Translation of "Finance gap" in German

Nevertheless, of drawing a deep breath was not to be thought yet, because a finance gap of about one million euros stood still in the space which it was a matter to close within the five-day extension put away by the DEL.
An ein Aufatmen war jedoch noch nicht zu denken, denn eine Finanzlücke von rund einer Million Euro stand noch im Raum, welche es innerhalb der von der DEL eingeräumten Fünf-Tage-Nachfrist zu schließen galt.
Wikipedia v1.0

And a country with a current-account surplus has the funds to lend and invest in the rest of the world, while a country with a current-account deficit must finance its external gap by borrowing from the rest of the world.
Und ein Land mit einem Leistungsbilanzüberschuss verfügt über die Mittel, um in der übrigen Welt Geld zu verleihen und zu investieren, während ein Land mit einem Leistungsbilanzdefizit seine Außenhandelslücke finanzieren muss, indem es sich vom Rest der Welt Geld leiht.
News-Commentary v14

The ECSC would welcome a voluntary worldwide initiative from the banking sector to help finance the gap between needs and the resources available to achieve SDGs.
Der EWSA würde es begrüßen, wenn der Bankensektor durch eine weltweite freiwillige Initiative dazu beitragen würde, die Finanzierungslücke zwischen den für die Verwirklichung der Nachhaltigkeitsziele zur Verfügung stehenden und den tatsächlich benötigten Ressourcen zu schließen.
TildeMODEL v2018

The result is a finance gap in the small?to?medium range deal size that slows down business start?ups, growth and job creation.
Die Finanzierungslücke im kleineren bis mittleren Bereich der Abschlussgröße hemmt die Expansion der Unternehmen, das Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen.
TildeMODEL v2018

The primary objective of the measure is to create a means for small and medium-sized enterprises in expansion stage (hereinafter ‘SMEs’) in the West Midlands region of the United Kingdom to raise equity gap finance.
Das Hauptziel des angemeldeten Vorhabens besteht darin, kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) in der Region West Midlands (Vereinigtes Königreich) bei einer Expansion des Unternehmens zu helfen, Lücken bei der Eigenkapitalfinanzierung zu schließen.
DGT v2019

Furthermore, referring to the HM Treasury Report ‘Bridging the Finance Gap’ (December 2003), Ofex claims investors are not influenced by geographical location but by the business proposition itself.
Unter Bezugnahme auf die Studie „Bridging the Finance Gap“ des britischen Schatzamtes vom Dezember 2003 führt Ofex aus, dass Anleger weniger durch den Standort eines Unternehmens beeinflusst würden als durch die Größe.
DGT v2019

As regards surveys, 97 % of the respondents to the ‘Bridging the finance gap’ consultation agreed that SMEs continue to face a significant market failure, and many of them argued that the severity of the gap varies according to the size, sector and stage of development of the business.
In den Untersuchungen haben 97 % der Befragten des Konsultationspapiers „Bridging the finance gap“ die Auffassung vertreten, dass die KMU mit einem erheblichen Marktversagen konfrontiert sind, wobei das Ausmaß der Finanzierungslücke abhängig von der Größe, dem Wirtschaftszweig und der Entwicklungsstufe des jeweiligen Unternehmens schwanken soll.
DGT v2019

Project Title: Between developmental impact and return - How can innovative finance and investments close the finance gap of the SDGs?
Projekttitel: Zwischen entwicklungspolitischer Wirkung und Rentabilität – Wie können innovative Finanzinstrumente die Finanzierungslücke der SDGs schließen?
CCAligned v1

With the new City Climate Finance Gap Fund, Germany and others set out to spark investments in low-carbon and climate resilient urban infrastructure.
Mit dem City Climate Finance Gap Fund wollen Deutschland und andere Geber kohlenstoffarme und klimaresiliente Infrastrukturprojekte im urbanen Raum fördern.
ParaCrawl v7.1

Against this background and on the occasion of the UN Climate Action Summit 2019 in New York, Germany, together with the Global Covenant of Mayors for Climate and the Government of Luxembourg announced the launch of the City Climate Finance Gap Fund.
Vor diesem Hintergrund haben Deutschland und Luxemburg zusammen mit dem Global Covenant of Mayors for Climate anlässlich des UN-Klimagipfels 2019 in New York die Einrichtung eines City Climate Finance Gap Fund angekündigt.
ParaCrawl v7.1

The finance gap - Instruments that catalyse investment are an essential part of a future global agreement.
Die Finanzierungslücke - Instrumente, die Investitionen katalysieren, sind ein wesentlicher Bestandteil einer neuen globalen Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

This event provided an important opportunity for policy makers, international financial institutions, civil society and the private sector to hold a practical debate on closing the climate finance gap and delivering funds to transition to a low-carbon, resilient economy ahead of the 21st session of the Conference of Parties to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCC) in Paris later this year.
Diese Veranstaltung bot politischen Entscheidungsträgern, internationalen Finanzierungsinstitutionen, Vertretern der Zivilgesellschaft und des Privatsektors eine gute Gelegenheit, um vor der 21. Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen konkrete Lösungen zur Schließung der Finanzierungslücke bei Klimaschutzvorhaben und zur Bereitstellung von Mitteln für den Übergang zu einer CO2-armen, klimaangepassten Wirtschaft zu diskutieren.
ParaCrawl v7.1

Further components are the new Cities Climate Finance Gap Fund (“Gap Fund”) to create a pipeline of bankable, climate-friendly infrastructure projects in cities, and the “FELICITY I” and “FELICITY II” project preparation facilities supported by BMU.
Weitere Komponenten sind der neue Cities Climate Finance Gap Fund („Gap Fund“) sowie die von BMU unterstützen Projektvorbereitungsfazilitäten „FELICITY I“ und „FELICITY II“.
ParaCrawl v7.1

The Danish milk producers are suffering very badly from the non-cost-covering milk prices, and because of the financial crisis it is very difficult to plug the finance gap with additional loans.
Die dänischen Milcherzeuger leiden stark unter den nicht kostendeckenden Milchpreisen und wegen der Finanzkrise ist es sehr schwierig, die Finanzlücke über Zusatzkredite zu schließen.
ParaCrawl v7.1

By leveraging IFC’s wide network of partners, the unique structure of the Global SME Finance Facility is able to target the finance gap more effectively than a single IFI, DFI or donor can on its own.”
Dadurch dass auf das breitgefächerte Partnernetzwerk der IFC zurückgegriffen werden kann, kann die globale KMU-Finanzierungsfazilität die Finanzierungslücke auf effizientere Weise schließen als eine einzelne Finanzierungs- oder Entwicklungsfinanzierungsinstitution oder ein Geldgeber allein dies könnten.“
ParaCrawl v7.1

Compounding the problem, they drew freely on a monstrous credit bubble to finance the gap between spending and income-based saving.
Und was das Problem noch verschärfte: Sie nutzten ungehemmt eine monströse Kreditblase, um die Lücke zwischen ihren Ausgaben und den einkommensgestützten Ersparnissen zu finanzieren.
News-Commentary v14

New donor countries like China can fill the financing gap left by the traditional donor countries.
Neue Geberländer wie China können diese von den traditionellen Geberländern hinterlassene Lücke füllen.
News-Commentary v14

Projections for 2004 show an ongoing financing gap.
Nach den Prognosen für 2004 wird weiterhin eine Finanzierungslücke bestehen.
TildeMODEL v2018

There is a clear financing gap for public policy to fill.
Es besteht eine deutliche Finanzierungslücke, die öffentliche Darlehnsgeber ausfüllen müssten.
EUbookshop v2

The level of the debt treatment is based on the financing gap identified in the IMF program.
Der Grad der Umschuldung bestimmt sich dann nach der vom IWF nachgewiesenen Finanzierungslücke.
WikiMatrix v1

We are the partner for companies who need to close a financing gap.
Wir sind der Partner für Unternehmen, die eine Finanzierungslücke schließen müssen.
CCAligned v1

The financing partners can offer access to gap financing, bridging finance and sureties.
Die Finanzierungspartner können Ihnen Zugang zu GAP Finanzierungen, Zwischenfinanzierungen und Avalen bieten.
ParaCrawl v7.1

The NRW.BANK can close financing gaps for expanding companies within the creative economy with their equity funds.
Bei expandierenden Unternehmen der Kreativwirtschaft schließt die NRW.BANK Finanzierungslücken mit Ihrem Eigenkapitalfonds.
ParaCrawl v7.1

In the past, this financing gap was usually plugged with bank assistance.
In der Vergangenheit wurde diese Finanzierungslücke gewöhnlich mithilfe der Banken geschlossen.
ParaCrawl v7.1

External aid can and should cover the financing gap so that all children can attend school.
Externe Hilfen können und sollten die Finanzierungslücke schließen, damit alle Kinder die Schule besuchen können.
News-Commentary v14

They need about $50 billion per year of global help to close the financing gap.
Um die Finanzierungslücke zu schließen, brauchen sie jährlich etwa 50 Milliarden Dollar an globaler Hilfe.
News-Commentary v14

The scheme will help SMEs in Northern Ireland bridge the financing gap with other UK regions.
Es wird den KMU in Nordirland helfen, die Finanzierungslücke zu anderen britischen Regionen zu schließen.
TildeMODEL v2018

Between different stages of growth, companies face “financing gaps” and “education gaps”.
Zwischen den verschiedenen Wachstumsstadien sind Unternehmen mit „Finanzierungslücken“ und „Bildungslücken“ konfrontiert.
TildeMODEL v2018

Together they aim to increase the efficiency of EU assistance and close the financing gap for achieving the targets.
Zusammen erhöhen sie die Wirksamkeit der EU-Hilfe und schließen die finanzielle Lücke zur Verwirklichung der Ziele.
TildeMODEL v2018

Potentially, the scheme offers extremely good value for money, and helps fill a vitally important financing gap.
Dieses Beihilfe programm hat ein potentiell hervorragendes Kosten-Nutzen-Verhältnis und hilft, eine wesentliche Finanzierungslücke zu schliessen.
EUbookshop v2

European states are characterized today by massive budget deficits, government debt and financing gaps in their welfare programs.
Die europäischen Staaten verzeichnen heute massive Budgetdefizite, Staatsverschuldungen und Finanzierungslücken ihrer sozialpolitischen Programme.
ParaCrawl v7.1

Five project ideas had previously been identified in the countries through idea competitions and the analysis of financing gaps.
Fünf Projektideen wurden dafür zuvor in den Ländern durch Ideenwettbewerbe und der Analyse von Finanzierungslücken identifiziert.
ParaCrawl v7.1