Translation of "Financial imbalances" in German

Financial imbalances are due to issues surrounding budgets and the balance of payments.
Finanzielle Ungleichgewichte sind zurückzuführen auf Aspekte im Umfeld von Budgets und die Zahlungsbilanz.
Europarl v8

The financial imbalances relate to budgets and the balance of payments.
Die finanziellen Schieflagen beziehen sich auf Haushaltspläne und die Zahlungsbilanz.
Europarl v8

The financial imbalances have so far been given too little attention.
Den finanziellen Ungleichgewichten ist bisher zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt worden.
TildeMODEL v2018

Other macroeconomic and financial imbalances aggravated the vulnerability of the euro-area economy in particular.
Andere makroökonomische und finanzielle Ungleichgewichte haben insbesondere den Euroraum anfälliger gemacht.
TildeMODEL v2018

Key economic vulnerabilities, such as financial sector imbalances, have been tackled.
Die wichtigsten wirtschaftlichen Schwachpunkte wie etwa Ungleichgewichte im Finanzsektor wurden in Angriff genommen.
TildeMODEL v2018

Such financial imbalances should be detected and dealt with at an early stage.
Finanzielle Ungleichgewichte dieser Art sollten frühzeitig aufgedeckt und in Angriff genommen werden.
TildeMODEL v2018

At the same time, continuing financial imbalances gave rise to calts for cuts in social expenditure.
Andererseits werden wegen der anhaltenden finanziellen Ungleichgewichte gleichzeitig Beschneidungen in den Sozialhaushalten gefordert.
EUbookshop v2

Moreover, the institutional set-up turned a blind eye to other macroeconomic and financial imbalances.
Zudem zeigte sich das institutionelle Gefüge blind gegenüber anderen gesamtwirtschaftlichen und finanziellen Ungleichgewichten.
ParaCrawl v7.1

Monetary and credit aggregates are, therefore, good indicators of financial imbalances.
Geldmengen- und Kreditaggregate sind also gute Indikatoren für finanzielle Ungleichgewichte.
ParaCrawl v7.1

The low interest rate environment may prove to be a breeding ground for future financial imbalances.
Das Niedrigzinsumfeld bildet womöglich den Nährboden für künftige finanzielle Ungleichgewichte.
ParaCrawl v7.1

International financial imbalances are re-emerging.
Globale finanzwirtschaftliche Ungleichgewichte treten wieder zutage.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, patient mobility may lead to unequal financial burdens and imbalances in the differently structured systems.
Andererseits kann die Mobili­tät der Patienten zu finanziellen Ungleichbelastungen und Ungleichgewichten der unter­schied­lich gestalteten Systeme führen.
TildeMODEL v2018

One way of resolving financial imbalances would of course be to increase revenue.
Zur Beseitigung der finanziellen Ungleichgewichte kann natürlich eine Er höhung der Einnahmen in Aussicht genommen werden.
EUbookshop v2

However, monetary policy instruments are only suitable up to a point in countering the emergence of financial imbalances.
Das geldpolitische Instrumentarium ist jedoch nur beschränkt dazu geeignet, dem Aufkommen von finanziellen Ungleichgewichten entgegenzuwirken.
ParaCrawl v7.1

I am firmly convinced that it has had a major impact on trade, but that the origin of this crisis lies with financial imbalances which resulted from completely wrong choices by financial institutions.
Ich bin ganz fest davon überzeugt, dass sie eine wesentliche Auswirkung auf den Handel gehabt hat, aber dass die Ursache dieser Krise mit finanziellen Ungleichgewichten zu tun hat, die das Resultat vollkommen falscher Entscheidungen von Finanzinstituten waren.
Europarl v8

As was already the case with the Directive itself, the issue is not the proposal's substance or its actual political content, which in fact I consider quite positive, since it seeks to introduce rules and suitable practical methods for correcting any possible financial imbalances resulting from the implementation of the Directive in question.
Wie auch bei der Richtlinie selbst liegt das Problem nicht im Wesen oder im politischen Inhalt des Vorschlags, den ich sogar für recht positiv halte, da er auf die Einführung von Kriterien und praktischen Modalitäten zum Ausgleich jeglicher finanzieller Ungleichgewichte, die aus der Anwendung der erwähnten Richtlinie resultieren können, abstellt.
Europarl v8

Since March 2000 , we have seen both a substantial decline in stock prices and rising financial imbalances .
Seit März 2000 hatten wir nicht nur einen deutlichen Einbruch bei den Aktienkursen , sondern auch steigende finanzielle Ungleichgewichte zu verzeichnen .
ECB v1

These downside risks relate mainly to a potentially broader impact from the ongoing reappraisal of risk in financial markets , global imbalances and protectionist pressures , as well as further oil and commodity price rises .
Diese stehen hauptsächlich mit potenziell weiterreichenden Auswirkungen der in Gang befindlichen Neubewertung der Risiken auf den Finanzmärkten , den weltwirtschaftlichen Ungleichgewichten und protektionistischem Druck sowie weiteren Öl - und Rohstoffpreissteigerungen in Zusammenhang .
ECB v1

Member States shall compensate each other for any financial imbalances which may result from application of this Directive where expulsion cannot be effected at the expense of the national(s) of the third country concerned.
Die Mitgliedstaaten gleichen die finanziellen Ungleichgewichte, die aus der Anwendung dieser Richtlinie entstehen können, untereinander aus, wenn die Rückführung nicht auf Kosten des (der) betroffenen Drittstaatsangehörigen erfolgen kann.
JRC-Acquis v3.0

This Decision sets out appropriate criteria and practical arrangements for the compensation of the financial imbalances which may result from the application of Directive 2001/40/EC where expulsion cannot be effected at the expense of the national(s) of the third country concerned.
Diese Entscheidung legt die geeigneten Kriterien und praktischen Modalitäten für den Ausgleich der finanziellen Ungleichgewichte fest, die aufgrund der Anwendung der Richtlinie 2001/40/EG entstehen können, wenn die Rückführung nicht auf Kosten des(der) betroffenen Drittstaatsangehörigen erfolgen kann.
JRC-Acquis v3.0

The first group includes countries like India and the United States, where economic recovery is broadening, enabling them to overcome financial imbalances.
Zur ersten Gruppe zählen Länder wie Indien und die Vereinigten Staaten, wo die wirtschaftliche Erholung immer stärker Platz greift, wodurch es diesen Ländern möglich wird, finanzielle Ungleichgewichte zu bewältigen.
News-Commentary v14

Moreover, the agreement is understood to include fiscal, monetary, and exchange-rate measures aimed at containing financial imbalances and ensuring the program’s medium-term viability.
Darüber hinaus soll das Abkommen fiskale, geldpolitische und wechselkursbezogene Maßnahmen enthalten, die auf die Eindämmung haushaltspolitischer Ungleichgewichte abzielen und die mittelfristige Gültigkeit des Programms sicherstellen.
News-Commentary v14

Its failures in the 1997 crisis further undermined its credibility, and its failure to do anything about the massive global financial imbalances that represent the main threat to global financial stability today, have underscored its limitations.
Sein Versagen in der Krise von 1997 hat seine Glaubwürdigkeit weiter untergraben, und sein Versäumnis, etwas gegen die massive finanzielle Unausgewogenheit weltweit zu unternehmen, die derzeit die Hauptgefahr für die globale finanzielle Stabilität darstellt, hat seine Grenzen unterstrichen.
News-Commentary v14