Translation of "Find a way forward" in German
This
is
a
blind
alley
and
we
must
find
a
different
way
forward.
Wir
befinden
uns
in
einer
Sackgasse
und
müssen
nun
einen
anderen
Weg
finden.
Europarl v8
If
we
are
going
to
find
a
way
forward,
that
continued
cooperation
must
exist.
Wenn
wir
eine
Lösung
finden
wollen,
so
darf
diese
Zusammenarbeit
nicht
bröckeln.
Europarl v8
And
through
peace,
we
must
find
a
different
way
forward.
Und
durch
den
Frieden
müssen
wir
eine
neue
Richtung
anstreben.
OpenSubtitles v2018
Got
to
find
a
way
to
move
forward.
Ich
musste
einen
Weg
finden,
weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018
But
maybe
we
can
find
a
way
to
move
forward,
Foggy.
Aber
vielleicht
können
wir
irgendwie
nach
vorne
blicken,
Foggy.
OpenSubtitles v2018
Instead,
we
have
to
ask
how
Greece
can
find
a
way
forward.
Stattdessen
muss
gefragt
werden,
wie
Griechenland
seinen
Weg
nach
vorne
finden
kann.
ParaCrawl v7.1
Before
a
group
acts
jointly
they
have
to
find
a
common
way
forward.
Bevor
eine
Gruppe
gemeinsam
handelt,
muss
erst
ein
gemeinsamer
Weg
gefunden
werden.
ParaCrawl v7.1
All
of
them
have
indicated
their
commitment
to
helping
us
find
a
way
forward.
Sie
alle
haben
ihre
Bereitschaft
erklärt,
gemeinsam
mit
uns
nach
einer
Lösung
zu
suchen.
Europarl v8
We
are
trying
to
find
a
way
forward
here
which
will
enable
us
to
avoid
problems
of
this
sort
with
budgets.
Wir
versuchen,
hier
noch
einen
Weg
zu
finden,
wie
wir
solche
Haushaltsprobleme
vermeiden
können.
Europarl v8
We
have
to
work
together
to
find
a
way
forward
that
is
acceptable
to
everybody.
Wir
müssen
auf
unserem
weiteren
Weg
zusammenarbeiten,
um
eine
für
alle
annehmbare
Regelung
zu
finden.
TildeMODEL v2018
My
hope
is
that
you
will
hear
me
out,
so
that
we
might
find
a
way
to
move
forward
together.
Ich
hoffe,
dass
Sie
mich
anhören,
damit
wir
einen
Weg
finden,
zusammen
weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018
But
they
keep
telling
me
I
have
to
find
a
way
forward,
a
purpose.
Sie
sagen
mir
oft,
ich
muss
einen
Weg
nach
vorn
finden,
ein
Ziel.
OpenSubtitles v2018
We
have
worked
with
the
Czech
Presidency
on
this
matter,
and
I
very
much
appreciate
the
support
of
the
Presidency
in
our
efforts
to
find
a
viable
way
forward.
Wir
haben
uns
mit
der
tschechischen
Präsidentschaft
um
diese
Angelegenheit
gekümmert,
und
ich
weiß
die
Unterstützung
der
Präsidentschaft
für
unsere
Bemühungen,
einen
gangbaren
Weg
in
die
Zukunft
zu
finden,
sehr
zu
schätzen.
Europarl v8
I
hope
that
when
the
Council
looks
at
the
visa
regime
next
week
it
will
help
us
to
find
a
way
forward
on
the
visa
issue.
Ich
hoffe,
dass
es
uns
beim
Finden
eines
Weges
bezüglich
der
Visumfrage
helfen
wird,
wenn
der
Rat
nächste
Woche
die
Visumpflicht
prüft.
Europarl v8
However,
if
a
majority
here
today
decide
that
we
should
vote
today,
then
I
would
request
and
urge
the
PPE
Group
to
join
us
in
attempting
to
find
a
common
critical
way
forward
on
all
the
critical
issues,
not
just
against
the
government.
Wenn
aber
heute
die
Mehrheit
dafür
sein
sollte,
dass
wir
heute
darüber
befinden,
dann
bitte
ich
und
fordere
auch
die
EVP
auf,
mit
uns
gemeinsam
zu
versuchen,
einen
gemeinsamen
kritischen
Weg
zu
allen
kritischen
Dingen
zu
gehen
und
nicht
nur
gegenüber
der
Regierung.
Europarl v8
Do
you
think
it
is
possible
to
find
a
way
forward
with
this,
Commissioner,
and
is
the
Commission
ready
to
participate
in
such
discussions?
Denken
Sie,
dass
man
in
diesem
Zusammenhang
Möglichkeiten
aufzeigen
kann,
Frau
Kommissarin,
und
ist
die
Kommission
bereit,
sich
an
solchen
Diskussionen
zu
beteiligen?
Europarl v8
The
Commission
is
open
to
discuss
with
Parliament
in
order
to
find
a
way
forward
that
addresses
Parliament's
concerns.
Die
Kommission
ist
für
Gespräche
mit
dem
Parlament
offen,
so
dass
ein
Weg
gefunden
werden
kann,
der
die
Bedenken
des
Parlaments
berücksichtigt.
Europarl v8
There
is
no
time
to
spare
and
we
must
act
quickly
to
find
a
way
forward.
Es
gibt
keine
Zeit
zu
verlieren
und
wir
müssen
schnell
handeln,
um
einen
Weg
nach
vorne
zu
finden.
Europarl v8
But
perhaps
we
could
talk
with
you,
Commissioner,
and
try
to
suggest
ways
forward
with
the
associations
that
run
hostels
and
similar
activities
internationally,
and
find
a
practical
way
forward
so
that
parents
can
be
sure
of
their
children's
security
when
they
send
them
abroad
so
that
we
have
a
quick
practical
solution
to
this
problem
rather
than
a
theoretical
one
in
the
long
term.
Aber
vielleicht
könnten
wir
Ihnen,
Frau
Kommissarin,
in
einem
Gespräch
Möglichkeiten
aufzeigen,
und
zwar
gemeinsam
mit
den
Verbänden,
die
solche
Herbergen
und
ähnliche
Veranstaltungen
international
durchführen,
und
eine
praktische
Lösung
finden,
so
daß
Eltern
der
Sicherheit
ihrer
Kinder
gewiß
sind,
wenn
sie
sie
ins
Ausland
schicken,
und
damit
eine
rasche
und
praktische
Lösung
für
dieses
Problem
anstatt
einer
langfristig-theoretischen
gefunden
wird.
Europarl v8
I
want
to
express
my
deep
sense
of
disappointment
that
yesterday,
at
an
early
stage,
when
my
group
presented
to
other
group
presidents
the
possibility
of
trying
to
find
a
reasonable
way
forward,
whereby
the
Council
would
meet
tonight
and
then,
tomorrow,
we
could
decide
on
the
issue
in
a
more
definitive
way,
some
colleagues
used
procedures
in
this
House
to
block
that
possibility.
Ich
möchte
hiermit
meine
tiefe
Enttäuschung
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
daß
gestern,
als
meine
Fraktion
noch
in
einer
frühen
Phase
den
anderen
Fraktionsvorsitzenden
die
Möglichkeit
darlegte,
daß
versucht
werden
solle,
einen
vernünftigen
Weg
nach
vorn
zu
finden,
während
der
Rat
heute
abend
tagen
würde
und
wir
dann
morgen
viel
entschlossener
über
die
Angelegenheit
hätten
entscheiden
können,
einige
Kollegen
in
diesem
Hause
Verfahren
benutzten,
dieser
Möglichkeit
einen
Riegel
vorzuschieben.
Europarl v8
We
have
to
find
a
way
forward
which
reconciles
complying
with
the
Treaties,
especially
in
terms
of
the
rules
of
competition,
and
regional
policy.
Wir
müssen
da
einen
Weg
finden,
wie
sich
die
Einhaltung
des
Vertrags,
vor
allem
hinsichtlich
der
Wettbewerbsregeln,
und
die
Regionalpolitik
miteinander
vereinbaren
lassen.
Europarl v8