Translation of "Fishing for herring" in German

Another point concerns fishing for cod and herring in the Baltic Sea.
Ein zweiter Punkt ist die Dorsch- und Heringsfischerei in der Ostsee.
Europarl v8

Fishing, particularly for herring fishing has been of great importance for Marstrand.
Angeln, besonders für Hering hat große Bedeutung für Marstrand gefischt.
ParaCrawl v7.1

Cosy Evening Fishing, particularly for herring fishing has been of great importance for Marstrand.
Gemütlicher Abend Angeln, besonders für Hering hat große Bedeutung für Marstrand gefischt.
ParaCrawl v7.1

Edshultshall is an old fishing village, which drew its income from fishing herring for a long time.
Edshultshall ist ein altes Fischerdorf, das lange Zeit vom Hering lebte.
ParaCrawl v7.1

The International Baltic Sea Fisheries Commission (IBSFC) adopted a recommendation in September 2004 to increase the fishing opportunities for herring by 10000 tonnes for 2004 in Management Unit 3, which would give Finland an additional 8199 tonnes of fishing opportunities for herring.
Die Internationale Ostseefischereikommission (IBSFC) hat im September 2004 empfohlen, die Fangmöglichkeiten für Hering im Management-Gebiet 3 für das Jahr 2004 um 10000 Tonnen zu erhöhen, wodurch Finnland für Hering zusätzliche Fangmöglichkeiten in Höhe von 8199 Tonnen erhalten würde.
DGT v2019

Fishing for herring in the waters of ICES sub-areas I and II by vessels flying the flag of Germany or registered in Germany is hereby prohibited, as are the retention on board, transhipment and landing of this stock caught by the above vessels after the date of application of this Regulation.
Die Fischerei auf Hering im ICES-Gebiet I, II durch Schiffe, die die Flagge Deutschlands führen oder in Deutschland registriert sind, sowie die Aufbewahrung an Bord, das Umladen und Anlanden von Fängen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen nach Beginn der Anwendung dieser Verordnung getätigt werden, sind verboten.
DGT v2019

Fishing for herring in the waters of ICES divisions Vb (EC waters), VIaN and VIb by vessels flying the flag of France or registered in France is hereby prohibited, as are the retention on board, transhipment and landing of this stock caught by the above vessels after the date of application of this Regulation.
Die Fischerei auf Hering in den ICES-Gebieten, Vb, VIaN, VIb durch Schiffe, die die Flagge Frankreichs führen oder in Frankreich registriert sind, sowie die Aufbewahrung an Bord, das Umladen und Anlanden von Fängen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen nach Beginn der Anwendung dieser Verordnung getätigt werden, sind verboten.
DGT v2019

Fishing for herring in the waters of ICES divisions I and II (Community waters and international waters) by vessels flying the flag of France or registered in France is hereby prohibited, as are the retention on board, transhipment and landing of this stock caught by the above vessels after the date of application of this Regulation.
Die Fischerei auf Hering im ICES-Gebiet I, II (EG-Gewässer und internationale Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge Frankreichs führen oder in Frankreich registriert sind, sowie die Aufbewahrung an Bord, das Umladen und Anlanden von Fängen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen nach Beginn der Anwendung dieser Verordnung getätigt werden, sind verboten.
DGT v2019

However, by way of derogation from the provisions of Article 3(5) of Regulation (EC) No 88/98, the by-catch of cod taken when fishing for herring and sprat with mesh sizes of 32 mm or smaller shall not exceed 3 % by weight.
Dorschbeifänge bei der Herings- und der Sprottenfischerei mit einer Maschenöffnung von 32 mm oder weniger dürfen abweichend von den Bestimmungen von Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 88/98 einen gewichtsmäßigen Anteil von 3 % nicht übersteigen.
DGT v2019

Pursuant to new scientific advice, the International Baltic Sea Fisheries Commission has adopted a recommendation increasing the Community’s fishing opportunities for herring in Subdivisions 30 and 31 of the Baltic Sea by 15000 tonnes to 86856 tonnes.
Aufgrund neuer wissenschaftlicher Gutachten hat die Internationale Kommission für die Fischerei in der Ostsee empfohlen, die Fangmöglichkeiten der Gemeinschaft für Hering in den Untergebieten 30 und 31 der Ostsee um 15000 Tonnen auf 86856 Tonnen zu erhöhen.
DGT v2019

In Community legislation, the measures are spread out in three different Council regulations: the Baltic technical measures regulation, the regulation on industrial fishing for herring – both from 1998 – and the annual TAC and quota regulation, which also contains a number of technical conservation measures.
In den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sind die Maßnahmen auf drei verschiedene Ratsverordnungen verteilt: die Verordnung über technische Maßnahmen in der Ostsee, die Verordnung über Industriefischerei auf Hering – beide aus dem Jahr 1998 – und die jährliche TAC- und Quotenverordnung, in der auch mehrere technische Maßnahmen für die Erhaltung enthalten sind.
Europarl v8

Whereas Council Regulation (EC) No 88/98 of 18 December 1997 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound (5) stipulates conditions for fishing for herring in these waters;
Die Verordnung (EG) Nr. 88/98 des Rates vom 18. Dezember 1997 über bestimmte technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischereiressourcen in der Ostsee, den Belten und dem Øresund (5) enthält Vorschriften für die Heringsfischerei in diesen Gewässern.
JRC-Acquis v3.0

Council Regulation (EU) 2017/1970 establishes, among others, the fishing opportunities for herring in ICES Subdivisions 30-31 (‘the Gulf of Bothnia herring stock’) in accordance with Regulation (EU) 2016/1139 of the European Parliament and of the Council.
Mit der Verordnung (EU) 2017/1970 des Rates wurden u. a. die Fangmöglichkeiten für Hering in den ICES-Unterdivisionen 30-31 (im Folgenden „Heringsbestand im Bottnischen Meerbusen“) nach Maßgabe der Verordnung (EU) 2016/1139 des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegt.
DGT v2019

On 26 April 2006 the Commission, pursuant to Article 21(3) of Regulation (EEC) No 2847/93 and Article 26(4) of Regulation (EC) No 2371/2002, adopted Regulation (EC) No 636/2006 prohibiting fishing for herring in the waters of ICES zone IVc, VIId by vessels flying the flag of France [4] or registered in France, with effect from the same date.
Am 26. April 2006 erließ die Kommission nach Artikel 21 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 und Artikel 26 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 die Verordnung (EG) Nr. 636/2006 über ein Fangverbot für Hering im ICES-Gebiet IVc und VIId durch Schiffe, die die Flagge Frankreichs [4] führen oder in Frankreich registriert sind, mit Wirkung von demselben Datum.
DGT v2019

At three-day intervals, commencing on the third day after the vessel first enters the zones referred to under 1.1 when fishing for herring and mackerel, and in weekly intervals, commencing the seventh day after the vessel first enters the zones referred to under 1.1 when fishing for all species other than herring and mackerel, a ‘catch report’ message has to be sent, specifying:
Bei der Fischerei auf Hering und Makrele wird alle drei Tage ab dem dritten Tag nach der ersten Einfahrt in die unter Nummer 1.1 genannten Gebiete und bei der Fischerei auf andere Arten als Hering und Makrele wöchentlich ab dem siebten Tag nach der ersten Einfahrt in die unter Nummer 1.1 genannten Gebiete ein Fangbericht übermittelt, der folgende Angaben enthält:
DGT v2019

On 16 May 2007 the Commission, pursuant to Article 21(3) of Regulation (EEC) No 2847/93 and Article 26(4) of Regulation (EC) No 2371/2002, adopted Regulation (EC) No 546/2007 [4] prohibiting fishing for herring in the waters of ICES zone IIId in Baltic Sea subdivisions 25-27, 28.2, 29 and 32 by vessels flying the flag of Germany or registered in Germany, with effect from the same date.
Am 16. Mai 2007 erließ die Kommission nach Artikel 21 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 und Artikel 26 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 die Verordnung (EG) Nr. 546/2007 [4] über ein Fangverbot für Hering im ICES-Gebiet III d in den Ostsee-Untergebieten 25—27, 28.2, 29 und 32 durch Schiffe, die die Flagge Deutschlands führen oder in Deutschland registriert sind, ab demselben Zeitpunkt.
DGT v2019

Consequently, fishing for herring in these waters by vessels flying the flag of Germany or registered in Germany should be authorised.
Die Fischerei auf Hering in diesem Gebiet durch Schiffe, die die Flagge Deutschlands führen oder in Deutschland registriert sind, ist deshalb zu genehmigen.
DGT v2019

In order to facilitate the implementation of the prohibition set out in Article 5(2), Member States shall be provided with indicative lists of vessels that, according to reliable sources of data, have fished or are currently fishing for Atlanto-Scandian herring or mackerel under the control of the Faeroe Islands.
Für die einfachere Umsetzung des Verbots in Artikel 5 Absatz 2 erhalten die Mitgliedstaaten nicht erschöpfende Listen der Fischereifahrzeuge, die zuverlässigen Datenquellen zufolge unter der Aufsicht der Färöer atlanto-skandischen Hering oder Makrele fangen oder gefangen haben.
DGT v2019

Consequently, fishing for herring in these waters by vessels flying the flag of France or registered in France should be authorised.
Die Fischerei auf Hering in diesen Gewässern durch Schiffe, die die Flagge Frankreichs führen oder in Frankreich registriert sind, ist deshalb zu genehmigen.
DGT v2019

At 3-day intervals, commencing on the third day after the vessel first enters the zones referred to under 1.1 when fishing for herring and mackerel, and in weekly intervals, commencing the seventh day after the vessel first enters the zones referred to under 1.1 when fishing for all species other than herring and mackerel, a ‘catch report’ message has to be sent, specifying:
Bei der Fischerei auf Hering und Makrele wird alle drei Tage ab dem dritten Tag nach der ersten Einfahrt in die unter Nummer 1.1 genannten Gebiete und bei der Fischerei auf andere Arten als Hering und Makrele wöchentlich ab dem siebten Tag nach der ersten Einfahrt in die unter Nummer 1.1 genannten Gebiete ein Fangbericht übermittelt, der folgende Angaben enthält:
DGT v2019

According to the advice of a joint Union/Norway Working Group on technical measures the weekend ban on fishing for herring, mackerel or sprat with trawls or purse seines in the Skagerrak and Kattegat no longer contributes to the conservation of pelagic fish stocks due to changes in fishing patterns.
Nach dem Gutachten der gemeinsamen Arbeitsgruppe Union/Norwegen zu technischen Maßnahmen trägt das Wochenendverbot für den Herings-, Makrelen- oder Sprottenfang mit Schleppnetzen oder Ringwaden im Skagerrak und Kattegat aufgrund neuer Fischereistrukturen nicht länger zur Erhaltung der pelagischen Fischbestände bei.
DGT v2019

The measures also include restrictions on the use of EU ports by vessels fishing for the herring and mackerel stocks under the control of the Faroe Islands.
Außerdem sind Beschränkungen für die Nutzung von EU-Häfen durch Fischereifahrzeuge vorgesehen, die den Herings- und den Makrelenbestand unter Aufsicht der Färöer befischen.
TildeMODEL v2018

According to the advice of a joint Union/Norway Working Group on technical measures the weekend ban on fishing for herring, mackerel or sprat with trawls or purse seines in the Skagerrak and Kattegat no longer contributes to the conservation of pelagic fish stocks due to changes in fishing patterns agreed by the Union, Norway and the Faroe Islands in 2011, and this ban should consequently be deleted.
Nach dem Gutachten der gemeinsamen Arbeitsgruppe EU/Norwegen zu technischen Maßnahmen trägt das Wochenendverbot für den Hering-, Makrelen- oder Sprottenfang mit Schleppnetzen oder Ringwaden im Skagerrak und Kattegat aufgrund der zwischen der EU, Norwegen und den Färöern 2011 neu vereinbarten Fischereimuster nicht länger zur Erhaltung der pelagischen Fischbestände bei und sollte daher aufgehoben werden.
TildeMODEL v2018