Translation of "Finance gap" in German
Nevertheless,
of
drawing
a
deep
breath
was
not
to
be
thought
yet,
because
a
finance
gap
of
about
one
million
euros
stood
still
in
the
space
which
it
was
a
matter
to
close
within
the
five-day
extension
put
away
by
the
DEL.
An
ein
Aufatmen
war
jedoch
noch
nicht
zu
denken,
denn
eine
Finanzlücke
von
rund
einer
Million
Euro
stand
noch
im
Raum,
welche
es
innerhalb
der
von
der
DEL
eingeräumten
Fünf-Tage-Nachfrist
zu
schließen
galt.
Wikipedia v1.0
And
a
country
with
a
current-account
surplus
has
the
funds
to
lend
and
invest
in
the
rest
of
the
world,
while
a
country
with
a
current-account
deficit
must
finance
its
external
gap
by
borrowing
from
the
rest
of
the
world.
Und
ein
Land
mit
einem
Leistungsbilanzüberschuss
verfügt
über
die
Mittel,
um
in
der
übrigen
Welt
Geld
zu
verleihen
und
zu
investieren,
während
ein
Land
mit
einem
Leistungsbilanzdefizit
seine
Außenhandelslücke
finanzieren
muss,
indem
es
sich
vom
Rest
der
Welt
Geld
leiht.
News-Commentary v14
The
ECSC
would
welcome
a
voluntary
worldwide
initiative
from
the
banking
sector
to
help
finance
the
gap
between
needs
and
the
resources
available
to
achieve
SDGs.
Der
EWSA
würde
es
begrüßen,
wenn
der
Bankensektor
durch
eine
weltweite
freiwillige
Initiative
dazu
beitragen
würde,
die
Finanzierungslücke
zwischen
den
für
die
Verwirklichung
der
Nachhaltigkeitsziele
zur
Verfügung
stehenden
und
den
tatsächlich
benötigten
Ressourcen
zu
schließen.
TildeMODEL v2018
The
result
is
a
finance
gap
in
the
small?to?medium
range
deal
size
that
slows
down
business
start?ups,
growth
and
job
creation.
Die
Finanzierungslücke
im
kleineren
bis
mittleren
Bereich
der
Abschlussgröße
hemmt
die
Expansion
der
Unternehmen,
das
Wachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
TildeMODEL v2018
The
primary
objective
of
the
measure
is
to
create
a
means
for
small
and
medium-sized
enterprises
in
expansion
stage
(hereinafter
‘SMEs’)
in
the
West
Midlands
region
of
the
United
Kingdom
to
raise
equity
gap
finance.
Das
Hauptziel
des
angemeldeten
Vorhabens
besteht
darin,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
in
der
Region
West
Midlands
(Vereinigtes
Königreich)
bei
einer
Expansion
des
Unternehmens
zu
helfen,
Lücken
bei
der
Eigenkapitalfinanzierung
zu
schließen.
DGT v2019
Furthermore,
referring
to
the
HM
Treasury
Report
‘Bridging
the
Finance
Gap’
(December
2003),
Ofex
claims
investors
are
not
influenced
by
geographical
location
but
by
the
business
proposition
itself.
Unter
Bezugnahme
auf
die
Studie
„Bridging
the
Finance
Gap“
des
britischen
Schatzamtes
vom
Dezember
2003
führt
Ofex
aus,
dass
Anleger
weniger
durch
den
Standort
eines
Unternehmens
beeinflusst
würden
als
durch
die
Größe.
DGT v2019
As
regards
surveys,
97
%
of
the
respondents
to
the
‘Bridging
the
finance
gap’
consultation
agreed
that
SMEs
continue
to
face
a
significant
market
failure,
and
many
of
them
argued
that
the
severity
of
the
gap
varies
according
to
the
size,
sector
and
stage
of
development
of
the
business.
In
den
Untersuchungen
haben
97
%
der
Befragten
des
Konsultationspapiers
„Bridging
the
finance
gap“
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
KMU
mit
einem
erheblichen
Marktversagen
konfrontiert
sind,
wobei
das
Ausmaß
der
Finanzierungslücke
abhängig
von
der
Größe,
dem
Wirtschaftszweig
und
der
Entwicklungsstufe
des
jeweiligen
Unternehmens
schwanken
soll.
DGT v2019
Project
Title:
Between
developmental
impact
and
return
-
How
can
innovative
finance
and
investments
close
the
finance
gap
of
the
SDGs?
Projekttitel:
Zwischen
entwicklungspolitischer
Wirkung
und
Rentabilität
–
Wie
können
innovative
Finanzinstrumente
die
Finanzierungslücke
der
SDGs
schließen?
CCAligned v1
With
the
new
City
Climate
Finance
Gap
Fund,
Germany
and
others
set
out
to
spark
investments
in
low-carbon
and
climate
resilient
urban
infrastructure.
Mit
dem
City
Climate
Finance
Gap
Fund
wollen
Deutschland
und
andere
Geber
kohlenstoffarme
und
klimaresiliente
Infrastrukturprojekte
im
urbanen
Raum
fördern.
ParaCrawl v7.1
Against
this
background
and
on
the
occasion
of
the
UN
Climate
Action
Summit
2019
in
New
York,
Germany,
together
with
the
Global
Covenant
of
Mayors
for
Climate
and
the
Government
of
Luxembourg
announced
the
launch
of
the
City
Climate
Finance
Gap
Fund.
Vor
diesem
Hintergrund
haben
Deutschland
und
Luxemburg
zusammen
mit
dem
Global
Covenant
of
Mayors
for
Climate
anlässlich
des
UN-Klimagipfels
2019
in
New
York
die
Einrichtung
eines
City
Climate
Finance
Gap
Fund
angekündigt.
ParaCrawl v7.1
The
finance
gap
-
Instruments
that
catalyse
investment
are
an
essential
part
of
a
future
global
agreement.
Die
Finanzierungslücke
-
Instrumente,
die
Investitionen
katalysieren,
sind
ein
wesentlicher
Bestandteil
einer
neuen
globalen
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
This
event
provided
an
important
opportunity
for
policy
makers,
international
financial
institutions,
civil
society
and
the
private
sector
to
hold
a
practical
debate
on
closing
the
climate
finance
gap
and
delivering
funds
to
transition
to
a
low-carbon,
resilient
economy
ahead
of
the
21st
session
of
the
Conference
of
Parties
to
the
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCC)
in
Paris
later
this
year.
Diese
Veranstaltung
bot
politischen
Entscheidungsträgern,
internationalen
Finanzierungsinstitutionen,
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
und
des
Privatsektors
eine
gute
Gelegenheit,
um
vor
der
21.
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
konkrete
Lösungen
zur
Schließung
der
Finanzierungslücke
bei
Klimaschutzvorhaben
und
zur
Bereitstellung
von
Mitteln
für
den
Übergang
zu
einer
CO2-armen,
klimaangepassten
Wirtschaft
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
Further
components
are
the
new
Cities
Climate
Finance
Gap
Fund
(“Gap
Fund”)
to
create
a
pipeline
of
bankable,
climate-friendly
infrastructure
projects
in
cities,
and
the
“FELICITY
I”
and
“FELICITY
II”
project
preparation
facilities
supported
by
BMU.
Weitere
Komponenten
sind
der
neue
Cities
Climate
Finance
Gap
Fund
(„Gap
Fund“)
sowie
die
von
BMU
unterstützen
Projektvorbereitungsfazilitäten
„FELICITY
I“
und
„FELICITY
II“.
ParaCrawl v7.1
The
Danish
milk
producers
are
suffering
very
badly
from
the
non-cost-covering
milk
prices,
and
because
of
the
financial
crisis
it
is
very
difficult
to
plug
the
finance
gap
with
additional
loans.
Die
dänischen
Milcherzeuger
leiden
stark
unter
den
nicht
kostendeckenden
Milchpreisen
und
wegen
der
Finanzkrise
ist
es
sehr
schwierig,
die
Finanzlücke
über
Zusatzkredite
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
By
leveraging
IFC’s
wide
network
of
partners,
the
unique
structure
of
the
Global
SME
Finance
Facility
is
able
to
target
the
finance
gap
more
effectively
than
a
single
IFI,
DFI
or
donor
can
on
its
own.”
Dadurch
dass
auf
das
breitgefächerte
Partnernetzwerk
der
IFC
zurückgegriffen
werden
kann,
kann
die
globale
KMU-Finanzierungsfazilität
die
Finanzierungslücke
auf
effizientere
Weise
schließen
als
eine
einzelne
Finanzierungs-
oder
Entwicklungsfinanzierungsinstitution
oder
ein
Geldgeber
allein
dies
könnten.“
ParaCrawl v7.1
Compounding
the
problem,
they
drew
freely
on
a
monstrous
credit
bubble
to
finance
the
gap
between
spending
and
income-based
saving.
Und
was
das
Problem
noch
verschärfte:
Sie
nutzten
ungehemmt
eine
monströse
Kreditblase,
um
die
Lücke
zwischen
ihren
Ausgaben
und
den
einkommensgestützten
Ersparnissen
zu
finanzieren.
News-Commentary v14
New
donor
countries
like
China
can
fill
the
financing
gap
left
by
the
traditional
donor
countries.
Neue
Geberländer
wie
China
können
diese
von
den
traditionellen
Geberländern
hinterlassene
Lücke
füllen.
News-Commentary v14
Projections
for
2004
show
an
ongoing
financing
gap.
Nach
den
Prognosen
für
2004
wird
weiterhin
eine
Finanzierungslücke
bestehen.
TildeMODEL v2018
There
is
a
clear
financing
gap
for
public
policy
to
fill.
Es
besteht
eine
deutliche
Finanzierungslücke,
die
öffentliche
Darlehnsgeber
ausfüllen
müssten.
EUbookshop v2
The
level
of
the
debt
treatment
is
based
on
the
financing
gap
identified
in
the
IMF
program.
Der
Grad
der
Umschuldung
bestimmt
sich
dann
nach
der
vom
IWF
nachgewiesenen
Finanzierungslücke.
WikiMatrix v1
We
are
the
partner
for
companies
who
need
to
close
a
financing
gap.
Wir
sind
der
Partner
für
Unternehmen,
die
eine
Finanzierungslücke
schließen
müssen.
CCAligned v1
The
financing
partners
can
offer
access
to
gap
financing,
bridging
finance
and
sureties.
Die
Finanzierungspartner
können
Ihnen
Zugang
zu
GAP
Finanzierungen,
Zwischenfinanzierungen
und
Avalen
bieten.
ParaCrawl v7.1
The
NRW.BANK
can
close
financing
gaps
for
expanding
companies
within
the
creative
economy
with
their
equity
funds.
Bei
expandierenden
Unternehmen
der
Kreativwirtschaft
schließt
die
NRW.BANK
Finanzierungslücken
mit
Ihrem
Eigenkapitalfonds.
ParaCrawl v7.1
In
the
past,
this
financing
gap
was
usually
plugged
with
bank
assistance.
In
der
Vergangenheit
wurde
diese
Finanzierungslücke
gewöhnlich
mithilfe
der
Banken
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
External
aid
can
and
should
cover
the
financing
gap
so
that
all
children
can
attend
school.
Externe
Hilfen
können
und
sollten
die
Finanzierungslücke
schließen,
damit
alle
Kinder
die
Schule
besuchen
können.
News-Commentary v14
They
need
about
$50
billion
per
year
of
global
help
to
close
the
financing
gap.
Um
die
Finanzierungslücke
zu
schließen,
brauchen
sie
jährlich
etwa
50
Milliarden
Dollar
an
globaler
Hilfe.
News-Commentary v14
The
scheme
will
help
SMEs
in
Northern
Ireland
bridge
the
financing
gap
with
other
UK
regions.
Es
wird
den
KMU
in
Nordirland
helfen,
die
Finanzierungslücke
zu
anderen
britischen
Regionen
zu
schließen.
TildeMODEL v2018
Between
different
stages
of
growth,
companies
face
“financing
gaps”
and
“education
gaps”.
Zwischen
den
verschiedenen
Wachstumsstadien
sind
Unternehmen
mit
„Finanzierungslücken“
und
„Bildungslücken“
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
Together
they
aim
to
increase
the
efficiency
of
EU
assistance
and
close
the
financing
gap
for
achieving
the
targets.
Zusammen
erhöhen
sie
die
Wirksamkeit
der
EU-Hilfe
und
schließen
die
finanzielle
Lücke
zur
Verwirklichung
der
Ziele.
TildeMODEL v2018
Potentially,
the
scheme
offers
extremely
good
value
for
money,
and
helps
fill
a
vitally
important
financing
gap.
Dieses
Beihilfe
programm
hat
ein
potentiell
hervorragendes
Kosten-Nutzen-Verhältnis
und
hilft,
eine
wesentliche
Finanzierungslücke
zu
schliessen.
EUbookshop v2
European
states
are
characterized
today
by
massive
budget
deficits,
government
debt
and
financing
gaps
in
their
welfare
programs.
Die
europäischen
Staaten
verzeichnen
heute
massive
Budgetdefizite,
Staatsverschuldungen
und
Finanzierungslücken
ihrer
sozialpolitischen
Programme.
ParaCrawl v7.1
Five
project
ideas
had
previously
been
identified
in
the
countries
through
idea
competitions
and
the
analysis
of
financing
gaps.
Fünf
Projektideen
wurden
dafür
zuvor
in
den
Ländern
durch
Ideenwettbewerbe
und
der
Analyse
von
Finanzierungslücken
identifiziert.
ParaCrawl v7.1