
last
five
years.
Von
diesen
Ländern
haben
22
das
Verbot
in
den
letzten
fünf
Jahren
eingeführt.
Europarl v8
Five
years
ago,
the
Canadian
cod
fishery
off
the
coast
of
Newfoundland
had
to
be
closed.
Vor
fünf
Jahren
mußte
der
kanadische
Kabeljaufang
vor
der
Küste
Neufundlands
eingestellt
werden.
Europarl v8
These
imports
have
risen
considerably
over
the
last
five
years.
Diese
Einfuhren
haben
in
den
letzten
fünf
Jahren
beträchtliche
Zuwächse
verzeichnet.
Europarl v8
The
Committee
on
Culture
proposed
an
increase
to
five
years.
Der
Kulturausschuß
hat
eine
Erhöhung
auf
fünf
Jahre
vorgeschlagen.
Europarl v8
However,
the
process
of
ratification
by
the
12
Member
States
then
took
over
five
years.
Das
Ratifizierungsverfahren
durch
die
12
Mitgliedstaaten
hat
dann
allerdings
über
fünf
Jahre
gedauert.
Europarl v8
The
European
Union
financed
this
project
aimed
at
the
Misquito
Indians
for
five
years.
Die
Europäische
Union
finanzierte
fünf
Jahre
lang
dieses
Projekt
für
die
Misquitos.
Europarl v8
Mad
cow
disease
was
in
the
headlines
about
five
years
ago.
Der
Rinderwahnsinn
ist
bereits
vor
fünf
Jahren
in
die
Schlagzeilen
geraten.
Europarl v8
That
would
be
a
fine
way
of
rounding
off
the
last
five
years.
Das
wäre
ein
wunderbarer
Abschluß
dieser
fünf
Jahre.
Europarl v8
The
Committee
shall
review
the
operation
and
effectiveness
of
this
Article
every
five
years.
Der
Ausschuss
prüft
die
praktische
Umsetzung
und
Wirksamkeit
dieses
Artikels
alle
fünf
Jahre.
DGT v2019
This
Agreement
shall
remain
in
force
for
a
period
of
five
years.
Dieses
Abkommen
bleibt
fünf
Jahre
in
Kraft.
DGT v2019