Translation of "Fiscal performance" in German
At
the
same
time
,
fiscal
performance
continued
to
vary
across
countries
.
Zugleich
verlief
die
Entwicklung
der
öffentlichen
Finanzen
weiterhin
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
.
ECB v1
Fiscal
performance
has
also
continued
to
be
strong
this
year.
Auch
die
öffentlichen
Finanzen
haben
sich
in
diesem
Jahr
weiter
kräftig
entwickelt.
EUbookshop v2
Conversely,
it
is
possible
to
incorporate
fiscal
capacity
criteria
in
arrangements
for
fiscal
performance
equalisation.
Umgekehrt
können
Finanzkraftkriterien
in
Regelungen
zum
Ausgleich
der
Finanzleistung
eingebaut
werden.
EUbookshop v2
Supported
by
stronger
than
expected
economic
activity,
fiscal
performance
was
also
very
robust
in
2003.
Da
die
Wirtschaftstätigkeit
stärker
anzog
als
erwartet,
fiel
2003
auch
die
Finanzleistung
sehr
gut
aus.
TildeMODEL v2018
Fiscal
performance
improved
significantly
in
2004,
but
a
more
expansionary
stance
has
been
decided
for
2005.
Die
öffentlichen
Finanzen
verbesserten
sich
2004
beträchtlich,
doch
wurde
für
2005
ein
expansionistischerer
Kurs
beschlossen.
TildeMODEL v2018
The
surveillance
processes
applied
to
Member
States
could
be
differentiated
according
to
their
fiscal
performance
.
Die
Überwachungsverfahren
,
die
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
angewendet
werden
,
könnten
an
deren
jeweilige
Haushaltslage
angepasst
werden
.
ECB v1
Overall
,
in
order
to
achieve
a
high
degree
of
sustainable
convergence
,
it
will
be
important
for
the
Czech
Republic
to
implement
sustainable
and
credible
fiscal
consolidation
measures
and
to
tangibly
improve
its
fiscal
performance
.
Um
einen
hohen
Grad
an
dauerhafter
Konvergenz
zu
erreichen
,
wird
es
in
der
Tschechischen
Republik
darauf
ankommen
,
nachhaltige
und
glaubwürdige
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
umzusetzen
und
eine
spürbare
Verbesserung
der
Haushaltslage
zu
erzielen
.
ECB v1
Overall
,
in
order
to
achieve
a
high
degree
of
sustainable
convergence
,
it
will
be
important
for
Cyprus
to
continue
on
a
sustainable
and
credible
path
of
fiscal
consolidation
based
on
structural
measures
and
to
improve
its
fiscal
performance
by
tangibly
reducing
its
high
debt
ratio
.
Um
einen
hohen
Grad
an
dauerhafter
Konvergenz
zu
erreichen
,
wird
es
in
Zypern
darauf
ankommen
,
den
nachhaltigen
und
glaubwürdigen
Kurs
der
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
auf
der
Grundlage
struktureller
Maßnahmen
fortzusetzen
und
die
Haushaltslage
durch
eine
spürbare
Verringerung
der
hohen
Schuldenquote
zu
verbessern
.
ECB v1
Overall
,
in
order
to
achieve
a
high
degree
of
sustainable
convergence
,
it
will
be
important
for
Malta
to
continue
on
a
sustainable
and
credible
fiscal
consolidation
path
,
and
achieve
an
improvement
of
its
fiscal
performance
,
including
a
tangible
reduction
of
the
high
debt
ratio
.
Um
einen
hohen
Grad
an
dauerhafter
Konvergenz
zu
erreichen
,
wird
es
in
Malta
darauf
ankommen
,
den
nachhaltigen
und
glaubwürdigen
Kurs
der
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
fortzusetzen
und
eine
Verbesserung
der
Haushaltslage
zu
erzielen
,
indem
unter
anderem
die
hohe
Schuldenquote
deutlich
verringert
wird
.
ECB v1
Overall
,
in
order
to
achieve
a
high
degree
of
sustainable
convergence
,
it
will
be
crucial
for
Hungary
to
implement
ambitious
and
credible
fiscal
consolidation
measures
,
with
a
particular
focus
on
sustainable
expenditure
reductions
,
and
to
tangibly
improve
its
fiscal
performance
.
Um
einen
hohen
Grad
an
dauerhafter
Konvergenz
zu
erreichen
,
wird
es
für
Ungarn
entscheidend
sein
,
ehrgeizige
und
glaubwürdige
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
umzusetzen
,
mit
besonderem
Augenmerk
auf
nachhaltigen
Ausgabenkürzungen
,
und
eine
spürbare
Verbesserung
der
Haushaltslage
zu
erzielen
.
ECB v1
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
the
Czech
Republic
will
require
the
implementation
of
a
sustainable
and
credible
fiscal
consolidation
path
and
a
tangible
improvement
in
its
fiscal
performance
.
Um
in
der
Tschechischen
Republik
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zur
schaffen
,
wird
es
darauf
ankommen
,
nachhaltige
und
glaubwürdige
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
umzusetzen
und
eine
spürbare
Verbesserung
der
Haushaltslage
zu
erzielen
.
ECB v1
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
Hungary
will
be
dependent
on
the
implementation
of
an
ambitious
and
credible
fiscal
consolidation
path
,
focusing
in
particular
on
sustainable
expenditure
reductions
and
a
tangible
improvement
in
the
country
's
fiscal
performance
.
Um
in
Ungarn
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
,
bedarf
es
der
Umsetzung
ehrgeiziger
und
glaubwürdiger
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
,
wobei
ein
besonderes
Augenmerk
auf
eine
nachhaltige
Ausgabenkürzung
und
eine
spürbare
Verbesserung
der
Haushaltslage
gelegt
werden
sollte
.
ECB v1
Achieving
an
environment
conducive
to
sustainable
price
stability
in
Cyprus
will
be
dependent
on
,
inter
alia
,
the
achievement
of
a
sustainable
improvement
in
the
country
's
fiscal
performance
.
Um
in
Zypern
ein
der
Preisstabilität
auf
Dauer
förderliches
Umfeld
zu
schaffen
,
bedarf
es
unter
anderem
einer
nachhaltigen
Verbesserung
der
Haushaltslage
des
Landes
.
ECB v1
It
is
recorded
neither
as
new
debt
nor
as
a
deficit
for
any
of
the
member
states,
which
means
that
new
government
spending
could
be
funded
without
affecting
national
fiscal
performance.
Diese
Mittel
schlagen
sich
weder
als
neue
Schulden
noch
als
Defizit
in
einem
der
Mitgliedsländer
nieder,
was
wiederum
bedeutet,
dass
neue
Staatsausgaben
ohne
Beeinträchtigung
der
jeweiligen
nationalen
Haushaltslage
finanziert
werden
könnten.
News-Commentary v14
He
highlighted
that
such
evaluation
should
be
considered
as
an
analytical
tool
to
assess
the
fiscal
performance
of
the
Member
States.
Er
hebt
hervor,
dass
eine
derartige
Überprüfung
als
analytisches
Werkzeug
zur
Bewertung
der
Finanzleistung
der
Mitgliedstaaten
in
Erwägung
gezogen
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
set
out
in
Article
2(1),
Moldova’s
ongoing
economic
and
fiscal
performance,
and
the
Commission’s
decision
to
release
the
instalments
of
the
assistance.
Dieser
Bericht
beschreibt
die
Verbindung
zwischen
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Auflagen
bzw.
Bedingungen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
der
Republik
Moldau
sowie
dem
Beschluss
der
Kommission
zur
Auszahlung
der
Tranchen
dieser
Finanzhilfe.
DGT v2019
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
as
laid
down
in
the
Memorandum
of
Understanding,
Ukraine’s
on-going
economic
and
fiscal
performance
and
the
Commission’s
decisions
to
release
the
instalments
of
the
assistance.
In
dem
Bericht
wird
der
Zusammenhang
zwischen
den
in
der
Vereinbarung
festgelegten
politischen
Auflagen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
der
Ukraine
und
den
Beschlüssen
der
Kommission
über
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
der
Finanzhilfe
dargelegt.
DGT v2019
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
as
laid
down
in
the
Memorandum
of
Understanding,
Moldova’s
ongoing
economic
and
fiscal
performance,
and
the
Commission’s
decision
to
release
the
instalments
of
the
assistance.
In
dem
Bericht
wird
der
Zusammenhang
zwischen
den
in
der
Vereinbarung
festgelegten
politischen
Auflagen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
Moldaus
und
dem
Beschluss
der
Kommission
über
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
der
Finanzhilfe
dargelegt.
DGT v2019
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
as
laid
down
in
a
Memorandum
of
Understanding
pursuant
to
Article
2(1),
Bosnia
and
Herzegovina’s
on-going
economic
and
fiscal
performance,
and
the
Commission’s
decision
to
release
the
instalment
of
the
assistance.
In
dem
Bericht
ist
der
Zusammenhang
zwischen
den
im
Memorandum
of
Understanding
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
genannten
politischen
Auflagen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
der
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
der
Finanzhilfe
darzulegen.
DGT v2019
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
set
out
in
Article
2(1),
Lebanon’s
ongoing
economic
and
fiscal
performance,
and
the
Commission’s
decision
to
release
the
instalments
of
the
assistance.
Der
Bericht
beschreibt
die
Verbindung
zwischen
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Auflagen
bzw.
Bedingungen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
Libanons
sowie
dem
Beschluss
der
Kommission
zur
Auszahlung
der
Tranchen
der
Finanzhilfe.
DGT v2019
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
as
laid
down
in
a
Memorandum
of
Understanding
pursuant
to
Article
2(1),
Serbia’s
on-going
economic
and
fiscal
performance,
and
the
Commission’s
decision
to
release
the
instalment
of
the
assistance.
In
dem
Bericht
ist
der
Zusammenhang
zwischen
den
im
Memorandum
of
Understanding
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
genannten
politischen
Auflagen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
Serbiens
und
der
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
der
Finanzhilfe
darzulegen.
DGT v2019
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
as
laid
down
in
a
Memorandum
of
Understanding
pursuant
to
Article
2(1),
Armenia’s
on-going
economic
and
fiscal
performance,
and
the
Commission’s
decision
to
release
the
instalment
of
the
assistance.
In
dem
Bericht
ist
der
Zusammenhang
zwischen
den
im
Memorandum
of
Understanding
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
genannten
politischen
Auflagen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
Armeniens
und
der
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
der
Finanzhilfe
darzulegen.
DGT v2019
The
report
shall
indicate
the
connection
between
the
policy
conditions
as
laid
down
in
a
Memorandum
of
Understanding
pursuant
to
Article
2(1),
Georgia’s
on-going
economic
and
fiscal
performance,
and
the
Commission’s
decision
to
release
the
instalments
of
the
assistance.
In
dem
Bericht
ist
der
Zusammenhang
zwischen
den
im
Memorandum
of
Understanding
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
genannten
politischen
Auflagen,
der
aktuellen
Wirtschafts-
und
Finanzlage
Georgiens
und
der
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
der
Finanzhilfe
darzulegen.
DGT v2019
Today's
package
addresses
past
fiscal
performance
as
well
as
the
paths
Spain
and
Portugal
should
now
take
to
correct
their
excessive
deficits.
Gegenstand
des
heute
angenommenen
Pakets
ist
die
bisherige
haushaltspolitische
Entwicklung
in
Spanien
und
Portugal
sowie
der
Pfad,
die
beide
Länder
nun
zur
Korrektur
ihrer
übermäßigen
Defizits
einschlagen
sollten.
TildeMODEL v2018