Translation of "Financial fragmentation" in German
True,
financial
fragmentation
has
diminished
somewhat.
Die
finanzielle
Fragmentierung
wurde
freilich
etwas
eingedämmt.
News-Commentary v14
The
EIB,
with
its
triple
A
rating,
is
ideally
suited
to
contribute
to
counter
financial
market
fragmentation.
Die
EIB
ist
dank
ihres
AAA-Ratings
hervorragend
positioniert,
um
der
Fragmentierung
des
Finanzmarktes
entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018
Persistent
financial
fragmentation
across
the
EU
could
slow
convergence
and
reduce
capacity
to
absorb
shocks.
Die
anhaltende
finanzielle
Fragmentierung
in
der
EU
könnte
die
Konvergenz
bremsen
und
die
Schockresistenz
mindern.
ParaCrawl v7.1
Financial
fragmentation
has
receded
but
not
disappeared,
meaning
that
a
loan
to
a
company
in
Austria
does
not
carry
exactly
the
same
interest
rate
as
a
loan
to
the
same
company
on
the
other
side
of
the
Italian
border.
Die
finanzielle
Zersplitterung
ist
weniger
geworden,
aber
nicht
verschwunden
und
das
bedeutet,
dass
ein
Kredit
für
ein
Unternehmen
in
Österreich
nicht
exakt
genauso
verzinst
ist
wie
ein
Kredit
für
das
gleiche
Unternehmen
auf
der
anderen
Seite
der
italienischen
Grenze.
News-Commentary v14
As
it
stands,
the
common
denominator
of
existing
eurozone-reform
proposals
is
the
completion
of
a
banking
union,
which
many
believe
is
needed
to
reduce
financial
fragmentation
and
break
the
vicious
circle
between
banks
and
sovereign
debt.
Nach
derzeitigem
Stand
ist
der
gemeinsame
Nenner
der
bestehenden
Reformvorschläge
für
die
Eurozone
die
Vollendung
einer
Bankenunion,
von
der
viele
glauben,
dass
sie
notwendig
ist,
um
die
finanzielle
Fragmentierung
zu
reduzieren
und
den
Teufelskreis
zwischen
Banken
und
Staatsverschuldung
zu
durchbrechen.
News-Commentary v14
Similar
distortions
in
competition
may
arise
among
EEA
States,
with
the
risk
of
a
subsidy
race
between
EEA
States
(trying
to
save
their
banks
without
regard
to
the
effects
on
banks
in
other
EEA
States)
and
a
drift
towards
financial
protectionism
and
fragmentation
of
the
internal
market.
Ähnliche
Wettbewerbsverzerrungen
könnten
zwischen
den
EWR-Staaten
entstehen,
so
dass
ein
Subventionswettlauf
(bei
dem
einzelne
EWR-Staaten
versuchen,
ihre
Banken
zu
retten,
ohne
die
Folgen
für
die
Banken
in
anderen
EWR-Staaten
zu
bedenken),
ein
Rückfall
in
finanziellen
Protektionismus
sowie
eine
Fragmentierung
des
Binnenmarkts
droht.
DGT v2019
The
emergence
of
new
global
players,
the
new
international
division
of
labour,
hegemony
of
financial
capital,
fragmentation
of
the
production
chain
and
the
appearance
of
new
cultural
reference
points
on
the
global
stage
help
to
demonstrate
the
effectiveness
of
this
model,
while
at
the
same
time
threatening
to
undermine
it.
Das
Auftreten
neuer
globaler
Akteure,
die
neue
weltweite
Arbeitsteilung,
die
Hegemonie
des
Finanzkapitals,
die
Fragmentierung
der
Produktionskette
oder
das
Erscheinen
neuer
kultureller
Muster
auf
der
internationalen
Bühne
tragen
dazu
bei,
die
Effizienz
dieses
Systems
herauszustreichen,
bergen
gleichzeitig
jedoch
auch
das
Risiko,
es
zu
schwächen.
TildeMODEL v2018
Mr
Rubin
de
Cervin
(DG
MARKT,
European
Commission),
claimed
that
the
future
Banking
Union,
notably
with
the
introduction
of
the
Single
Resolution
Mechanism,
is
fundamental
to
solving
the
financial
fragmentation
issue
as
well
as
the
problems
of
financial
adjustments
faced
by
EU
Member
States
most
hit
by
the
crisis.
Almorò
Rubin
de
Cervin
(GD
MARKT,
Europäische
Kommission)
sieht
die
künftige
Bankenunion,
insbesondere
durch
die
Einführung
des
einheitlichen
Abwicklungsmechanismus,
als
grundlegend
für
die
Lösung
des
Problems
der
finanziellen
Fragmentierung
sowie
der
Probleme
der
finanziellen
Anpassungen
an,
vor
denen
die
von
der
Krise
am
stärksten
betroffenen
EU-Mitgliedstaaten
stehen.
TildeMODEL v2018
More
so
than
other
businesses,
social
enterprises
are
confronted
with
the
imperfections
in
the
financial
markets
(fragmentation,
absence
of
pan-European
platforms
for
lending,
etc.).
Auch
die
Unzulänglichkeiten
der
Finanzmärkte
beeinträchtigen
die
Sozialunternehmen
stärker
(Fragmentierung,
Fehlen
von
gesamteuropäischen
Plattformen
für
Darlehen
usw.).
TildeMODEL v2018
The
activity
and
growth
of
innovative,
research-intensive
SMEs
is,
in
addition,
hampered
by
limited
availability
of
capital
due
to
financial
fragmentation
in
Europe.
Daneben
werden
innovative,
forschungsintensive
KMU
in
ihrer
Arbeit
und
ihrem
Wachstum
dadurch
behindert,
dass
aufgrund
der
finanziellen
Fragmentierung
in
Europa
Kapital
nur
begrenzt
verfügbar
ist.
TildeMODEL v2018
Heterogeneity
of
lending
conditions
remains
very
high
and
contrasts
with
the
reduced
financial
fragmentation
in
other
market
segments
such
as
those
for
sovereign
and
corporate
debt.
Die
Heterogenität
bei
den
Kreditvergabebedingungen
ist
nach
wie
vor
sehr
groß
und
steht
im
Widerspruch
zur
verminderten
finanziellen
Fragmentierung
in
anderen
Marktsegmenten
wie
der
Verschuldung
der
öffentlichen
Hand
und
der
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
The
Blueprint
refers
to
the
introduction
of
eurobills,
the
common
issuance
of
short-term
government
debt
with
a
maturity
of
up
to
one
or
two
years,
to
reduce
financial
fragmentation
and
the
negative
feedback
loop
between
sovereigns
and
banks,
while
limiting
moral
hazard.
Im
Konzeptpapier
wird
die
gemeinsame
Ausgabe
von
Euro-Anleihen,
d.
h.
von
Schuldtiteln
mit
kurzer
Laufzeit
von
ein
bis
zwei
Jahren,
erwogen,
um
der
Fragmentierung
der
Finanzmärkte
entgegenzuwirken
und
die
negativen
Rückkopplungsschleifen
zwischen
Banken
und
Staaten
zu
durchbrechen.
TildeMODEL v2018
Removing
financial
fragmentation
is
a
key
driver
for
the
Banking
Union
and
authorities
administering
EDIS
need
to
thoroughly
assess
the
impact
of
any
discretionary
action
or
decision
they
consider
on
light
of
the
functioning
of
the
internal
market.
Die
Beseitigung
der
finanziellen
Fragmentierung
ist
eine
Schlüsselvoraussetzung
für
die
Bankenunion
und
die
das
europäische
Einlagenversicherungssystem
verwaltenden
Behörden
müssen
bei
jeder
Maßnahme
oder
Entscheidung,
die
sie
in
Erwägung
ziehen,
gründlich
prüfen,
wie
sich
diese
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
auswirken
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition
she
said
that
in
2012
Greece
faced
a
fiscal
crisis
and
competitiveness
problems
and
that
three
years
later,
after
the
launch
of
the
adjustment
programme,
it
continued
to
face
severe
liquidity
problems
in
the
private
sector,
related
most
probably
to
financial
fragmentation
and
lack
of
confidence.
Des
Weiteren
führt
sie
aus,
dass
Griechenland
2012
mit
einer
Haushaltskrise
und
Problemen
bei
der
Wettbewerbsfähigkeit
zu
kämpfen
gehabt
habe
und
dass
drei
Jahre
später,
nachdem
das
Anpassungsprogramm
aufgelegt
worden
sei,
immer
noch
Liquiditätsprobleme
im
privaten
Sektor
festzustellen
seien,
die
höchstwahrscheinlich
auf
die
Fragmentierung
des
Finanzmarkts
und
mangelndes
Vertrauen
zurückzuführen
seien.
TildeMODEL v2018
Overcoming
the
financial
fragmentation
in
lending
markets
will
help
them
thrive
and
boost
their
economic
performance.
Wenn
es
gelingt,
die
Fragmentierung
der
Kreditmärkte
zu
beseitigen,
wird
ihnen
dies
dabei
helfen,
wirtschaftlich
leistungsfähiger
zu
werden.
TildeMODEL v2018
There
is
a
need
to
increase
investment
and
boost
demand,
address
financial
fragmentation
and
the
challenge
of
indebtedness
and
rebalancing
in
a
very
low
inflation
scenario
and
a
difficult
economic
climate.
So
müssen
bei
sehr
niedriger
Inflation
und
unter
wirtschaftlich
schwierigen
Bedingungen
die
Investitionen
gesteigert
und
die
Nachfrage
gestärkt,
die
finanzielle
Fragmentierung
behoben
und
die
mit
der
Verschuldung
und
dem
Abbau
der
Ungleichgewichte
zusammenhängenden
Herausforderungen
bewältigt
werden.
TildeMODEL v2018
Among
other
issues,
they
raised
the
following
points:
the
diverging
growth
rates
in
the
US
and
Europe,
the
lack
of
instruments
in
the
euro
area
to
counter
asymmetric
shocks,
the
issue
of
fiscal
multipliers,
the
silver
economy
and
the
ageing
population,
the
problem
of
financial
markets
fragmentation,
the
relationship
between
austerity
and
growth-supporting
measures,
the
necessity
of
peer
reviews
for
Member
States,
the
issues
concerning
the
composition
of
revenues
and
expenditure,
the
changing
external
demand
and
corresponding
adjustment
of
the
countries'
specialisation.
Sie
sprechen
insbesondere
folgende
Aspekte
an:
die
unterschiedlichen
Wachstumsraten
in
den
USA
und
in
Europa,
das
Fehlen
von
Instrumenten
im
Euroraum
zur
Abfederung
asymmetrischer
Schocks,
die
Frage
der
fiskalischen
Multiplikatoren,
die
"Seniorenwirtschaft"
und
die
alternde
Bevölkerung,
das
Problem
der
Fragmentierung
der
Finanzmärkte,
die
Relation
zwischen
Sparpolitik
und
wachstumsfördernden
Maßnahmen,
die
Notwendigkeit
einer
gegenseitigen
Evaluierung
durch
die
Mitgliedstaaten,
die
Frage
der
Zusammensetzung
von
Einnahmen
und
Ausgaben,
die
sich
verändernde
Auslandsnachfrage
und
die
entsprechenden
Anpassungen
der
Spezialisierung
der
einzelnen
Länder.
TildeMODEL v2018
This
will
level
the
playing
field
between
similar
banks
located
in
different
Member
States
and
reduce
financial
market
fragmentation.
Auf
diese
Weise
wird
sichergestellt,
dass
für
vergleichbare
Banken
mit
Sitz
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gelten,
und
es
wird
einer
Fragmentierung
des
Finanzmarkts
vorgebeugt.
TildeMODEL v2018
There
are
so
far
only
timid
signs
of
easing
financial
fragmentation
across
Member
States,
and
enterprises
in
vulnerable
economies
continue
to
face
tight
credit
conditions.
Bisher
gibt
es
nur
schwache
Anzeichen
für
eine
verringerte
Fragmentierung
der
Finanzmärkte
in
den
Mitgliedstaaten,
und
die
Unternehmen
in
gefährdeten
Volkswirtschaften
sind
nach
wie
vor
mit
verschärften
Kreditbedingungen
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
Looking
forward,
financial
fragmentation
could
be
further
reduced
if
progress
can
be
made
in
addressing
its
underlying
causes.
Künftig
könnte
die
finanzielle
Fragmentierung
weiter
abgebaut
werden
durch
Fortschritte
bei
der
Bekämpfung
der
zugrunde
liegenden
Ursachen.
TildeMODEL v2018
The
Banking
Union
remains
an
immediate
priority
–
and
the
European
Council
stressed
this
again
forcefully
–
as
it
will
help
ensure
financial
stability,
reduce
financial
fragmentation
and
restore
normal
lending
to
the
economy
Die
Bankenunion
hat
nach
wie
vor
unmittelbare
Priorität
–
und
der
Europäische
Rat
hat
dies
erneut
mit
Nachdruck
bekräftigt
–,
da
sie
dazu
beitragen
wird,
die
Finanzstabilität
sicherzustellen,
die
Fragmentierung
der
Finanzmärkte
zu
verringern
und
eine
normale
Kreditvergabe
an
die
Wirtschaft
wiederherzustellen.
TildeMODEL v2018