Translation of "Final drawing" in German

No additional changes are possible after the final drawing.
Nach der endgültigen Ziehung sind keine weiteren Änderungen möglich.
CCAligned v1

The final quotation will be confirmed according to final structure drawing and materials selections.
Das abschließende Zitat wird entsprechend abschließender Strukturzeichnungs- und -materialauswahl bestätigt.
ParaCrawl v7.1

This second square will be the back of the cube in the final drawing.
Dieses zweite Quadrat wird in der fertigen Zeichnung die Rückseite des Würfels.
ParaCrawl v7.1

In the final drawing, this first square will serve as the front of your box.
In der fertigen Zeichnung dient dieses erste Quadrat als Vorderseite deiner Schachtel.
ParaCrawl v7.1

After the proposal preparation including assembly drawings, the final shop drawing is submitted to the customer to be approved in case of order.
Nach Angebotserstellung mit Übersichtszeichnungen wird im Auftragsfall die endgültige Fertigungszeichnung dem Kunden zur Genehmigung vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

We will not begin production until we get your confirmation for the final production drawing.
Wir fangen nicht Produktion an, bis wir Ihre Bestätigung für die abschließende Fertigungszeichnung erhalten.
ParaCrawl v7.1

Save the ticket for the grand prize until the day of the final drawing.
Die Gewinnkarte für den Hauptpreis bewahren Sie bitte bis zum Tag der Schlussverlosung auf.
ParaCrawl v7.1

Barks often submitted several cover ideas as pencil sketches before doing the final ink drawing.
Barks reichte oft mehrere verschiedene Titelbildentwürfe als Bleistiftskizzen ein, bevor er das endgültige Cover tuschte.
CCAligned v1

Please save the ticket for the grand prize until the day of the final drawing.
Die Gewinnkarte für den Hauptpreis bewahren Sie bitte bis zum Tag der Schlussverlosung auf.
ParaCrawl v7.1

Please keep the game card for the main prize until the day of the final drawing.
Die Gewinnkarte für den Hauptpreis bewahren Sie bitte bis zum Tag der Schlussverlosung auf.
ParaCrawl v7.1

As I have said, we have now begun to draw up the Accession Treaty and it can now enter a final drawing-up process following the Copenhagen European Council.
Wir haben, wie ich bereits sagte, mit der Redaktion des Beitrittsvertrags begonnen, und ab dem Europäischen Rat von Kopenhagen kann schon die Abfassung des endgültigen Wortlauts in Angriff genommen werden.
Europarl v8

With the final status discussions drawing near, the exclusion of the Roma from the decision-making process would be one more proof of the lack of respect for East European citizens.
Angesichts der näher rückenden Diskussionen über den endgültigen Status wäre der Ausschluss der Roma von der Entscheidungsfindung ein weiterer Beweis für die mangelnde Achtung gegenüber osteuropäischen Bürgern.
Europarl v8

So I want at the outset to state as clearly as I can that the Commission does not intend to adopt any final package before drawing political conclusions from the broad public consultation on the Green Paper on services of general interest.
Daher möchte ich eingangs in aller Deutlichkeit feststellen, dass die Kommission nicht beabsichtigt, irgendein abschließendes Paket anzunehmen, ehe sie politische Schlussfolgerungen aus der breiten öffentlichen Konsultation zum Grünbuch über Dienstleistungen von allgemeinem Interesse gezogen hat.
Europarl v8

As more data are needed before drawing final conclusions, it is appropriate to extend for maize, and this for the last time, the period for which no level is set.
Da mehr Daten erforderlich sind, bevor endgültige Schlüsse gezogen werden können, ist es angezeigt, den Zeitraum für die Vorlage weiterer Daten über Mais zum letzten Mal um weitere zwei Jahre zu verlängern.
JRC-Acquis v3.0

The Community shall ensure that the drawing which uses up the reserve does not exceed the balance available and, to this end shall specify the amount thereof to the Member State making the final drawing.
Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die Reserve ausgeschöpft wird, auf die jeweils verfügbare Restmenge beschränkt bleibt, und gibt zu diesem Zweck dem Mitgliedstaat, der diese letzte Ziehung vornimmt, den Restbetrag an.
EUbookshop v2