Translation of "Financing transaction" in German

The financing of the transaction is secured by a bridge loan facility committed by UBS and Citi.
Die Finanzierung ist durch einen Überbrückungskredit seitens UBS und Citi sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

Where do we stand with the financing of the transaction?
Wo stehen wir bei der Finanzierung der Transaktion?
ParaCrawl v7.1

The financing transaction shall be handled by your local bank?
Soll das Finanzierungsgeschäft über Ihre Hausbank abgewickelt werden?
ParaCrawl v7.1

For Deutsche HypothekenbankAG it is the largest financing transaction ever.
Für die DeutscheHypothekenbank AG handelt es sich um die größte Finanzierung in ihrerHistorie.
ParaCrawl v7.1

The investor group has received financing for the transaction, which will be led by Goldman Sachs.
Die Investorengruppe hat eine Finanzierung für die Transaktion erhalten, die von Goldman Sachs geleitet wird.
CCAligned v1

For Deutsche Hypothekenbank AG it is the largest financing transaction in their history.
Für die Deutsche Hypothekenbank AG handelt es sich um die größte Finanzierung in ihrer Historie.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, as regards Axens’s borrowing terms on the financial markets, and the terms available to Beicip-Franlab and Prosernat, the French authorities point out that they are prepared to give the Commission an undertaking that a clause would be included in writing in the financing contract for every transaction stating that ‘Pursuant to French law (in particular the need for express statutory authority for each guarantee), the present financing transaction shall not enjoy any form of direct or indirect State guarantee’ [69].
Was die Kreditbedingungen von Axens sowie von Beicip-Franlab und Prosernat auf den Finanzmärkten anbelangt, weisen die französischen Behörden ergänzend darauf hin, dass sie sich gegenüber der Kommission dazu verpflichtet hätten, bei jedem Geschäft den folgenden schriftlichen Hinweis in den Finanzierungsvertrag aufzunehmen: „Gemäß dem französischem Recht (insbesondere dem Erfordernis einer ausdrücklichen gesetzlichen Ermächtigung für jede Garantie) ist dieses Finanzierungsgeschäft durch keinerlei direkte oder indirekte Garantie des Staates gedeckt“ [69].
DGT v2019

In the present case, the French authorities have given a commitment, with regard to the borrowing terms of the IFP subsidiaries (Axens, Beicip-Franlab and Prosernat), to state in writing in the financing contract for each transaction (for any instrument covered by a contract) that ‘Pursuant to French law (in particular the need for express statutory authority for each guarantee), the present financing transaction shall not enjoy any form of direct or indirect State guarantee’.
Im vorliegenden Fall haben sich die französischen Behörden im Zusammenhang mit den Kreditbedingungen der Tochtergesellschaften des IFP (Axens, Beicip-Franlab, Prosernat) verpflichtet, in den Finanzierungsvertrag (für alle schriftlich begründeten Instrumente) bei jedem Geschäft den schriftlichen Hinweis aufzunehmen, dass „gemäß dem französischen Recht (insbesondere dem Erfordernis einer ausdrücklichen gesetzlichen Ermächtigung für jede Garantie) dieses Finanzierungsgeschäft durch keinerlei direkte oder indirekte Garantie des Staates gedeckt ist“.
DGT v2019

WestLB will evaluate offers based on a range of criteria, including the sales price and respective adjustment clauses, the effects of a sale on WestLB's balance sheet and profit & loss statement, the soundness of the offers as regards, for example, financing concepts and transaction experience of the buyer, legal aspects of a transaction, and the replenishment of the EAA.
Die WestLB wird die Angebote u. a. anhand der folgenden Kriterien bewerten: Kaufpreis inklusive Kaufpreisanpassungsmechanismen und -komponenten, Auswirkungen eines Verkaufs auf die Bilanz und Gewinn- und Verlustrechnung der WestLB, Transaktionssicherheit (zum Beispiel im Hinblick auf die Finanzierung der Transaktion und die Erfahrung des Käufers in vergleichbaren Prozessen), rechtliche Aspekte einer Transaktion und Nachbefüllung der EAA.
DGT v2019

To supplement the proposed mechanism, the French authorities make an additional proposal to the Commission, similar to that made on the creation of La Banque Postale, with regard to the terms on which IFP’s subsidiaries (Axens, Beicip-Franlab and Prosernat) are able to borrow on the market, under which an undertaking would be given that in the financing contract for each transaction (for all instruments covered by a contract) the following clause would be included in writing: ‘Pursuant to French law (in particular the need for express statutory authority for each guarantee), the present financing transaction shall not enjoy any form of direct or indirect State guarantee’.
Ergänzend zu den vorgeschlagenen Maßnahmen machen die französischen Behörden der Kommission im Übrigen ähnlich wie im Fall der Errichtung der Banque Postale den Vorschlag, sich im Hinblick auf die Finanzierungsbedingungen der Tochtergesellschaften des IFP (Axens, Beicip-Franlab, Prosernat) auf den Märkten zu verpflichten, in den Finanzierungsvertrag (für alle vertraglich begründeten Instrumente) den folgenden schriftlichen Hinweis aufzunehmen: „Gemäß dem französischen Recht (insbesondere dem Erfordernis einer ausdrücklichen gesetzlichen Ermächtigung für jede Garantie) ist dieses Finanzierungsgeschäft durch keinerlei direkte oder indirekte Garantie des Staates gedeckt“.
DGT v2019

According to the Belgian authorities, the specific, one-off assistance given by SNCB to these subsidiaries is a normal financing transaction between certain subsidiaries and a parent company in the course of business and is therefore entirely compatible with the market-economy private investor principle.
Nach Auffassung der belgischen Behörden stellt das punktuelle und einmalige Eingreifen der SNCB bei diesen Tochtergesellschaften eine völlig normale Finanzierung bestimmter Tochtergesellschaften durch eine Muttergesellschaft dar und ist daher mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers durchaus vereinbar.
DGT v2019

Financial leasing payments for the use of fixed assets in agriculture are considered to be associated with a transaction financing an acquisition.
Im Rahmen eines Finanzierungsleasings geleistete Zahlungen für die Nutzung von Anlagegütern in der Landwirtschaft gelten als Teil einer Transaktion zur Finanzierung eines Erwerbs.
EUbookshop v2