Translation of "Fishing for herring" in German
Another
point
concerns
fishing
for
cod
and
herring
in
the
Baltic
Sea.
Ein
zweiter
Punkt
ist
die
Dorsch-
und
Heringsfischerei
in
der
Ostsee.
Europarl v8
Fishing,
particularly
for
herring
fishing
has
been
of
great
importance
for
Marstrand.
Angeln,
besonders
für
Hering
hat
große
Bedeutung
für
Marstrand
gefischt.
ParaCrawl v7.1
Cosy
Evening
Fishing,
particularly
for
herring
fishing
has
been
of
great
importance
for
Marstrand.
Gemütlicher
Abend
Angeln,
besonders
für
Hering
hat
große
Bedeutung
für
Marstrand
gefischt.
ParaCrawl v7.1
Edshultshall
is
an
old
fishing
village,
which
drew
its
income
from
fishing
herring
for
a
long
time.
Edshultshall
ist
ein
altes
Fischerdorf,
das
lange
Zeit
vom
Hering
lebte.
ParaCrawl v7.1
The
International
Baltic
Sea
Fisheries
Commission
(IBSFC)
adopted
a
recommendation
in
September
2004
to
increase
the
fishing
opportunities
for
herring
by
10000
tonnes
for
2004
in
Management
Unit
3,
which
would
give
Finland
an
additional
8199
tonnes
of
fishing
opportunities
for
herring.
Die
Internationale
Ostseefischereikommission
(IBSFC)
hat
im
September
2004
empfohlen,
die
Fangmöglichkeiten
für
Hering
im
Management-Gebiet
3
für
das
Jahr
2004
um
10000
Tonnen
zu
erhöhen,
wodurch
Finnland
für
Hering
zusätzliche
Fangmöglichkeiten
in
Höhe
von
8199
Tonnen
erhalten
würde.
DGT v2019
Fishing
for
herring
in
the
waters
of
ICES
sub-areas
I
and
II
by
vessels
flying
the
flag
of
Germany
or
registered
in
Germany
is
hereby
prohibited,
as
are
the
retention
on
board,
transhipment
and
landing
of
this
stock
caught
by
the
above
vessels
after
the
date
of
application
of
this
Regulation.
Die
Fischerei
auf
Hering
im
ICES-Gebiet
I,
II
durch
Schiffe,
die
die
Flagge
Deutschlands
führen
oder
in
Deutschland
registriert
sind,
sowie
die
Aufbewahrung
an
Bord,
das
Umladen
und
Anlanden
von
Fängen
aus
diesem
Bestand,
die
von
den
genannten
Schiffen
nach
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
getätigt
werden,
sind
verboten.
DGT v2019
Fishing
for
herring
in
the
waters
of
ICES
divisions
Vb
(EC
waters),
VIaN
and
VIb
by
vessels
flying
the
flag
of
France
or
registered
in
France
is
hereby
prohibited,
as
are
the
retention
on
board,
transhipment
and
landing
of
this
stock
caught
by
the
above
vessels
after
the
date
of
application
of
this
Regulation.
Die
Fischerei
auf
Hering
in
den
ICES-Gebieten,
Vb,
VIaN,
VIb
durch
Schiffe,
die
die
Flagge
Frankreichs
führen
oder
in
Frankreich
registriert
sind,
sowie
die
Aufbewahrung
an
Bord,
das
Umladen
und
Anlanden
von
Fängen
aus
diesem
Bestand,
die
von
den
genannten
Schiffen
nach
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
getätigt
werden,
sind
verboten.
DGT v2019
Fishing
for
herring
in
the
waters
of
ICES
divisions
I
and
II
(Community
waters
and
international
waters)
by
vessels
flying
the
flag
of
France
or
registered
in
France
is
hereby
prohibited,
as
are
the
retention
on
board,
transhipment
and
landing
of
this
stock
caught
by
the
above
vessels
after
the
date
of
application
of
this
Regulation.
Die
Fischerei
auf
Hering
im
ICES-Gebiet
I,
II
(EG-Gewässer
und
internationale
Gewässer)
durch
Schiffe,
die
die
Flagge
Frankreichs
führen
oder
in
Frankreich
registriert
sind,
sowie
die
Aufbewahrung
an
Bord,
das
Umladen
und
Anlanden
von
Fängen
aus
diesem
Bestand,
die
von
den
genannten
Schiffen
nach
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
getätigt
werden,
sind
verboten.
DGT v2019
However,
by
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Article
3(5)
of
Regulation
(EC)
No
88/98,
the
by-catch
of
cod
taken
when
fishing
for
herring
and
sprat
with
mesh
sizes
of
32
mm
or
smaller
shall
not
exceed
3
%
by
weight.
Dorschbeifänge
bei
der
Herings-
und
der
Sprottenfischerei
mit
einer
Maschenöffnung
von
32
mm
oder
weniger
dürfen
abweichend
von
den
Bestimmungen
von
Artikel
3
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
88/98
einen
gewichtsmäßigen
Anteil
von
3
%
nicht
übersteigen.
DGT v2019
Pursuant
to
new
scientific
advice,
the
International
Baltic
Sea
Fisheries
Commission
has
adopted
a
recommendation
increasing
the
Community’s
fishing
opportunities
for
herring
in
Subdivisions
30
and
31
of
the
Baltic
Sea
by
15000
tonnes
to
86856
tonnes.
Aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Gutachten
hat
die
Internationale
Kommission
für
die
Fischerei
in
der
Ostsee
empfohlen,
die
Fangmöglichkeiten
der
Gemeinschaft
für
Hering
in
den
Untergebieten
30
und
31
der
Ostsee
um
15000
Tonnen
auf
86856
Tonnen
zu
erhöhen.
DGT v2019
In
Community
legislation,
the
measures
are
spread
out
in
three
different
Council
regulations:
the
Baltic
technical
measures
regulation,
the
regulation
on
industrial
fishing
for
herring
–
both
from
1998
–
and
the
annual
TAC
and
quota
regulation,
which
also
contains
a
number
of
technical
conservation
measures.
In
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
sind
die
Maßnahmen
auf
drei
verschiedene
Ratsverordnungen
verteilt:
die
Verordnung
über
technische
Maßnahmen
in
der
Ostsee,
die
Verordnung
über
Industriefischerei
auf
Hering
–
beide
aus
dem
Jahr
1998
–
und
die
jährliche
TAC-
und
Quotenverordnung,
in
der
auch
mehrere
technische
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
enthalten
sind.
Europarl v8
Whereas
Council
Regulation
(EC)
No
88/98
of
18
December
1997
laying
down
certain
technical
measures
for
the
conservation
of
fishery
resources
in
the
waters
of
the
Baltic
Sea,
the
Belts
and
the
Sound
(5)
stipulates
conditions
for
fishing
for
herring
in
these
waters;
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
88/98
des
Rates
vom
18.
Dezember
1997
über
bestimmte
technische
Maßnahmen
zur
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee,
den
Belten
und
dem
Øresund
(5)
enthält
Vorschriften
für
die
Heringsfischerei
in
diesen
Gewässern.
JRC-Acquis v3.0
Council
Regulation
(EU)
2017/1970
establishes,
among
others,
the
fishing
opportunities
for
herring
in
ICES
Subdivisions
30-31
(‘the
Gulf
of
Bothnia
herring
stock’)
in
accordance
with
Regulation
(EU)
2016/1139
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council.
Mit
der
Verordnung
(EU)
2017/1970
des
Rates
wurden
u. a.
die
Fangmöglichkeiten
für
Hering
in
den
ICES-Unterdivisionen
30-31
(im
Folgenden
„Heringsbestand
im
Bottnischen
Meerbusen“)
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EU)
2016/1139
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
festgelegt.
DGT v2019
On
26
April
2006
the
Commission,
pursuant
to
Article
21(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
and
Article
26(4)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002,
adopted
Regulation
(EC)
No
636/2006
prohibiting
fishing
for
herring
in
the
waters
of
ICES
zone
IVc,
VIId
by
vessels
flying
the
flag
of
France
[4]
or
registered
in
France,
with
effect
from
the
same
date.
Am
26.
April
2006
erließ
die
Kommission
nach
Artikel
21
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2847/93
und
Artikel
26
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
die
Verordnung
(EG)
Nr.
636/2006
über
ein
Fangverbot
für
Hering
im
ICES-Gebiet
IVc
und
VIId
durch
Schiffe,
die
die
Flagge
Frankreichs
[4]
führen
oder
in
Frankreich
registriert
sind,
mit
Wirkung
von
demselben
Datum.
DGT v2019
At
three-day
intervals,
commencing
on
the
third
day
after
the
vessel
first
enters
the
zones
referred
to
under
1.1
when
fishing
for
herring
and
mackerel,
and
in
weekly
intervals,
commencing
the
seventh
day
after
the
vessel
first
enters
the
zones
referred
to
under
1.1
when
fishing
for
all
species
other
than
herring
and
mackerel,
a
‘catch
report’
message
has
to
be
sent,
specifying:
Bei
der
Fischerei
auf
Hering
und
Makrele
wird
alle
drei
Tage
ab
dem
dritten
Tag
nach
der
ersten
Einfahrt
in
die
unter
Nummer
1.1
genannten
Gebiete
und
bei
der
Fischerei
auf
andere
Arten
als
Hering
und
Makrele
wöchentlich
ab
dem
siebten
Tag
nach
der
ersten
Einfahrt
in
die
unter
Nummer
1.1
genannten
Gebiete
ein
Fangbericht
übermittelt,
der
folgende
Angaben
enthält:
DGT v2019
On
16
May
2007
the
Commission,
pursuant
to
Article
21(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
and
Article
26(4)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002,
adopted
Regulation
(EC)
No
546/2007
[4]
prohibiting
fishing
for
herring
in
the
waters
of
ICES
zone
IIId
in
Baltic
Sea
subdivisions
25-27,
28.2,
29
and
32
by
vessels
flying
the
flag
of
Germany
or
registered
in
Germany,
with
effect
from
the
same
date.
Am
16.
Mai
2007
erließ
die
Kommission
nach
Artikel
21
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2847/93
und
Artikel
26
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
die
Verordnung
(EG)
Nr.
546/2007
[4]
über
ein
Fangverbot
für
Hering
im
ICES-Gebiet
III
d
in
den
Ostsee-Untergebieten
25—27,
28.2,
29
und
32
durch
Schiffe,
die
die
Flagge
Deutschlands
führen
oder
in
Deutschland
registriert
sind,
ab
demselben
Zeitpunkt.
DGT v2019
Consequently,
fishing
for
herring
in
these
waters
by
vessels
flying
the
flag
of
Germany
or
registered
in
Germany
should
be
authorised.
Die
Fischerei
auf
Hering
in
diesem
Gebiet
durch
Schiffe,
die
die
Flagge
Deutschlands
führen
oder
in
Deutschland
registriert
sind,
ist
deshalb
zu
genehmigen.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
implementation
of
the
prohibition
set
out
in
Article
5(2),
Member
States
shall
be
provided
with
indicative
lists
of
vessels
that,
according
to
reliable
sources
of
data,
have
fished
or
are
currently
fishing
for
Atlanto-Scandian
herring
or
mackerel
under
the
control
of
the
Faeroe
Islands.
Für
die
einfachere
Umsetzung
des
Verbots
in
Artikel
5
Absatz
2
erhalten
die
Mitgliedstaaten
nicht
erschöpfende
Listen
der
Fischereifahrzeuge,
die
zuverlässigen
Datenquellen
zufolge
unter
der
Aufsicht
der
Färöer
atlanto-skandischen
Hering
oder
Makrele
fangen
oder
gefangen
haben.
DGT v2019
Consequently,
fishing
for
herring
in
these
waters
by
vessels
flying
the
flag
of
France
or
registered
in
France
should
be
authorised.
Die
Fischerei
auf
Hering
in
diesen
Gewässern
durch
Schiffe,
die
die
Flagge
Frankreichs
führen
oder
in
Frankreich
registriert
sind,
ist
deshalb
zu
genehmigen.
DGT v2019
At
3-day
intervals,
commencing
on
the
third
day
after
the
vessel
first
enters
the
zones
referred
to
under
1.1
when
fishing
for
herring
and
mackerel,
and
in
weekly
intervals,
commencing
the
seventh
day
after
the
vessel
first
enters
the
zones
referred
to
under
1.1
when
fishing
for
all
species
other
than
herring
and
mackerel,
a
‘catch
report’
message
has
to
be
sent,
specifying:
Bei
der
Fischerei
auf
Hering
und
Makrele
wird
alle
drei
Tage
ab
dem
dritten
Tag
nach
der
ersten
Einfahrt
in
die
unter
Nummer
1.1
genannten
Gebiete
und
bei
der
Fischerei
auf
andere
Arten
als
Hering
und
Makrele
wöchentlich
ab
dem
siebten
Tag
nach
der
ersten
Einfahrt
in
die
unter
Nummer
1.1
genannten
Gebiete
ein
Fangbericht
übermittelt,
der
folgende
Angaben
enthält:
DGT v2019
According
to
the
advice
of
a
joint
Union/Norway
Working
Group
on
technical
measures
the
weekend
ban
on
fishing
for
herring,
mackerel
or
sprat
with
trawls
or
purse
seines
in
the
Skagerrak
and
Kattegat
no
longer
contributes
to
the
conservation
of
pelagic
fish
stocks
due
to
changes
in
fishing
patterns.
Nach
dem
Gutachten
der
gemeinsamen
Arbeitsgruppe
Union/Norwegen
zu
technischen
Maßnahmen
trägt
das
Wochenendverbot
für
den
Herings-,
Makrelen-
oder
Sprottenfang
mit
Schleppnetzen
oder
Ringwaden
im
Skagerrak
und
Kattegat
aufgrund
neuer
Fischereistrukturen
nicht
länger
zur
Erhaltung
der
pelagischen
Fischbestände
bei.
DGT v2019
The
measures
also
include
restrictions
on
the
use
of
EU
ports
by
vessels
fishing
for
the
herring
and
mackerel
stocks
under
the
control
of
the
Faroe
Islands.
Außerdem
sind
Beschränkungen
für
die
Nutzung
von
EU-Häfen
durch
Fischereifahrzeuge
vorgesehen,
die
den
Herings-
und
den
Makrelenbestand
unter
Aufsicht
der
Färöer
befischen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
advice
of
a
joint
Union/Norway
Working
Group
on
technical
measures
the
weekend
ban
on
fishing
for
herring,
mackerel
or
sprat
with
trawls
or
purse
seines
in
the
Skagerrak
and
Kattegat
no
longer
contributes
to
the
conservation
of
pelagic
fish
stocks
due
to
changes
in
fishing
patterns
agreed
by
the
Union,
Norway
and
the
Faroe
Islands
in
2011,
and
this
ban
should
consequently
be
deleted.
Nach
dem
Gutachten
der
gemeinsamen
Arbeitsgruppe
EU/Norwegen
zu
technischen
Maßnahmen
trägt
das
Wochenendverbot
für
den
Hering-,
Makrelen-
oder
Sprottenfang
mit
Schleppnetzen
oder
Ringwaden
im
Skagerrak
und
Kattegat
aufgrund
der
zwischen
der
EU,
Norwegen
und
den
Färöern
2011
neu
vereinbarten
Fischereimuster
nicht
länger
zur
Erhaltung
der
pelagischen
Fischbestände
bei
und
sollte
daher
aufgehoben
werden.
TildeMODEL v2018