Translation of "Fill opening" in German
The
part
of
the
liquid
inlet
device
disposed
in
the
fill
channel
limits
the
free
cross-section
of
the
fill
opening.
Der
in
dem
Einfüllkanal
angeordnete
Teil
der
Flüssigkeitszuführeinrichtung
beeinträchtigt
den
freien
Einfüllöffnungsquerschnitt.
EuroPat v2
The
gas
outlet
is
therefore
not
a
component
of
the
fill
opening,
but
is
at
a
distance
thereto.
Die
Gasaustrittsstelle
ist
also
nicht
Bestandteil
der
Einfüllöffnung,
sondern
von
dieser
beabstandet.
EuroPat v2
The
fill
opening
can
then
be
closed
by
a
mechanical
closing
element
16.
Danach
ist
die
Einfüllöffnung
mittels
eines
mechanischen
Schließelementes
16
verschließbar.
EuroPat v2
The
closing
of
the
fill
opening
14
achieved
by
the
closing
element
16
must
be
vacuum-tight.
Der
durch
das
Schließelement
16
erreichte
Abschluß
der
Einfüllöffnung
14
muß
vakuumdicht
sein.
EuroPat v2
Melted-on
material
15
can
partially
fill
opening
14
.
Aufgeschmolzenes
Material
15
kann
die
Öffnung
14
teilweise
füllen.
EuroPat v2
Subsequently,
the
bag
1
is
tightly
welded
close
to
the
fill
opening
23
.
Anschließend
wird
der
Beutel
1
dicht
an
der
Einfüllöffnung
23
verschweißt.
EuroPat v2
After
being
filled
with
the
powder
the
fill
opening
is
sealed
with
a
film.
Die
Einfüllöffnung
wird
nach
dem
Befüllen
mit
dem
Pulver
mit
einer
Folie
versiegelt.
EuroPat v2
Where
appropriate,
the
fill
opening
can
also
be
used
simultaneously
as
a
vent
opening.
Gegebenenfalls
kann
die
Einfüllöffnung
auch
zugleich
als
Entlüftungsöffnung
verwendet
werden.
EuroPat v2
A
fill
opening
is
preferably
large
and
arranged
opposite
a
sealing
foil
that
is
to
be
applied.
Eine
Einfüllöffnung
ist
bevorzugt
gross
und
gegenüber
einer
anzubringenden
Siegelfolie
angeordnet.
EuroPat v2
A
powder
6
is
again
introduced
through
a
fill
opening
lying
opposite
the
sealing
foil
2
.
Ein
Pulver
6
wird
wiederum
durch
eine
der
Siegelfolie
2
gegenüberliegende
Einfüllöffnung
eingefüllt.
EuroPat v2
Advantageously
the
filter
is
welded
in
an
upper
plate-shaped
substrate
in
the
fill
opening.
Vorteilhaft
wird
der
Filter
in
einem
oberen
plattenförmigen
Substrat
in
der
Einfüllöffnung
verschweißt.
EuroPat v2
Preferably,
the
fill-in
opening
23
may
be
closed
by
a
screw
cap
25
.
Vorzugsweise
kann
die
Einfüllöffnung
23
mit
einem
Schraubverschluss
25
verschlossen
werden.
EuroPat v2
The
fill
opening
of
each
cell
has
to
be
sealed
off
individually.
Die
Einfüllöffnung
einer
jeden
Zelle
ist
einzeln
abzudichten.
EuroPat v2
The
fill
connection
piece
advantageously
has
a
circular
fill
opening
cross-section.
Vorzugsweise
besitzt
der
Einfüllstutzen
einen
kreisförmigen
Einfüllöffnungsquerschnitt.
EuroPat v2
This
fill
opening
is
preferably
formed
independently
of
the
other
two
openings
in
the
magazine.
Diese
Einfüllöffnung
ist
vorzugweise
unabhängig
von
den
beiden
anderen
Öffnungen
im
Magazin
eingebracht.
EuroPat v2
Caution:
Do
not
fill
the
middle
opening
(rinsing
tumbler
outflow)
Achtung:
Nicht
die
mittlere
Öffnung
befüllen
(Abfluß
Mundglas)
ParaCrawl v7.1
A
free
fill
opening
cross-section
41
of
the
fill
channel.
39
is
not
compromised
or
reduced
by
the
liquid
inlet
device
38.
Ein
freier
Einfüllöffnungsquerschnitt
41
des
Einfüllkanals
39
wird
durch
die
Flüssigkeitszuführeinrichtung
38
nicht
beeinträchtigt
oder
reduziert.
EuroPat v2
Because
the
gas
outlet
is
not
a
component
of
the
fill
opening,
production
is
simplified.
Dadurch,
daß
die
Gasaustrittsstelle
nicht
Bestandteil
der
Einfüllöffnung
ist,
wird
die
Herstellung
vereinfacht.
EuroPat v2
They
are
connected
by
junction
points
32
to
a
region
of
associated
fill
opening
9
-
14
.
Sie
sind
durch
Einmündungsstellen
32
mit
einem
Bereich
der
zugehörigen
Einfüllöffnung
9
-
14
verbunden.
EuroPat v2